"authority for the advancement of" - Translation from English to Arabic

    • سلطة النهوض
        
    • هيئة النهوض
        
    Therefore, the Authority for the Advancement of the Status of Women supports this legislation amendment. UN ولذلك، فإن سلطة النهوض بمركز المرأة تؤيد هذا التعديل.
    Therefore, the Authority for the Advancement of the Status of Women supports this bill. UN ولذلك، فإن سلطة النهوض بمركز المرأة تدعم هذا المشروع.
    The Government Corporations Authority is required to notify the Authority for the Advancement of the Status of Women on the nomination of these supervisors. UN ويتعين على هيئة المؤسسات الحكومية إخطار سلطة النهوض بمركز المرأة بشأن تعيين هؤلاء المشرفين.
    These lectures were funded by the Authority for the Advancement of the Status of Women. UN وقد قامت هيئة النهوض بمركز المرأة بتمويل المحاضرات.
    An inter-ministerial committee was established, headed by the Director of the Authority for the Advancement of the Status of Women. UN وأنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات يرأسها مدير هيئة النهوض بوضع المرأة.
    The Authority for the Advancement of the Status of Women (AASW) has initiated a programme of workshops in all government ministries regarding violence against women. UN 149- وبدأت سلطة النهوض بمركز المرأة برنامجا من حلقات العمل بشأن العنف ضد المرأة في جميع الوزارات الحكومية.
    An Authority for the Advancement of the Status of Women was established under the auspices of the Prime Minister's Office, in pursuance with the Authority for the Advancement of the Status of Women Law, 1998. UN 68- أنشئت سلطة للنهوض بوضع المرأة تحت رعاية مكتب رئيس الوزراء عملا بقانون إنشاء سلطة النهوض بوضع المرأة لعام 1998.
    67. Recently in was decided to substantially increase the budget of the Authority for the Advancement of the Status of Women. UN 67- وفي الآونة الأخيرة، تقرر زيادة الأموال المخصصة لميزانية سلطة النهوض بمركز المرأة بقدر كبير.
    According to this resolution, the corporations are required to train these supervisors for their position according to the guidelines of the Government Corporation Authority and in consultation with the Authority for the Advancement of the Status of Women. UN ووفقاً لهذا القرار، يتعين على الشركات تدريب هؤلاء المشرفين على الاضطلاع بوظائفهم وفقاً للمبادئ التوجيهية لهيئة المؤسسات الحكومية وبالتشاور مع سلطة النهوض بمركز المرأة.
    280. In June 2010, the Authority for the Advancement of the Status of Women organized a conference to raise awareness for sexual harassment in the private sector. UN 280- وفي حزيران/يونيه 2010، نظمت سلطة النهوض بمركز المرأة مؤتمراً لزيادة الوعي بالتحرش الجنسي في القطاع الخاص.
    The forum was initiated by the Authority for the Advancement of the Status of Women and includes members from Government Ministries, NGOs and private professionals. UN واستهلت سلطة النهوض بمركز المرأة المنتدى، وهو يضم أعضاء من الوزارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية والعاملين في القطاع الخاص.
    The Authority for the Advancement of the Status of Women - Activities according to the Work Plan for Promotion of the Status of Bedouin Women UN سلطة النهوض بمركز المرأة - الأنشطة الواردة في خطة العمل من أجل النهوض بوضع المرأة البدوية
    329. The Authority for the Advancement of the Status of women also provides Bedouin women with knowledge regarding employment and Business entrepreneurship, constructing business strategies and more. UN 329- كما تقوم سلطة النهوض بمركز المرأة بتزويد النساء البدويات بالمعارف المتعلقة بالعمالة وتنظيم الأعمال التجارية الحرة وبناء استراتيجيات الأعمال التجارية وغير ذلك كثير.
    The Government was working to remedy that situation: at the urging of the Authority for the Advancement of Women, a woman was now appointed to each municipal council to act as adviser on the status of women. UN وتعمل الحكومة على علاج هذه الحالة: وبناء على دعوة من سلطة النهوض بالمرأة، تم الآن تعيين امرأة في كل مجلس بلدي للعمل كمستشارة حول وضع المرأة.
    231. The Committee welcomes the recent establishment of the Authority for the Advancement of the Status of Women which is vested with advisory powers with respect to policies to promote gender equality, eliminate discrimination against women and prevent domestic violence against women. UN 231- وترحب اللجنة بما تم مؤخراً من إنشاء سلطة النهوض بمركز المرأة التي أنيطت بها صلاحيات استشارية بصدد سياسات تعزيز المساواة بين الجنسين، والقضاء على التمييز ضد المرأة ومنع العنف المنزلي ضد المرأة.
    Please provide examples of opinions submitted by the Authority for the Advancement of the Status of Women in this regard. UN يرجى إتاحة أمثلة عن الآراء التي قدمتها هيئة النهوض بوضع المرأة في هذا الصدد.
    Romania asked for information on the role of the Authority for the Advancement of Women in the national action plan and in implementing its cooperation with treaty bodies and special procedures. UN وطلبت رومانيا الحصول على معلومات بشأن دور هيئة النهوض بالمرأة في خطة العمل الوطنية وفي التعاون مع هيئات المعاهدات ومع المكلفين بالإجراءات الخاصة.
    In order to effectively implement and enforce the provision, the appointing body must report the composition of the appointed body to the Authority for the Advancement of the Status of Women, which will in turn examine the details. UN وبغية تنفيذ الحكم وسريانه بفعالية، يجب على الهيئة القائمة بالتعيين أن تبلِّغ تشكيل الهيئة المعيَّنة إلى هيئة النهوض بوضع المرأة، والتي بدورها تفحص التفاصيل.
    The Authority for the Advancement of the Status of Women in Israel UN هيئة النهوض بوضع المرأة في إسرائيل
    An inter-ministerial committee, headed by the director of the Authority for the Advancement of the Status of Women, was established to examine the implementation of the program. UN 140- وأنشئت لجنة وزارية مشتركة، يرأسها مدير هيئة النهوض بوضع المرأة، لفحص تنفيذ البرنامج.
    In 2006, the Authority for the Advancement of the Status of Women focused its efforts on fighting violence that leaves no visible signs. UN 175 - وفي سنة 2006، ركّزت هيئة النهوض بوضع المرأة جهودها على مكافحة العنف الذي لا يترك علامة تلحظها العين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more