"authority of the president" - Translation from English to Arabic

    • سلطة الرئيس
        
    • سلطة رئيس المحكمة
        
    • إشراف الرئيس
        
    • بتفويض من الرئيس
        
    • توجيه الرئيس
        
    • لسلطة رئيس
        
    • بسلطة الرئيس
        
    • لسلطة الرئيس
        
    Under the authority of the President, the Registry continued to play a crucial role in the provision of administrative and judicial support to the Tribunal. UN واستمر قلم المحكمة يقوم بدور حاسم تحت سلطة الرئيس فيما يتعلق بتوفير الدعم الإداري والقضائي للمحكمة.
    Under the authority of the President, the Registry continued to play a crucial role in the provision of administrative and judicial support to the Tribunal. UN واستمر قلم المحكمة في أداء دور حاسم تحت سلطة الرئيس فيما يتعلق بتوفير الدعم الإداري والقضائي للمحكمة.
    We are not challenging the authority of the President to convene informal consultations. UN نحن لا نتحدى سلطة الرئيس في الدعوة لعقد مشاورات غير رسمية.
    The Registrar shall exercise his or her functions under the authority of the President of the Court. UN ويمارس المسجل مهامه تحت سلطة رئيس المحكمة.
    The Board may wish to authorize the Rapporteur to finalize the report on its twenty-seventh executive session under the authority of the President. UN قد يرغب المجلس في أن يأذن للمقرر بإتمام التقرير المتعلق بدورته التنفيذية السابعة والعشرين تحت إشراف الرئيس.
    The Board may wish to authorize the Rapporteur to finalize the report on its twenty-sixth executive session under the authority of the President. UN قد يرغب المجلس في أن يأذن للمقرر بإتمام التقرير المتعلق بدورته التنفيذية السادسة والعشرين تحت توجيه الرئيس.
    In particular, as the judges were military officers, they were subject to the authority of the President of Cameroon, himself the Commander-in-Chief of the armed forces. UN وبالتحديد، ونظرا لكون القضاة من الضباط العسكريين، فإنهم كانوا خاضعين لسلطة رئيس الكاميرون الذي يشغل بنفسه منصب القائد اﻷعلى للقوات المسلحة.
    ... under the authority of the President and in consultation with the Prosecutor. UN تحت سلطة الرئيس وبالتشاور مع المدعي العام.
    The Board may wish to authorize the Rapporteur to finalize the report on its twenty-fourth executive session under the authority of the President. UN قد يود المجلس تخويل المقرر استكمال التقرير عن أعمال دورته التنفيذية الرابعة والعشرين تحت سلطة الرئيس.
    The Registrar exercises his responsibilities for the non-judicial aspects of the administration and servicing of the Court pursuant to article 43, under the authority of the President. UN ويمارس المسجل مسؤولياته عن الجوانب غير القضائية من إدارة المحكمة وتزويدها بالخدمات عملا بالمادة 43 تحت سلطة الرئيس.
    Under the authority of the President, the Registry continued to play a crucial role in the provision of administrative and judicial support to the Tribunal. UN واستمر قلم المحكمة يقوم بدور حاسم تحت سلطة الرئيس فيما يتعلق بتوفير الدعم الإداري والقضائي للمحكمة.
    31. The Trade and Development Board authorized the completion of the report after the conclusion of the meeting under the authority of the President and the Rapporteur. UN 31- أذن مجلس التجارة والتنمية بوضع التقرير في صيغته النهائية بعد اختتام الاجتماع تحت سلطة الرئيس والمقرر.
    32. The Trade and Development Board authorized the completion of the report after the conclusion of the meeting under the authority of the President and the Rapporteur. UN 32 - أذن مجلس التجارة والتنمية بوضع التقرير في صيغته النهائية بعد اختتام الاجتماع تحت سلطة الرئيس والمقرر.
    They appealed to the Lebanese people to preserve national unity and called upon all parties in Lebanon to continue to engage in the national dialogue under the authority of the President, Michel Sleiman. UN وأهابوا بالشعب اللبناني أن يحافظ على وحدته الوطنية وناشدوا جميع الأطراف في لبنان مواصلة المشاركة في الحوار الوطني تحت سلطة الرئيس ميشال سليمان.
    13. The Board authorized the Rapporteur to prepare the report on its twenty-fifth special session under the authority of the President. UN 13- أذن المجلس للمقرر بأن يعد التقرير المتعلق بدورة المجلس الاستثنائية الخامسة والعشرين تحت سلطة الرئيس.
    158. The Registry is headed by the Registrar who works under the authority of the President. UN 158- ويرأس قلم المحكمة المسجل الذي يعمل تحت سلطة رئيس المحكمة.
    158. The Registry is headed by the Registrar who works under the authority of the President. UN 158- ويرأس قلم المحكمة المسجل الذي يعمل تحت سلطة رئيس المحكمة.
    The final report, prepared by the Rapporteur under the authority of the President, is to be submitted to the United Nations General Assembly. UN وسوف يرفع التقرير النهائي الذي يعدﱡه المقرر في ظل إشراف الرئيس إلى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    5. The Board may wish to authorize the Rapporteur to finalize the report on its twenty-eighth special session, under the authority of the President. UN 5- قد يرغب المجلس في أن يأذن للمقرر بإتمام وضع التقرير المتعلِّق بدورته الاستثنائية الثامنة والعشرين تحت إشراف الرئيس.
    The Board authorized the Rapporteur to complete the report on its current session under the authority of the President. UN 44- أذن المجلس للمقرر بإتمام التقرير المتعلق بدورته الحالية تحت توجيه الرئيس.
    In that regard, the Russian Federation noted that an anti-corruption council had been established in 2008 under the authority of the President of the Russian Federation. UN 33- وفي هذا الصدد، ذكر الاتحاد الروسي أنه تم إنشاء مجلس لمكافحة الفساد في عام 2008 يتبع لسلطة رئيس الاتحاد الروسي.
    Indeed, trials before ICTR were suspended for almost nine months pending an interlocutory appeal relating to the authority of the President to make changes in the composition of Trial Chambers and the effect of such changes on the jurisdiction of the Trial Chambers jurisdiction to rule on amended indictments. UN والواقع أن المحاكمات أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا قد علقت لمدة تسعة شهور تقريبا إلى أن يتم البت في طعن تمهيدي يتعلق بسلطة الرئيس في إدخال تغييرات في تشكيل الدوائر الابتدائية وأثر هذه التغييرات على اختصاص الدائرة الابتدائية للفصل في الاتهامات المعدلة.
    In this regard, the Secretariat of the Committee should be placed under the sole authority of the President. UN وفي هذا الصدد ينبغي أن تخضع أمانة اللجنة لسلطة الرئيس دون غيره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more