"authorized by the council in" - Translation from English to Arabic

    • أذن بها المجلس في
        
    • أذن به المجلس في
        
    • أذن بها مجلس اﻷمن في
        
    • أذن به مجلس الأمن في
        
    • أذن بها في
        
    • وأذن المجلس في
        
    “15. Requests that the Transitional Administration and the multinational Implementation Force authorized by the Council in its resolution 1031 (1995) of 15 December 1995 cooperate, as appropriate, with each other, as well as with the High Representative; UN ١٥ " - يطلب إلى اﻹدارة الانتقالية وقوة التنفيذ المتعددة الجنسيات، التي أذن بها المجلس في القرار ١٠٣١ )١٩٩٥( المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أن تتعاونا، حسب الاقتضاء، فيما بينهما ومع الممثل السامي؛
    15. Requests that UNTAES and the multinational implementation force (IFOR) authorized by the Council in resolution 1031 (1995) of 15 December 1995 cooperate, as appropriate, with each other, as well as with the High Representative; UN ١٥ - يطلب إلى اﻹدارة الانتقالية وقوة التنفيذ المتعددة الجنسيات، التي أذن بها المجلس في القرار ١٠٣١ )١٩٩٥( المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أن تتعاونا، حسب الاقتضاء، فيما بينهما ومع الممثل السامي؛
    15. Requests that UNTAES and the multinational implementation force (IFOR) authorized by the Council in resolution 1031 (1995) of 15 December 1995 cooperate, as appropriate, with each other, as well as with the High Representative; UN ١٥ - يطلب إلى اﻹدارة الانتقالية وقوة التنفيذ المتعددة الجنسيات، التي أذن بها المجلس في القرار ١٠٣١ )١٩٩٥( المؤرخ ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أن تتعاونا، حسب الاقتضاء، فيما بينهما ومع الممثل السامي؛
    This list reflects revised IPFs for some countries/programmes that result from changes in basic data, as authorized by the Council in its decision 92/29 of 26 May 1992. UN وتظهر هذه القائمة أرقام التخطيط الارشادية المنقحة لبعض البلدان/البرامج، الناتجة عن تغييرات في البيانات اﻷساسية على النحو الذي أذن به المجلس في مقرره ٩٢/٢٩ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٢.
    8. Requests the United Nations military observers and the multinational stabilization force authorized by the Council in resolution 1088 (1996) of 12 December 1996 to cooperate fully with each other; UN ٨ - يطلب إلى مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين وقوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات التي أذن بها مجلس اﻷمن في القرار ١٠٨٨ )١٩٩٦( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ أن يتعاونا تعاونا كاملا؛
    The most recent extension of the mandate was authorized by the Council in its resolution 1562 (2004) of 17 September 2004. UN أما أحدث تمديد لولاية البعثة فقد أذن به مجلس الأمن في قراره 1562 (2004) المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2004.
    “3. Requests the United Nations military observers and the multinational Implementation Force authorized by the Council in its resolution 1031 (1995) of 15 December 1995 to cooperate fully with each other; UN " ٣ - يطلـب إلـى مراقبــي اﻷمم المتحــدة العسكريين وقوة التنفيذ المتعددة الجنسيات، التي أذن بها المجلس في قراره ١٠٣١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أن يتعاونا معا تعاونا كاملا؛
    3. Requests the United Nations military observers and the multinational implementation force (IFOR) authorized by the Council in resolution 1031 (1995) of 15 December 1995 to cooperate fully with each other; UN ٣ - يطلب الى مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين وقوة التنفيذ المتعددة الجنسيات، التي أذن بها المجلس في قراره ١٠٣١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، أن يتعاونا معا تعاونا كاملا؛
    5. Requests the United Nations military observers and the multinational implementation force (IFOR) authorized by the Council in resolution 1031 (1995) of 15 December 1995 to continue to cooperate fully with each other; UN ٥ - يطلب إلى مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين وقوة التنفيذ المتعددة الجنسيات، التي أذن بها المجلس في قراره ١٠٣١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أن يواصلا التعاون فيما بينهما تعاونا تاما؛
    3. Requests the United Nations military observers and the multinational implementation force (IFOR) authorized by the Council in resolution 1031 (1995) of 15 December 1995 to cooperate fully with each other; UN ٣ - يطلب الى مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين وقوة التنفيذ المتعددة الجنسيات، التي أذن بها المجلس في قراره ١٠٣١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، أن يتعاونا معا تعاونا كاملا؛
    5. Requests the United Nations military observers and the multinational implementation force (IFOR) authorized by the Council in resolution 1031 (1995) of 15 December 1995 to continue to cooperate fully with each other; UN ٥ - يطلب إلى مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين وقوة التنفيذ المتعددة الجنسيات، التي أذن بها المجلس في قراره ١٠٣١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أن يواصلا التعاون فيما بينهما تعاونا تاما؛
