"authority and accountability" - Translation from English to Arabic

    • السلطة والمساءلة
        
    • للسلطة والمساءلة
        
    • الصلاحيات والمساءلة
        
    • سلطات ومساءلة
        
    • سلطة ومساءلة
        
    • السلطة والمسؤولية
        
    • السلطة ولا يخضعون للمساءلة
        
    • السلطات والمسؤوليات
        
    • والسلطة والمساءلة
        
    • للمسؤولية والمساءلة
        
    The Committee considers that lines of authority and accountability must be clarified and must also be aligned. UN وترى اللجنة أنه لا بد من توضيح خطوط السلطة والمساءلة ومواءمتها أيضاً.
    It cautions, however, against cumbersome and bureaucratic structures that could hinder effective decision-making and weaken lines of authority and accountability. UN غير أنها تحذر من الهياكل المعقدة والبيروقراطية التي قد تعيق فعالية صنع القرار وتضعف هيكل السلطة والمساءلة.
    (iii) Ongoing implementation and introduction of new programmes to build the capacity of staff required to perform new human resources and financial functions in a decentralized environment with increased delegation of authority and accountability; UN ' ٣ ' مواصلة تنفيذ ووضع برامج جديدة لبناء القدرات التي يحتاجها الموظفون ﻷداء المهام الجديدة في مجال إدارة الموارد البشرية والمالية في بيئة لا مركزية وزيادة تفويض السلطة والمساءلة.
    For the authority and accountability for property management, there is no threshold. UN ولا يوجد حد للسلطة والمساءلة في ميدان إدارة الممتلكات.
    (iii) Ongoing implementation and introduction of new programmes to build the capacity of staff required to perform new human resources and financial functions in a decentralized environment with increased delegation of authority and accountability; UN ' ٣ ' مواصلة تنفيذ ووضع برامج جديدة لبناء القدرات التي يحتاجها الموظفون ﻷداء المهام الجديدة في مجال إدارة الموارد البشرية والمالية في بيئة لا مركزية وزيادة تفويض السلطة والمساءلة.
    Managing for results in the United Nations system, Part II: Delegation of authority and accountability UN الإدارة المستندة إلى النتائج في منظومة الأمم المتحدة، الجزء الثاني: تفويض السلطة والمساءلة
    A set of rules and regulations for planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation should be drawn up to institutionalize the system of delegation of authority and accountability as an integral part of RBM. UN وينبغي وضع مجموعة من القواعد والأنظمة للتخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم من أجل إضفاء طابع مؤسسي على نظام تفويض السلطة والمساءلة بوصفه جزءاً لا يتجزأ من الإدارة المستندة إلى النتائج.
    A set of regulations and rules for planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation should be drawn up to institutionalize the system of delegation of authority and accountability as an integral part of results-based management. UN وينبغي وضع مجموعة من القواعد والأنظمة للتخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم من أجل إضفاء طابع مؤسسي على نظام تفويض السلطة والمساءلة بوصفه جزءا لا يتجزأ من الإدارة المستندة إلى النتائج.
    A set of rules and regulations for planning, programming, budgeting, monitoring and evaluation should be drawn up to institutionalize the system of delegation of authority and accountability as an integral part of RBM. UN وينبغي وضع مجموعة من القواعد والأنظمة للتخطيط والبرمجة والميزنة والرصد والتقييم من أجل إضفاء طابع مؤسسي على نظام تفويض السلطة والمساءلة بوصفه جزءاً لا يتجزأ من الإدارة المستندة إلى النتائج.
    Delegation of authority and accountability Part II: Series on Managing for Results in the United Nations System UN تفويض السلطة والمساءلة الجزء الثاني: سلسلة الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة
    The top educational management structure has been reformed and authority and accountability have become more widely spread. UN وتم إصلاح البنية الإدارية العليا للتربية، وأصبحت السلطة والمساءلة أوسع انتشارا.
    20. However, at the country level, the role of humanitarian coordinator embodies the authority and accountability dilemma of the humanitarian system as a whole. UN 20 - ومع ذلك، على الصعيد القطري، يجسد دور منسق الشؤون الإنسانية معضلة السلطة والمساءلة في منظومة العمل الإنساني ككل.
