In the light of this conclusion, it is not necessary to examine separately the author's claim under article 10, paragraph 1, of the Covenant. | UN | وفي ضوء هذا الاستنتاج، لن يكون من الضروري البت بشكل منفصل في ادعاء صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 10 من العهد. |
The Committee has found the author's claim of a violation of article 14, paragraph 1, admissible. We respectfully disagree. | UN | رأت اللجنة ادعاء صاحب البلاغ انتهاك الفقرة 1 من المادة 14 مقبولاً، لكننا نرى خلاف ذلك، مع كامل الاحترام. |
It also notes that the author's claim that he was detained under the same prison regime as for his initial prison term. | UN | وتحيط علماً أيضاً بادعاء صاحب البلاغ أنه احتجز في إطار نفس النظام السجني الذي احتجز فيه بالنسبة لمدة سجنه الأولية. |
The Committee further notes the author's claim that he had, in vain, requested a hearing before the University Regina Faculty Association. | UN | وتحيط اللجنة علماً أيضاً بادعاء صاحب البلاغ أنه حاول عبثاً الحصول على جلسة استماع أمام رابطة كليات جامعة ريجينا. |
It states that the author's claim that her son is innocent is refuted by his written confession of guilt addressed to the prosecutor. | UN | وهي تقول إن ادعاء صاحبة البلاغ أن ابنها بريء ادعاء مفند باعترافه الكتابي الموجه إلى النيابة. |
In addition, the Committee notes the author's claim that the refusal to hear her case before the courts was based on discriminatory grounds. | UN | وفضلاً عن ذلك، تحيط اللجنة علماً بادعاء صاحبة البلاغ أن رفض النظر في قضيتها أمام المحاكم كان بسبب اعتبارات تمييزية. |
The Committee has found the author's claim of a violation of article 14, paragraph 1, admissible. We respectfully disagree. | UN | رأت اللجنة ادعاء صاحب البلاغ انتهاك الفقرة 1 من المادة 14 مقبولاً، لكننا نرى خلاف ذلك، مع كامل الاحترام. |
The author's claim under article 14, paragraph 1 | UN | ادعاء صاحب البلاغ بموجب الفقرة 1 من المادة 14 |
The author's claim under article 14, paragraph 5 | UN | ادعاء صاحب البلاغ بموجب الفقرة 5 من المادة 14 |
The State party contests the author's claim that his right to use a telephone was violated. | UN | وتحاجّ الدولة الطرف في ادعاء صاحب البلاغ أن حقه في استخدام الهاتف قد انتُهك. |
It also notes that the author's claim that he was detained under the same prison regime as for his initial prison term. | UN | وتلاحظ أيضاً ادعاء صاحب البلاغ بأنه احتجز في ظل نفس نظام السجن الذي كان خاضعاً له في مدة سجنه الأولى. |
The Committee further notes the author's claim that he had, in vain, requested a hearing before the University Regina Faculty Association. | UN | وتحيط اللجنة علماً أيضاً بادعاء صاحب البلاغ أنه حاول عبثاً الحصول على جلسة استماع أمام رابطة كليات جامعة ريجينا. |
172. Furthermore, the Committee noted the author's claim that the proceedings were not conducted in reasonable time. | UN | 172 - وأحاطت اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ أن إجراءات المحكمة لم تجر في فترة زمنية معقولة. |
It further notes the author's claim that he was subjected to degrading treatment and discrimination by racially motivated insults. | UN | وتحيط اللجنة علماً أيضاً بادعاء صاحب البلاغ أنه تعرض لمعاملة مهينة وللتمييز من خلال شتائم ذات دوافع عنصرية. |
It further notes the author's claim that he was subjected to degrading treatment and discrimination by racially motivated insults. | UN | وتحيط اللجنة علماً أيضاً بادعاء صاحب البلاغ أنه تعرض لمعاملة مهينة وللتمييز من خلال شتائم ذات دوافع عنصرية. |
This includes the first author's claim of her sister's murder being a case of mistaken identity and an indicator of a potential threat to her life. | UN | وتشمل تلك الادعاءات ادعاء صاحبة البلاغ الأولى بأن اغتيال أختها كان على سبيل الخطأ وأنه مؤشر على تهديد محتمل لحياتها. |
