"authority's" - Translation from English to Arabic

    • للسلطة
        
    • في السلطة
        
    • تملكها السلطة
        
    • تبذلها السلطة
        
    • تقتنيها السلطة
        
    • سلطة على حدة
        
    • السلطة بشأن
        
    • السلطة والممثلين الذين يحضرون
        
    • موقع السلطة
        
    • التابع لهيئة
        
    • التابعة للهيئة
        
    • وضعتها هيئة
        
    • واجهتها السلطة
        
    • نظمتها السلطة
        
    • حددتها السلطة
        
    Even a brief calculation can feed into the Authority's future enforcement priorities and strategic planning. UN بل حتى حساب موجز يمكن أن يسهم في أولويات الإنفاذ والتخطيط الاستراتيجي للسلطة في المستقبل.
    The newsletter is available via an electronic mailing list or may be downloaded from the Authority's website. UN ويمكن الاطلاع على الرسالة الإخبارية عن طريق قائمة بريد إلكتروني أو يمكن تنزيلها من الموقع الشبكي للسلطة.
    I wish to briefly mention the Authority's Endowment Fund for Marine Scientific Research in the Area. UN أود الإشارة بإيجاز إلى برنامج صندوق الهبات التابع للسلطة والمخصص للبحث العلمي في مجال البحار في المنطقة.
    Moreover, the author of the article, Naser Ahmad, is employed by the Palestinian Authority's Political Guidance Directorate. UN وفضلا عن ذلك، إن كاتب المقال، ناصر أحمد، موظف لدى مديرية اﻹرشاد السياسي في السلطة الفلسطينية.
    As part of the Palestinian Authority's renewed development efforts, the system was launched in 2008. UN وبدأ العمل بهذا النظام عام 2008 باعتباره جزءا من الجهود الإنمائية المتجددة للسلطة الفلسطينية.
    This renders the Palestinian Authority's fiscal position inherently dependent on Israeli goodwill. UN وهذا يجعل الموقف المالي للسلطة الفلسطينية يعتمد بصورة أساسية على حسن النوايا الإسرائيلية.
    The newsletter is available via an electronic mailing list or may be downloaded from the Authority's website. UN والرسالة الإخبارية متاحة أيضا عن طريق قائمة بريد إلكتروني، كما يمكن تنزيلها من الموقع الشبكي للسلطة.
    The Authority's website hosts a complete list of all current and forthcoming publications. UN ويتضمن الموقع الشبكي للسلطة قائمة كاملة بجميع المنشورات الحالية والمقبلة.
    In order to disseminate the results as broadly as possible, the proceedings of the workshops are published in book format and on the Authority's website. UN وسعيا إلى نشر النتائج على أوسع نطاق ممكن، تُنشر وقائع حلقات العمل في شكل كتاب وكذلك على الموقع الشبكي للسلطة.
    Once migration to the new software is complete, options for better integration of the database within the Authority's website will be investigated. UN ومتى اكتملت عملية الانتقال هذه إلى البرنامج الحاسوبي الجديد، سيجري بحث الخيارات المتعلقة بتحقيق دمج أفضل لقاعدة البيانات في الموقع الشبكي للسلطة.
    73. Cooperation with host authorities. UNRWA continued to cooperate closely with the Palestinian Authority's Ministry of Health. UN 73 - التعاون مع السلطات المضيفة - واصلت الوكالة التعاون الوثيق مع وزارة الصحة التابعة للسلطة الفلسطينية.
    The Palestinian Authority's Ministry of Health provided UNRWA with all the required vaccines for the Agency's immunization programme. UN وقامت وزارة الصحة التابعة للسلطة الفلسطينية بتزويد الأونروا بكل اللقاحات المطلوبة لبرنامج التحصين.
    In a recent move, one of the Authority's radio stations has begun to play Israeli music only. UN وبدأت مؤخرا إحدى محطات اﻹذاعة التابعة للسلطة تقديم موسيقى إسرائيلية فقط.
    Even a brief calculation can feed into the Authority's future enforcement priorities and strategic planning. UN بل حتى الحساب الموجز يمكن أن يُسهم في أولويات الإنفاذ والتخطيط الاستراتيجي للسلطة مستقبلاً.
    Many Arab countries, especially Egypt and Jordan, have engaged heavily in efforts to build up the Palestinian Authority's security capacity. UN وقد بذل العديد من البلدان العربية، وخاصة مصر والأردن، جهوداً حثيثة لبناء القدرات الأمنية للسلطة الفلسطينية.
    The number of workers in Israel in 1997 exceeded the projections made by both the International Monetary Fund and the Palestinian Authority's finance department. UN وقد تجاوز عدد العاملين في إسرائيل في عام ١٩٩٧ توقعات صندوق النقد الدولي ووزارة المالية في السلطة الفلسطينية.
