The programme including the meetings with various authorities and other actors may be subject to change as more information emerges. | UN | ويجوز تغيير البرنامج الذي يتضمن الاجتماعات مع مختلف السلطات وغيرها من الأطراف الفاعلة، مع ظهور مزيد من المعلومات. |
Measures to strengthen national and international cooperation between authorities and other relevant bodies | UN | التدابير المتخذة لتعزيز التعاون على الصعيدين الوطني والدولي بين السلطات وغيرها من الهيئات ذات الصلة |
Its situation assessments and operating responses combined various modes of action aimed at persuading authorities and other stakeholders to meet their assistance obligations, as well as distributing direct assistance and strengthening the self-protection ability of displaced groups. | UN | وتضمنت تقييماتها للوضع واستجاباتها التشغيلية طرائق عمل مختلفة تهدف إلى إقناع السلطات وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة بالوفاء بالتزاماتها المتعلقة بتقديم المساعدة، وكذلك بتوزيع المساعدة المباشرة وتعزيز قدرة الجماعات المشردة على الحماية الذاتية. |
As an immediate step, let us bring together relevant authorities and other stakeholders to develop an informal forum on sovereign debt, while continuing ongoing discussions. | UN | وكخطوة فورية في هذا الاتجاه، دعونا نعمل على الجمع بين السلطات وسائر الأطراف المعنية بالموضوع لإنشاء منتدى غير رسمي يعنى بالديون السيادية، مع مواصلة المفاوضات الجارية في الوقت نفسه. |
The Ombudsman has the right to inform the authorities and other organizations about breaches of law, conflicts or gaps in legal / administrative acts, and to co-ordinate actions in dealing with the rights of the child. | UN | ويحق لأمين المظالم أن يطلع السلطات وسائر المنظمات على المخالفات القانونية، وأوجه التضارب أو الثغرات في النصوص القانونية أو الإدارية، ولتنسيق أعمال مختلف الهيئات المعنية بحقوق الطفل. |
19. The Subcommittee may decide that one or more members of the delegation should arrive to the country ahead of the remaining members to hold meetings with authorities and other actors. | UN | 19- يجوز للجنة أن تقرر أن يصل واحد أو أكثر من أعضاء الوفد إلى البلد قبل بقية الأعضاء من أجل عقد اجتماعات مع السلطات وغيرها من الأطراف الفاعلة. |
The United Nations looks forward to building on this process and sharing with the authorities and other interested stakeholders the lessons learned in terms of electoral practices, with a view to helping Myanmar in its preparations for the general elections in 2015. | UN | وتتطلع الأمم المتحدة إلى البناء على هذه العملية وتبادل الدروس المستفادة منها مع السلطات وغيرها من أصحاب المصلحة، فيما يتصل بالممارسات الانتخابية، وذلك بهدف مساعدة ميانمار في ما تقوم به من تحضيرات للانتخابات العامة في عام 2015. |
10. The Special Committee greatly appreciated being able to meet with representatives of the authorities and other entities in Egypt, Jordan and the Syrian Arab Republic. | UN | 10 - وأعربت اللجنة الخاصة عن عظيم تقديرها لتمكينها من الاجتماع بممثلين عن السلطات وغيرها من الكيانات في الأردن والجمهورية العربية السورية ومصر. |
A. Measures to strengthen national and international cooperation between authorities and other relevant bodies | UN | ألف- التدابير المتخذة لتعزيز التعاون على الصعيدين الوطني والدولي بين السلطات وغيرها من الهيئات ذات الصلة |
It has advanced the use of preventive techniques, which have allowed the establishment of an active dialogue with the authorities and other major political forces in the country. | UN | وقد أكثر العنصر المدني من استخدام اﻷساليب الوقائية، مما مكﱠن من إقامة حوار نشط مع السلطات وغيرها من القوى السياسية الرئيسية في البلد. |
11. The Special Committee greatly appreciated being able to meet with representatives of the authorities and other entities in Egypt, Jordan and the Syrian Arab Republic. | UN | 11 - وأعربت اللجنة عن عظيم تقديرها لتمكينها من الاجتماع بممثلين عن السلطات وغيرها من الكيانات في الأردن والجمهورية العربية السورية ومصر. |
