"authorization to enter into" - Translation from English to Arabic

    • اﻹذن بالدخول في
        
    • إذن بالدخول في
        
    The authorization to enter into commitments was an urgent issue; the source of the necessary resources was not as urgent. UN وإن اﻹذن بالدخول في التزامات هو مسألة مستعجلة؛ أما مصدر الموارد اللازمة فليس في نفس الدرجة من الاستعجال.
    Appropriation and/or authorization to enter into commitments and assessment for UNDOF is, therefore, required for the period from 1 December 1994. UN لذا يتطلب اﻷمر رصد اعتمادات و/أو اﻹذن بالدخول في التزامات وتقرير أنصبة للقوة للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    The authorization to enter into further commitments was for only one year, in other words, until 31 December 1994. UN ويقتصـــر اﻹذن بالدخول في التزامات جديدة على سنة واحدة أي حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Appropriation and/or authorization to enter into commitments and assessment for UNDOF is, therefore, required for this period. UN ومن ثم يلزم رصد اعتمادات و/أو اﻹذن بالدخول في التزامات وتقرير اﻷنصبة فيما يتعلق بالقوة لهذه الفترة.
    The decision to finance those forces on an annual basis could be taken right away, initially, for the current phase, on the basis of an authorization to enter into commitments for expenditures that would extend such financing until the end of March 1995. UN ويرى الوفد الفرنسي أنه يمكن الشروع منذ اﻵن في العمل باﻹجراء القاضي بتمويل هذه القوات على أساس سنوي ابتداء من المرحلة الحالية، وذلك استنادا إلى إذن بالدخول في التزامات بتسديد نفقات تمدد عملية التمويل تلك إلى أواخر آذار/مارس ١٩٩٥.
    Appropriation and/or authorization to enter into commitments and apportionment for UNDOF is, therefore, required for the period beginning 1 December 1993. UN ولذلك يتطلب اﻷمر رصد اعتمادات و/أو اﻹذن بالدخول في التزامات وتقسيم التكاليف المتعلقة بالقوة في الفترة التي تبدأ من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    17. The European Union endorsed the proposal that the Secretary-General should be granted authorization to enter into commitments in respect of UNPROFOR for a period of up to three months beginning 1 April 1994. UN ١٧ - وقال في نهاية كلمته إن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد الاقتراح القاضي بمنح اﻷمين العام اﻹذن بالدخول في التزامات تتعلق بقوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة لا تزيد على ثلاثة أشهر اعتبارا من ١ نيسان/أبريل ١٩٩٤.
    If the Security Council extended the Mission's mandate beyond 30 September, the Secretary-General would request authorization to enter into a commitment of $5.5 million per month. UN وإذا مدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة إلى ما بعد ٣٠ أيلول/سبتمبر، سوف يطلب اﻷمين العام اﻹذن بالدخول في التزام بمبلغ ٥,٥ مليون دولار شهريا.
    (b) The authorization to enter into commitments in an amount of $5,666,800 gross ($5,170,400 net) per month for the period after 30 June 1995 and the assessment thereof, subject to the decision of the Security Council to continue the Mission. UN )ب( اﻹذن بالدخول في التزامات بمبلغ إجماليه ٨٠٠ ٦٦٦ ٥ دولار )صافيه ٤٠٠ ١٧٠ ٥ دولار( في الشهر لفترة ما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ وقسمة ذلك المبلغ، رهنا بقرار مجلس اﻷمن بمواصلة البعثة لعملها.
    Moreover, should the Security Council extend the mandate of UNAMIR beyond 9 June 1995, the Secretary-General further requested authorization to enter into commitments up to the amount of $19,342,000 gross for the period from 10 June to 9 July 1995. UN وعلاوة على ذلك، فإذا مدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا إلى ما بعد ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥، يطلب اﻷمين العام كذلك اﻹذن بالدخول في التزامات تصل إلى مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٣٤٢ ١٩ دولار للفترة من ١٠ حزيران/يونيه إلى ٩ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    (d) With regard to the period after 30 April 1994, authorization to enter into commitments up to $6,120,200 gross ($5,932,950 net) per month, and for the apportionment of one third of such amounts, should the Security Council decide to continue UNIKOM beyond that date. UN )د( فيما يتعلق بالفترة بعد ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، اﻹذن بالدخول في التزامات يصل إجماليها إلى ٢٠٠ ١٢٠ ٦ دولار )صافيها ٩٥٠ ٩٣٢ ٥ دولارا( شهريا وتقسيم ثلث هذه المبالغ، إذا ما وافق مجلس اﻷمن على استمرار البعثة بعد ذلك التاريخ.