    “5. Requests the United Nations military observers and the multinational implementation force authorized by the Council in resolution 1031 (1995) of 15 December 1995 to continue to cooperate fully with each other; UN " ٥ - يطلب إلى مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين وقوة التنفيذ المتعددة الجنسيات، التي أذن بها المجلس في قراره ١٠٣١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، أن يواصلا التعاون فيما بينهما تعاونا تاما؛
    “6. Requests the United Nations military observers and the multinational stabilization force authorized by the Council in resolution 1088 (1996) of 12 December 1996 to cooperate fully with each other; UN " ٦ - يطلب إلى مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين وقوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات، التي أذن بها المجلس في القرار ١٠٨٨ )١٩٩٦( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، مواصلة التعاون الكامل فيما بينهما؛
    6. Requests the United Nations military observers and the multinational stabilization force (SFOR) authorized by the Council in resolution 1088 (1996) of 12 December 1996 to cooperate fully with each other; UN ٦ - يطلب إلى مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين وقوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات، التي أذن بها المجلس في القرار ١٠٨٨ )١٩٩٦( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، مواصلة التعاون الكامل فيما بينهما؛
    The reinforcement of UNOCI from UNMIL authorized by the Council in February temporarily enhanced the Operation's response preparedness. UN وأصبحت العملية أكثر جاهزية، مؤقتا، لمواجهة الطوارئ بفعل تعزيز عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من موارد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا الذي أذن به المجلس في شهر شباط/فبراير.
    The most recent extension of the mandate, to 31 July 2008, was authorized by the Council in its resolution 1798 (2008). UN أما أحدث تمديد للولاية، ويتواصل حتى 31 تموز/يوليه 2008، فقد أذن به المجلس في قراره 1798 (2008).
    The latest extension of the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP) until 15 July 1998 was authorized by the Council in its resolution 1147 (1998). UN وآخر تمديد لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا حتى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٨ أذن به المجلس في قراره ١١٤٧ )١٩٩٨(.
    8. Requests the United Nations military observers and the multinational stabilization force authorized by the Council in resolution 1088 (1996) of 12 December 1996 to cooperate fully with each other; UN ٨ - يطلب إلى مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين وقوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات التي أذن بها مجلس اﻷمن في القرار ١٠٨٨ )١٩٩٦( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ أن يتعاونا تعاونا كاملا؛
    4. Requests the United Nations military observers and the multinational stabilization force authorized by the Council in resolution 1088 (1996) of 12 December 1996 to cooperate fully with each other; UN ٤ - يطلب الى مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين وقوة تثبيت الاستقرار المتعددة الجنسيات التي أذن بها مجلس اﻷمن في القرار ١٠٨٨ )١٩٩٦( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ أن يتعاونا تعاونا كاملا؛
    Specifically, the Mission supported the surge of military and police personnel under inter-mission cooperation arrangements, as authorized by the Council in its resolution 2132 (2013). UN وعلى وجه التحديد، قدمت البعثة الدعم لتحقيق الزيادة السريعة في عدد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة في إطار ترتيبات التعاون بين البعثات، على نحو ما أذن به مجلس الأمن في قراره 2132 (2013).
    On the basis of the assessment, the Secretary-General, in his report of 25 August 2011 (S/2011/540), recommended a partial reduction, by 1,600 troops and 1,150 formed police personnel, of the force strength authorized by the Council in resolutions 1908 (2010) and 1927 (2010) after the earthquake of January 2010. UN واستنادا إلى هذا التقييم، أوصى الأمين العام، في تقريره المؤرخ 25 آب/أغسطس 2011 (S/2011/540)، بخفض جزئي لعدد الأفراد العسكريين بما قدره 600 1 فرد ولعدد أفراد الشرطة المشكّلة بما قدره 150 1 فردا من القوام الذي أذن به مجلس الأمن في القرارين 1908 (2010) و 1927 (2010) بعد الزلزال الذي وقع في كانون الثاني/يناير 2010.
    This amount is to be assessed at the rate of $717,400 gross per month, subject to the decision of the Security Council to extend the mandate of the Mission beyond the period authorized by the Council in its resolution 968 (1994). UN وستجري قسمة هذا المبلغ بمعدل شهري إجماليه ٤٠٠ ٧١٧ دولار، رهنا بموافقة مجلس اﻷمن على تمديد ولاية البعثة بعد الفترة التي أذن بها في قراره ٩٦٨ )١٩٩٤(.
    The most recent extension of the mandate, to 15 October 2014, was authorized by the Council in its resolution 2119 (2013). UN وأذن المجلس في قراره 2119 (2013) بتمديد ولاية البعثة إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2014 وهو أحدث تمديد حتى الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more