It has only been possible to give staff contracts of an abnormally short duration, even for a field mission; this has posed difficulties in both recruitment and retention of staff, and the very high turnover experienced has been disruptive of sustained relationships of cooperation with the authorities and other organizations, as well as of the professional standards of the Operation. | UN | ولم يتيسر سوى منح الموظفين عقوداً قصيرة اﻷجل بصورة غير معهودة حتى بالنسبة للبعثات الميدانية، وقد خلق هذا مشاكل على صعيد التوظيف واستبقاء الموظفين وكان مستوى الدوران جد المرتفع قد تسبب في اضطراب علاقات التعاون مع السلطات وغيرها من المنظمات فضلاً عن اضطراب مستويات اﻷداء الفني للعملية. |
The ombudsman mandate includes the protection of persons from the conduct of authorities and other institutions where such conduct violates the law, fails to comply with the principles of a democratic rule of law or of good administration, and from their lack of activity, and thus contributes to the protection of fundamental rights and freedoms. | UN | وتشمل ولاية أمين المظالم حماية الأشخاص من سلوك السلطات وغيرها من المؤسسات إذا انتهك هذا السلوك القانون، ولم يمتثل لمبادئ السيادة الديمقراطية للقانون أو لمبادئ الإدارة السليمة، كما تشمل حمايتهم من تقصير السلطات، وبالتالي تسهم ولايته في حماية الحقوق والحريات الأساسية. |
A delegation of the Community of Portuguese-speaking Countries visited Bissau early in November for talks with the authorities and other actors. | UN | وقام وفد من مجموعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية بزيارة غينيا - بيساو في مطلع شهر تشرين الثاني/نوفمبر لإجراء محادثات مع السلطات وغيرها من الأطراف الفاعلة. |
Undertaking such missions provides an opportunity to study the situation of the internally displaced, to assess the effectiveness of national and international responses in addressing their protection, assistance and development needs and, most importantly, to engage in a solutionsoriented dialogue with the authorities and other actors. | UN | فالاضطلاع بهذه البعثات يتيح فرصة لدراسة حالة المشردين داخلياً، وتقييم فعالية الاستجابات الوطنية والدولية في معالجة حاجاتهم إلى الحماية والمساعدة والتنمية، وأهم من ذلك المشاركة في حوار موجه للتوصل إلى حلول يجرى مع السلطات وغيرها من الجهات الفاعلة. |
3. The mission sought the views of all authorities and other stakeholders in a manner consistent with General Assembly resolution 63/301. | UN | 3- سعت البعثة إلى الحصول على آراء جميع السلطات وغيرها من أصحاب المصلحة بطريقة تتفق مع قرار الجمعية العامة 63/301(). |
Furthermore, the Committee is deeply concerned at reports that some death row prisoners are not provided with fundamental legal safeguards and the discrepancy between reports of the authorities and other, various sources on this matter. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بقلق عميق إزاء التقارير التي تفيد بأن بعض السجناء المحكوم عليهم بالإعدام لا يتمتعون بالضمانات القانونية الأساسية، وإزاء التناقض بين تقارير السلطات وغيرها من المصادر المختلفة حول هذه المسألة. |
It was also stressed that cooperation between authorities and other relevant actors, especially non-governmental organizations, was essential to a successful fight against traffickers. | UN | 16- وشُدد أيضا على أن التعاون بين السلطات وسائر الجهات الفاعلة ذات الصلة، وخصوصا المنظمات غير الحكومية، ضروري جدا للنجاح في مكافحة الاتجار. |
9. Stresses the need for close cooperation between all authorities and other actors working with children and young people, especially in the field of juvenile justice, such as the police, the judiciary, lawyers, prison staff, probation officers, social workers, health professionals, teachers and parents; | UN | ٩ - يشدد على ضرورة التعاون الوثيق بين جميع السلطات وسائر الجهات الفاعلة التي تتعامل مع اﻷطفال والشباب ، خصوصا في ميدان قضاء اﻷحداث ، مثل الشرطة والقضاء والمحامين وموظفي السجون والمسؤولين عن اﻹفراج تحت الاختبار والمرشدين الاجتماعيين والاخصائيين الطبيين والمعلمين واﻵباء واﻷمهات ؛ |
9. Stresses the need for close cooperation between all authorities and other actors working with children and young people, especially in the field of juvenile justice, such as the police, the judiciary, lawyers, prison staff, probation officers, social workers, health professionals, teachers and parents; | UN | ٩ - يشدد على ضرورة التعاون الوثيق بين جميع السلطات وسائر الجهات الفاعلة التي تتعامل مع اﻷطفال والشباب، خصوصا في ميدان قضاء اﻷحداث، مثل الشرطة والقضاء والمحامين وموظفي السجون والمسؤولين عن اﻹفراج تحت الاختبار والمرشدين الاجتماعيين والاخصائيين الطبيين والمعلمين واﻵباء واﻷمهات؛ |