"author submitted" - Translation from English to Arabic

    • البلاغ قدم
        
    • وقدم صاحب البلاغ
        
    • قدم صاحب البلاغ
        
    • وقدمت صاحبة البلاغ
        
    • البلاغ قدمت
        
    • قدمت صاحبة البلاغ
        
    • قدم صاحب الشكوى
        
    • صاحبة الرسالة
        
    • وقدّم صاحب البلاغ
        
    • أرسل صاحب البلاغ
        
    • قال صاحب البلاغ
        
    • قدّم صاحب البلاغ
        
    4.1 The State party indicates that the author submitted his communication more than two and a half years after the Supreme Court judgement. UN 4-1 تشير الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ قدم بلاغه بعد انقضاء أكثر من سنتين ونصف على صدور حكم المحكمة العليا.
    The Committee notes that the author submitted various similar applications for a regular passport that had all been rejected by the authorities of the State party. UN وتحيط اللجنة علماً بأن صاحب البلاغ قدم طلبات متشابهة مختلفة للحصول على جواز سفر عادي وأن سلطات الدولة الطرف رفضت كافة هذه الطلبات.
    In support of his claim the author submitted a newspaper article regarding the incident in which his brother was arrested. UN وقدم صاحب البلاغ دعما لادعائه مقالا صحفيا عن الحادث الذي اعتُقل فيه أخوه.
    The author submitted an application to the asylum authorities, after which the Directorate suspended the implementation of the expulsion order. UN وقدم صاحب البلاغ طلبا إلى سلطات اللجوء، أوقفت المديرية بعده تنفيذ أمر الطرد.
    To support these claims the author submitted statements by two former members of the High Council. UN ولدعم هذه الادعاءات، قدم صاحب البلاغ شهادتي عضوين سابقين من أعضاء المجلس الأعلى.
    The author submitted a complaint to the University's Appeals Commission, arguing that the system for awarding points had not been applied correctly. UN وقدمت صاحبة البلاغ شكوى إلى لجنة الطعون في الجامعة زاعمة أن نظام منح الدراجات لم يُطبق تطبيقاً سليماً.
    8.3 The Committee notes that the author submitted the communication initially on behalf of her son, and on behalf of her son's co-defendant and acquaintance, Mr. Karimov. UN 8-3 وتلاحظ اللجنة أن صاحبة البلاغ قدمت البلاغ في البداية بالنيابة عن شريكه في التهمة وأحد معارفه وهو السيد كريموف.
    The Committee also notes that the author submitted an appeal to the Supreme Court, which upheld the ruling of the Khoyniki District Court of the Gomel region. UN وتشير اللجنة أيضاً إلى أن صاحب البلاغ قدم طعناً أمام المحكمة العليا التي ثبَّتت حكم محكمة مقاطعة خوينيكي بمنطقة غوميل.
    The Committee also notes that the author submitted an appeal to the Supreme Court, which upheld the ruling of the Khoyniki District Court of the Gomel region. UN وتشير اللجنة أيضاً إلى أن صاحب البلاغ قدم طعناً أمام المحكمة العليا التي ثبَّتت حكم محكمة مقاطعة خوينيكي بمنطقة غوميل.
    Moreover, it constitutes an abuse of the right to submit communications, given that the author submitted incomplete, false and ill-considered information to the Committee. UN ويمثل البلاغ أيضاً إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات، لأن صاحب البلاغ قدم إلى اللجنة معلومات ناقصة وكاذبة وغير مدروسة.
    The State party also asserts that the author submitted incomplete, false and ill-considered information to the Committee and that the communication should therefore be considered inadmissible because it constitutes an abuse of the right to submit communications. UN وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن صاحب البلاغ قدم معلومات ناقصة ومغلوطة وغير مدروسة إلى اللجنة؛ لذا، ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول لأنه يعد سوء استعمال للحق في تقديم البلاغات.
    The author submitted requests for leave on 10 and 19 May 2008. UN وقدم صاحب البلاغ طلبي إجازة في يومي 10 و19 أيار/مايو 2008.
    The author submitted requests for leave on 10 and 19 May 2008. UN وقدم صاحب البلاغ طلبي إجازة في يومي 10 و19 أيار/مايو 2008.
    5.5 On 2 December 2009, the author submitted additional information. UN 5-5 وقدم صاحب البلاغ في 2 كانون الأول/ديسمبر 2009 معلومات إضافية.
    5.1 By letter of 18 May 2002, the author submitted the following comments on the State party submission. UN 5-1 قدم صاحب البلاغ في رسالة مؤرخة 18 أيار/مايو 2002، التعليقات التالية على رسالة الدولة الطرف.
    Following this call, which repeated the provision in question, the author submitted his application to the Senate. UN وعقب هذا الإعلان، الذي كرر الحكم المعني، قدم صاحب البلاغ طلبه إلى مجلس الشيوخ.
    6.1 On 17 December 2012, the author submitted comments on the State party's observations on admissibility. UN 6-1 في 17 كانون الأول/ديسمبر 2012، قدم صاحب البلاغ تعليقات على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية.
    The author submitted a complaint to the University's Appeals Commission, arguing that the system for awarding points had not been applied correctly. UN وقدمت صاحبة البلاغ شكوى إلى لجنة الطعون في الجامعة زاعمة أن نظام منح الدراجات لم يُطبق تطبيقاً سليماً.
    8.3 The Committee notes that the author submitted the communication initially on behalf of her son, and on behalf of her son's co-defendant and acquaintance, Mr. Karimov. UN 8-3 وتلاحظ اللجنة أن صاحبة البلاغ قدمت البلاغ في البداية بالنيابة عن شريكه في التهمة وأحد معارفه وهو السيد كريموف.
    5.1 On 28 April 2011, the author submitted comments on the observations made by the State party. UN 5-1 في 28 نيسان/أبريل 2011، قدمت صاحبة البلاغ تعليقات على الملاحظات التي أبدتها الدولة الطرف.
    5.1 On 7 April 2009, the author submitted his comments on the admissibility of the complaint. UN 5-1 في 7 نيسان/أبريل 2009، قدم صاحب الشكوى تعليقاته على مقبولية البلاغ.
    6.1 The author submitted her comments on the State party's submissions on admissibility on 7 July and 1 August 2012. UN 6-1 قدمت صاحبة الرسالة تعليقاتها على ملاحظات الدولة الطرف بشأن المقبولية في 7 تموز/يوليه 2012 و 1 آب/أغسطس 2012.
    The author submitted several documents, attestations, letters and newspaper articles confirming that he himself has been persecuted in Pakistan and that his life will be in danger if he returns to his country. UN وقدّم صاحب البلاغ عدة وثائق وإفادات ورسائل ومقالات صحفية تثبت أنه تعرض بنفسه للاضطهاد في باكستان وأن حياته معرضة للخطر إن عاد إلى بلده.
    On 6 November 2007, the author submitted his written arguments to the attention of the President, challenging the reply of 26 October 2007. UN وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أرسل صاحب البلاغ حججه الكتابية إلى رئيس الدولة للطعن في الرد المؤرخ 26 تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    For all these reasons, the author submitted that he has not been provided with an effective remedy. UN ولهذه الأسباب جميعها قال صاحب البلاغ إنه لم يحصل على سبيل انتصاف فعال.
    On 13 August 2008, the author submitted a request for a supervisory review to the Supreme Court claiming the same violation. UN وفي 13 آب/أغسطس 2008، قدّم صاحب البلاغ إلى المحكمة العليا طلباً لإجراء مراجعة قضائية رقابية مدعياً حدوث الانتهاك ذاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more