The Committee also takes note of the State party's argument that the author's claim under article 7 is unsubstantiated. | UN | وتحيط اللجنة علماً أيضاً بحجة الدولة الطرف ومفادها أن ادعاء صاحبة البلاغ بموجب المادة 7 غير مثبت بالأدلة. |
With regard to the author's claim that the rights undermined by the unequal treatment related to work rather than to residence, the Court rejected the allegation of discrimination, stating that: | UN | وفيما يتعلق بادعاء صاحبة البلاغ أن الحقوق التي تأثرت بانعدام المساواة في المعاملة هي حقوق العمل لا الإقامة، رفضت المحكمة الإقرار بوجود تمييز، حيث أكدت ما يلي: |
The State party also challenged the author's claim that any forensic medical examination had to be conducted in the presence of a police officer. | UN | وتفند الدولة الطرف أيضاً دعوى صاحب البلاغ بأن أي كشف طبي شرعي يلزم أن يتم بحضور ضابط شرطة. |
It dismisses the author's claim under article 16 as devoid of substantiation and thus inadmissible under article 2 of the Optional Protocol or, subsidiarily, as without merits. | UN | وترفض ادعاء الشاكي في إطار المادة ١٦ باعتباره ادعاء خاليا من الدعم وبذا لا يقبل بمقتضى المادة ٢ من البروتوكول الاختياري أو أنه، كنقطة فرعية، غير ذي موضوع. |
This statute of limitation having expired, the District Court rejected the author's claim. | UN | وحيث إن فترة التقادم هذه قد انتهت، فقد رفضت المحكمة المحلية طلب صاحب البلاغ. |
The State party concludes that the author's claim that he was discriminated against have not been substantiated. | UN | وتخلص الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ لم يقدم ما يثبت ادعاءه التعرض للتمييز. |
7.3 The Committee has noted the author's claim that her son's rights, under article 9 of the Covenant, have been violated. | UN | 7-3 وقد أخذت اللجنة علماً بإدعاء صاحبة البلاغ بأن حق ابنها قد انتهك، بموجب المادة 9 من العهد. |
Since the Committee is only competent to consider allegations of violations of any of the rights protected under the Covenant, the author's claim in respect of this issue was deemed inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. | UN | وبما أن اللجنة مختصة فقط للنظر في ادعاءات انتهاكات أي من الحقوق التي يحميها العهد فإن ادعاء مقدم البلاغ فيما يتصل بهذه المسألة يعتبر ادعاء لا يمكن قبوله بموجب المادة ٣ من البروتوكول الاختياري. |
The State party submits that the author's claim was based on an erroneous understanding of the procedure. | UN | وتعتبر الدولة الطرف أن ادعاء مقدمة البلاغ استند إلى فهم خاطئ للإجراء. |
4.2 Concerning the author's claim that he was beaten up after his arrest, the State party denies that the Covenant was breached. | UN | ٤-٢ ففيما يتعلق بادعاء الشاكي أنه ضرب بعد إلقاء القبض عليه، تنكر الدولة الطرف أن العهد قد انتهك. |
In the Committee's opinion, the author's claim that he was not allowed to give evidence or that he had inadequate interpretation during the hearing is not sufficiently substantiated. | UN | ولذلك ترى اللجنة أن ما يدعيه صاحب البلاغ من عدم السماح له بتقديم أدلة أو من عدم وجود ترجمة شفوية مناسبة أثناء نظر الدعوى لا يستند إلى أدلة كافية. |
2.3 In renewed proceedings, the Hague Regional Court rejected the author's claim on 29 November 1995. | UN | 2-3 وفي دعوى مجددة، رفضت محكمة منطقة لاهاي شكوى صاحب البلاغ في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1995. |
2.4 In a ruling dated 17 March 1995, Murcia employment tribunal No. 3 rejected the author's claim. | UN | 2-4 وفي قرار مؤرخ 17 آذار/مارس 1995، رفضت محكمة العمل رقم 3 في مورسيا طلب صاحبة البلاغ. |