    9. In paragraph 17 (a) of his report, the Secretary-General requests authorization to enter into commitments up to the amount of $36,721,200 gross ($35,597,700 net) for the maintenance of the Mission for the period from 1 November 1993 to 30 April 1994. UN ٩ - ويطلب اﻷمين العام، في الفقرة ١٧ )أ( من تقريره، اﻹذن بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إجماليه إلى ٠٢٠ ٧٢١ ٣٦ دولار )صافيه ٧٠٠ ٥٩٧ ٣٥ دولار( لمواصلة البعثة للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    (b) The authorization to enter into commitments in an amount of $2,679,000 gross ($2,603,000 net) per month for the period beyond 30 November 1995 and assessment thereof, subject to a decision of the Security Council to renew the mandate of UNDOF beyond that date. UN )ب( اﻹذن بالدخول في التزامات بما إجماليه ٠٠٠ ٦٧٩ ٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ٦٠٣ ٢ دولار( شهريا لفترة ما بعد ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ وتقسيم ذلك المبلغ، رهنا بأن يقرر مجلس اﻷمن تجديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بعد ذلك التاريخ.
    The Secretary General, in a consolidated report dated 9 December 1993, 3/ requested authorization to enter into commitments up to the amount of $12,714,000 gross ($11,707,400 net) in respect of the six-month period from 1 November 1993 to 30 April 1994 from the unencumbered balance of appropriation referred to in paragraph 11 above, after taking into account the amount of $23,414,800 representing pledged voluntary contribution. UN ١٢ - وفي تقرير موحد مؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣)٣(، طلب اﻷمين العام اﻹذن بالدخول في التزامات تصل إلى مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٧١٤ ١٢ دولار )صافيه ٤٠٠ ٧٠٧ ١١ دولار( فيما يتعلق بفترة الستة أشهر من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، من الرصيد غر المثقل للاعتمادات المشار إليها في الفقرة ١١ أعلاه، مع مراعاة مبلغ ٨٠٠ ٤١٤ ٢٣ دولار الذي يمثل التبرعات المعلنة.
    (a) authorization to enter into commitments up to the amount of $36,721,200 gross ($35,597,700 net) for the maintenance of the Mission for the period from 1 November 1993 to 30 April 1994, inclusive of the amount of $8,687,800 gross ($8 million net) authorized by the Assembly in its decision 48/466 for the period from 1 November 1993 to 28 February 1994, and the pledged voluntary contributions amounting to two thirds of the cost of the operation; UN )أ( اﻹذن بالدخول في التزامات يصل إجماليها إلى ٢٠٠ ٧٢١ ٣٦ دولار )صافيه ٧٠٠ ٥٩٧ ٣٥ دولار( لتشغيل البعثة في الفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤، بما في ذلك مبلغ إجماليه ٨٠٠ ٦٨٧ ٨ دولار )صافيه ٨ ملايين دولار( أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٦٦ للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، والتبرعات المعلنة البالغة ثلثي تكلفة العملية؛
    (c) With regard to the period after 15 June 1994, authorization to enter into commitments up to $3,917,000 gross ($3,843,300 net) per month, and for the apportionment of such amounts excluding the proportional share of pledged voluntary contributions for this period, should the Security Council decide to continue UNFICYP beyond that date. UN )ج( فيما يتعلق بالفترة التالية ﻟ ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤، اﻹذن بالدخول في التزامات لا تتجاوز مبلغا إجماليا قدره ٠٠٠ ٩١٧ ٣ دولار )صافيه ٣٠٠ ٨٤٣ ٣ دولار( في الشهر، وقسمة هذه المبالغ باستثناء القسط المتناسب من التبرعات المعلنة عن هذه الفترة، إذا قرر مجلس اﻷمن مواصلة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص بعد ذلك التاريخ.
    On 22 September 2014, the Committee concurred with the request for authorization to enter into commitments in an amount not to exceed $1,175,200, comprising $289,400 under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, and $620,300 under section 24, Human rights. UN وفي 22 أيلول/سبتمبر 2014، وافقت اللجنة على طلب الحصول على إذن بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 200 175 1 دولار، تشمل 400 289 دولار في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، و 300 620 دولار في إطار الباب 24، حقوق الإنسان.
    80. Ms. Corti (Argentina) said that her delegation supported the Secretary-General's request for authorization to enter into commitments for the expansion of MINUSTAH in the amount of $120 million in the 2009/10 financial period. UN 80 - السيدة كورتي (الأرجنتين): قالت إن وفدها يؤيد طلب الأمين العام الحصول على إذن بالدخول في التزامات لتوسيع بعثة الأمم المتحدة بمبلغ 120 مليون دولار في الفترة المالية 2009/2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more