    Further consideration should be given to how lines of authority and accountability could be properly aligned in the context of the global management of United Nations air assets. UN وينبغي إيلاء المزيد من النظر إلى كيفية ضبط تسلسل السلطة والمساءلة في سياق إدارة أصول الأمم المتحدة الجوية على الصعيد العالمي.
    The Advisory Committee notes that, as outlined by the Secretary-General, the lines of authority and accountability for the use of air assets are currently retained at mission level. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، على النحو الذي بيَّنه الأمين العام، يجري حالياً الإبقاء على خطوط السلطة والمساءلة لاستخدام العتاد الجوي على مستوى البعثات.
    The review pointed out a potential misalignment between authority and accountability as they related to the MCC and the Executive Board, and suggested that the Executive Director chair the MCC. UN وأشار الاستعراض إلى إمكانية انعدام التوافق بين السلطة والمساءلة وهما تتعلقان بلجنة التنسيق الإداري والمجلس التنفيذي، واقترح أن يرأس المدير التنفيذي لجنة التنسيق الإداري.
    The new system would emphasize the delegation of authority and accountability by empowering line managers to make the final choice of a candidate to fill a given post. UN وقالت إن النظام الجديد سيؤكد على تفويض السلطة والمساءلة وذلك بتمكين مدراء البرامج من اتخاذ القرار النهائي باختيار أحد المرشحين لشغل وظيفة معينة.
    New modular programmes would be introduced to build specific core and managerial competencies and to build requisite skills for managing human and financial resources in a decentralized environment with increased delegation of authority and accountability; UN وسيجري تنفيذ برامج معيارية جديدة لبناء كفاءات أساسية وإدارية محددة وبناء المهارات المطلوبة ﻹدارة الموارد البشرية والمالية في بيئة لا مركزية مع زيادة تفويض السلطة والمساءلة.
    The delegation of authority to programme managers should be in accordance with the Charter and entail clear lines of authority and accountability. UN إن منح السلطة لمدراء البرامج يجب أن يكون وفق الميثاق وأن يحدد تسلسلا واضحا للسلطة والمساءلة.
    Delegation of authority and accountability UN تفويض الصلاحيات والمساءلة
    During his missions, the Inspector confirmed that the challenge of authority and accountability of SRSGs and RCs was the same, valid and unresolved. UN 155 - وقد تأكد المفتش في أثناء زياراته من أن التحدي الذي يجسده موضوع سلطات ومساءلة الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين هو تحدٍ واحد وحقيقي ولم يتم التوصل إلى حل له.
    The Council welcomes the efforts of the SecretaryGeneral to enhance the authority and accountability of senior United Nations representatives in carrying out their duties and responsibilities. UN ويرحب المجلس بما يبذله الأمين العام من جهود لتعزيز سلطة ومساءلة كبار ممثلي الأمم المتحدة فيما يضطلعون به من واجبات ومسؤوليات.
    16. The Advisory Committee has also called for special attention to be paid to the organizational structure of complex missions in order to avoid or correct unnecessary fragmentation and duplication, define blurred lines of authority and accountability and institute measures for better coordination. UN 16 - ودعت اللجنة الاستشارية أيضا إلى توجيه اهتمام خاص نحو الهيكل التنظيمي للبعثات المركبة من أجل تجنب أو تصحيح التجزئة والازدواجية اللتين لا داعي لهما، وتوضيح حدود السلطة والمسؤولية عندما لا تتضح معالمها، واتخاذ تدابير لتحسين التنسيق.
    SRSGs currently lack both authority and accountability. UN أما الممثلون الخاصون للأمين العام فيفتقرون إلى السلطة ولا يخضعون للمساءلة في الوقت الحاضر.
    This process will be greatly enhanced as increased authority and accountability for the UNDAF and its implementation are invested in the Resident Coordinator. UN وسيؤدي إيكال المزيد من السلطات والمسؤوليات المتعلقة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتنفيذه إلى المنسق المقيم إلى تعزيز هذه العملية إلى حد كبير.
    Implementation of system of formally documented functions, authority and accountability within UNDP and between UNDP management and the Executive Board UN تطبيق نظام للتوثيق الرسمي للوظائف والسلطة والمساءلة داخل البرنامج وبين إدارة البرنامج ومجلسه التنفيذي
    His delegation urged the establishment of clear lines of authority and accountability and an inherent control mechanism. UN وقال إن وفده يحث الجهات المعنية على وضع حدود واضحة للمسؤولية والمساءلة وآلية داخلية للمراقبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more