"author has not exhausted domestic remedies" - Translation from English to Arabic

    • البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية
        
    • البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية
        
    • البلاغ لم يستنفد سُبل الانتصاف المحلية
        
    • البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف الداخلية
        
    • البلاغ لم يستنفذ سبل الانتصاف المحلية
        
    • البلاغ وأسرته لم يستنفدوا سبل الانتصاف المحلية
        
    • البلاغ وأسرتها لم يستنفدا سبل الانتصاف المحلية
        
    It argues that the author has not exhausted domestic remedies. UN وتزعم أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    Firstly, it argues that the author has not exhausted domestic remedies. UN أولاً، تحاجج بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    The State party therefore argues that the author has not exhausted domestic remedies. It also says that his case should be heard shortly. UN وبالتالي، تدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية وأنه سيجري النظر في قضيته مستقبلاً.
    Firstly, the State party argues that the author has not exhausted domestic remedies. UN أولهما، أن الدولة الطرف تدفع بكون صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    Firstly, the State party argues that the author has not exhausted domestic remedies. UN أولهما، أن الدولة الطرف تدفع بكون صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    In our view the author has not exhausted domestic remedies. UN ونحن نعتقد أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    Thirdly, the State party considers that the author has not exhausted domestic remedies. UN وثالثاً، ترى الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    The Committee, therefore, finds that the author has not exhausted domestic remedies and that the communication is therefore inadmissible. UN ولذلك، فإن اللجنة ترى أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية ومن ثم فإن الشكوى غير مقبولة.
    Lastly, the Committee considers that the author has not exhausted domestic remedies for the purpose of establishing the admissibility of the allegation of a violation of article 2 of the Covenant. UN وأخيرا، ترى اللجنة أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية لإثبات جواز قبول ما يدعيه من انتهاك للمادة 2 من العهد.
    If the Constitutional Court has legitimately and correctly demanded an application, with no violation whatsoever of the Covenant, the author has not exhausted domestic remedies for any complaint under article 14, paragraph 1. UN فإذا طلبت المحكمة الدستورية بصورة قانونية وسليمة تقديم طلب، دون أي انتهاك أياً كان للعهد، فمعنى ذلك أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية لأي شكوى بموجب الفقرة 1 من المادة 14.
    If the Constitutional Court has legitimately and correctly demanded an application, with no violation whatsoever of the Covenant, the author has not exhausted domestic remedies for any complaint under article 14, paragraph 1. UN فإذا طلبت المحكمة الدستورية تقديم الطلب بصورة قانونية وسليمة، دون أي انتهاك أياً كان للعهد، فمعنى ذلك أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية لأي شكوى بموجب الفقرة 1 من المادة 14.
    4.6 For the State party, the author has not exhausted domestic remedies since he has not brought his complaint before the national administrative courts. UN 4-6 وترى الدولة الطرف، أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية لأنه لم يقدم شكواه إلى المحاكم الإدارية الوطنية.
    4.5 In any event, the State party contends that the author has not exhausted domestic remedies in either set of proceedings and requests the Committee to declare the case inadmissible. UN 4-5 ومهما يكن الأمر فإن الدولة الطرف تدفع بأن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية في أي من مجموعتي الإجراءات وتطلب إلى اللجنة عدم قبول القضية.
    4.7 Secondly, the State party alleges that the author has not exhausted domestic remedies. UN 4-7 وثانياً، تؤكد الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    As this procedure is still pending, the author has not exhausted domestic remedies. UN وبما أن هذه الإجراءات لا تزال جارية، فإن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    It argues that the author has not exhausted domestic remedies. UN وتجادل بأن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية ثانياً.
    4.1 With regard to the admissibility of the communication, the State party maintains that the author has not exhausted domestic remedies. UN 4-1 فيما يتعلق بمقبولية البلاغ، تؤكد الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية.
    4.7 In addition, the State party considers that the author has not exhausted domestic remedies with regard to articles 2, paragraph 3, and 14, paragraph 1, insofar as the system in New Zealand permits parties to court proceedings to seek recall of a judgement where there has been an exceptional error. UN 4-7 وفضلاً عن ذلك، ترى الدولة الطرف أن صاحبة البلاغ لم تستنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بالفقرة 3 من المادة 2 والفقرة 1 من المادة 14 بقدر ما يسمح النظام في نيوزيلندا للأطراف في الإجراءات أمام المحاكم التماس إعادة النظر في حكم يعتريه خطأ استثنائي.
    Following a brief review of the facts, the State party emphasizes that the author has not exhausted domestic remedies as provided for under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وبعد أن ذكّرت بإيجاز بالوقائع، أكدت أن صاحب البلاغ لم يستنفد سُبل الانتصاف المحلية بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    6.3 The State party argues that the author has not exhausted domestic remedies. UN 6-3 وتدعي الدولة الطرف أن صاحب البلاغ لم يستنفد سبل الانتصاف الداخلية المتاحة.
    6.3 The Committee notes the State party's objection that the author has not exhausted domestic remedies as he is required to do under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة اعتراض الدولة الطرف ومفاده أن صاحب البلاغ لم يستنفذ سبل الانتصاف المحلية وفقاً لما تقضي به الفقرة 2 (ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    7.3 The Committee notes that, in the State party's view, the author has not exhausted domestic remedies, since he did not consider the possibility of bringing the matter before the investigating judge and suing for damages in criminal proceedings under articles 72 and 73 of the Code of Criminal Procedure. UN 7-3 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف ترى أن صاحب البلاغ وأسرته لم يستنفدوا سبل الانتصاف المحلية إذ إنهم لم يتوخوا إمكانية عرض قضيتهم على قاضي التحقيق والادعاء بالحق المدني بناءً على المادتين 72 و73 من قانون الإجراءات الجزائية.
    6.3 The Committee notes that, in the State party's view, the author has not exhausted domestic remedies, since she did not consider the possibility of bringing the matter before the investigating judge and suing for damages in criminal proceedings under articles 72 and 73 of the Code of Criminal Procedure. UN 6-3 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف ترى أن صاحبة البلاغ وأسرتها لم يستنفدا سبل الانتصاف المحلية إذ إنهما لم يتوخيا إمكانية عرض قضيتهما على قاضي التحقيق والادعاء بالحق المدني بناءً على المادتين 72 و73 من قانون الإجراءات الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more