    Another important area of work related to the development of the Authority's environmental databases. UN وثمة مجال هام آخر من مجالات العمل وهو مسألة تطوير قواعد البيانات البيئية في السلطة.
    The Library manages the Authority's specialized collection of reference and research materials, which focuses on matters relating to the law of the sea, ocean affairs and deep seabed mining. UN وتدير المكتبة المجموعة المتخصّصة التي تملكها السلطة من المراجع ومواد البحث التي تركّز على المسائل ذات الصلة بقانون البحار وشؤون المحيطات والتعدين في قاع البحار العميقة.
    Such actions were regarded as seriously undermining the Palestinian Authority's security efforts. UN واعتُبر أن هذه الأعمال تقوض على نحو خطير الجهود الأمنية التي تبذلها السلطة الفلسطينية.
    The library manages the Authority's specialized collection of reference and research materials focusing on matters relating to the law of the sea, ocean affairs and deep seabed mining. UN وتدير المكتبة مجموعة المراجع والمواد البحثية المتخصصة التي تقتنيها السلطة وتركز على المسائل المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات والتعدين في قاع البحار العميقة.
    It had also reaffirmed the principle of the separation of powers and laid down clear definitions of each Authority's sphere of competencies. UN كما أكدت مالي من جديد مبدأ فصل السلطات، مع تحديد واضح لاختصاصات كل سلطة على حدة.
    The Commission also stressed the importance of standardization of data, in accordance with the recommendations of the Authority's workshop on standardization. UN كما أكدت اللجنة أهمية توحيد البيانات، وفقا للتوصيات الصادرة عن حلقة العمل التي عقدتها السلطة بشأن التوحيد.
    (iii) Deal with questions relating to credentials of permanent representatives to the Authority and representatives to the Authority's organs and bodies as well as conferences; UN ' ٣ ' معالجة المسائل المتصلة بوثائق تفويض الممثلين الدائمين لدى السلطة والممثلين لدى أجهزة وهيئات السلطة والممثلين الذين يحضرون مؤتمراتها أيضا؛
    The newsletter is available by electronic mailing list or may be downloaded from the Authority's website. UN والنشرة متوفرة بالبريد الإلكتروني أو يمكن إنزالها من موقع السلطة على الويب.
    At the Prison Authority's training centre, MICAH prepared training modules, trained instructors and helped develop longer term training programmes for prison management personnel. UN وفي مركز التدريب التابع لهيئة السجون، أعدت البعثة وحدات تدريبية، ودربت المدربين، وساعدت على وضع برامج تدريبية ذات مدى أطول لصالح موظفي إدارة السجون.
    Assistance was also provided to the Prison Authority's service for women and minors. UN وتم كذلك توفير المساعدة لدائرة شؤون النساء والقاصرين التابعة للهيئة.
    13. The Qualifications and Curriculum Authority's new draft secondary curriculum includes the slave trade as a compulsory element of history for the first time. UN 13 - تشمل مشاريع المناهج الجديدة للمرحلة الثانوية التي وضعتها هيئة المؤهلات والمناهج الدراسية، ولأول مرة، موضوع تجارة الرقيق كمادة إجبارية في دراسة التاريخ.
    While regrettable in the light of UNRWA's financial constraints, the inability of the Palestinian Authority to make good on its past commitments to eliminate this long-standing debt was understandable, considering the Authority's own straitened financial circumstances. UN ولئن كان ذلك مؤسفا في ظل القيود المالية للأونروا، فإن عجز السلطة الفلسطينية عن الوفاء بالتزاماتها الماضية لإزالة الديون التي طال أمدها أمر مفهوم، في ضوء الظروف المالية الشديدة التي واجهتها السلطة.
    A number of delegations made complimentary statements about the Authority's technical and scientific workshops. UN وأدلى عدد من الوفود ببيانات أثـنـوا فيهـا على حلقات العمل التقنية والعلمية التي نظمتها السلطة.
    Many speakers saw the current period as critical, as the end of the Palestinian Authority's two-year state-building period coincided with international statements that had projected a negotiated settlement by September. UN ورأى العديد من المتكلمين أن الفترة الحالية حرجة، إذ تزامنت نهاية فترة السنتين التي حددتها السلطة الفلسطينية لبناء الدولة مع تصريحات دولية توقعت تسوية تفاوضية بحلول أيلول/سبتمبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more