"authorized by the general assembly in" - Translation from English to Arabic

    • أذنت به الجمعية العامة في
        
    • أذنت بها الجمعية العامة في
        
    • أذنت بهما الجمعية العامة في
        
    • أذنت الجمعية العامة في
        
    • أذنت به الجمعية العامة فعلا في
        
    This amount is inclusive of the commitment authority of $200 million already authorized by the General Assembly in its resolution 53/241. UN ويشمل هذا المبلغ سلطة الالتزام بمبلغ ٢٠٠ مليون دولار الذي سبق أن أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٥٣/٢٤١.
    Chairmen (presidents) a As authorized by the General Assembly in its resolutions 35/218, 36/240 A and 44/201 A. UN )أ( وفقا لما أذنت به الجمعية العامة في قراراتها ٣٥/٢١٨ و ٣٦/٢٤٠ و ٤٤/٢٠١ ألف.
    Column 2 shows the apportionment for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 as authorized by the General Assembly in its resolution 52/237. UN ويبين العمود ٢ قسمة التكاليف كأنصبة مقررة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ علــى نحو ما أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢٣٧.
    In addition, commitments equivalent to $106,206 were authorized by the General Assembly in its resolution 65/259. UN ويضاف إلى ذلك، التزامات بقيمة 206 106 دولارات أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 65/259.
    In section II, it assesses the current status of implementation of the restructuring plan authorized by the General Assembly in its resolution 61/279. UN ويقيِّم، في القسم الثاني، الوضع الحالي لتنفيذ خطة إعادة الهيكلة التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 61/279.
    13. The structure of the Department of Safety and Security, which has yet to be set out in a Secretary-General's bulletin, includes the major organizational units and capacities authorized by the General Assembly in its resolution 59/276. UN 13 - ويشتمل هيكل إدارة شؤون السلامة والأمن، الذي لم ترد تفاصيله بعد في نشرة الأمين العام، على الوحدات والقدرات التنظيمية الرئيسية التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 59/276.
    In that event, the costs to the United Nations for maintaining the Force for two months would be within the commitment authorized by the General Assembly in its decision 48/464, assuming an average maximum force strength of 5,250 troops and continuance of the Force's existing responsibilities. UN وفي تلك الحالة، فإن التكاليف التي ستتكبدها اﻷمم المتحدة لتشغيل القوة لمدة شهرين ستكون في نطاق الالتزام الذي أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٦٤ على افتراض استمرار القوام اﻷقصى لجنود القوة بحدود ٢٥٠ ٥ جندي وسطيا واستمــرار مسؤولياتها على مــا هي عليه.
    The Advisory Committee trusts that with the establishment of regular budget cycles relating to the financing of peace-keeping operations as authorized by the General Assembly in its resolution 49/233 of 23 December 1994, the Secretary-General will ensure timely submission to the Committee of comprehensive final documentation, in all the official languages. UN وتثق اللجنة الاستشارية أن اﻷمين العام، بعد أن تم تحديد دورات عادية للميزانية تتصل بتمويل عمليات حفظ السلم وفق ما أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣٣، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، سيكفل تزويد اللجنة الاستشارية بوثيقة نهائية كاملة في الوقت المناسب بجميع اللغات الرسمية.
    It was indicated to the Committee that, as authorized by the General Assembly in paragraph 12 of resolution 49/250 of 20 July 1995, 61 temporary positions funded from general temporary assistance funds under the support account have been converted to temporary posts. UN كما أُبلغت اللجنة بتحويل ٦١ منصبا مؤقتا ممولا من أموال المساعدة المؤقتة العامة بموجب حساب الدعم الى وظائف مؤقتة، وذلك على نحو ما أذنت به الجمعية العامة في الفقرة ١٢ من القرار ٤٩/٢٥٠ المؤرخ ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥.
    A summary of the revised cost estimate as well as the apportionment of the commitment authorized by the General Assembly in its resolution 48/239 are detailed by budget line item in annex III to the present addendum. UN ويرد في المرفق الثالث لهذه اﻹضافة موجز للتكلفة المقدرة المنقحة، وكذلك تفصيل لتقسيم الالتزام الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها ٤٨/٢٣٩.
    24. The Secretary-General is requesting an appropriation of $673,508,200 gross for the maintenance of the Operation for the period from 1 November 1993 to 31 May 1994, inclusive of the amount of $302,869,200 gross authorized by the General Assembly in its decision 48/471 for the period from 1 November 1993 to 28 February 1994. UN ٤٢ - يطلب اﻷمين العام اعتمادا بمبلغ ٢٠٠ ٥٠٨ ٦٧٣ دورلا إجمالي للاحتفاظ بالعملية للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ تشمل مبلغ ٢٠٠ ٨٦٩ ٣٠٢ دولار الاجمالي الذي أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٧١ للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    The total available funds of $32,343,100 were then reduced by $1,850,000 to ensure that expenditure in 2012 would not exceed the amount of the commitment authority authorized by the General Assembly in its resolution 66/258. UN وخفض مجموع الأموال المتوافرة البالغة 100 343 32 دولار بعد ذلك بمقدار 000 850 1 دولار لضمان عدم تجاوز الإنفاق في عام 2012 مبلغ سلطة الالتزام الذي أذنت به الجمعية العامة في قرارها 66/258.
    8. Decides to appropriate to the Special Account for the United Nations Interim Force in Lebanon the amount of 53,874,000 dollars gross (52,448,000 dollars net) authorized by the General Assembly in paragraph 7 of its resolution 50/89 for the period from 1 February to 30 June 1996; UN ٨ - تقرر أن تعتمــد للحساب الخـاص لقــوة اﻷمم المتحدة المؤقتـة في لبنان مبلغـا إجماليــه ٠٠٠ ٨٧٤ ٥٣ دولار )صافيه ٠٠٠ ٤٤٨ ٥٢ دولار( أذنت به الجمعية العامة في الفقرة ٧ من قرارها ٥٠/٨٩ للفترة من ١ شباط/فبراير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛
    8. Decides to appropriate to the Special Account for the United Nations Interim Force in Lebanon the amount of 53,874,000 dollars gross (52,448,000 dollars net) authorized by the General Assembly in paragraph 7 of its resolution 50/89 A for the period from 1 February to 30 June 1996; UN ٨ - تقرر أن تعتمــد للحساب الخـاص لقــوة اﻷمم المتحدة المؤقتـة في لبنان مبلغـا إجماليــه ٠٠٠ ٨٧٤ ٥٣ دولار )صافيه ٠٠٠ ٤٤٨ ٥٢ دولار( أذنت به الجمعية العامة في الفقرة ٧ من قرارها ٥٠/٨٩ ألف للفترة من ١ شباط/فبراير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦؛
    All gratis personnel had been phased out of the Department of Peacekeeping Operations by 28 February 1999, and a total of 46 of the 55 new posts authorized by the General Assembly in that connection had been filled. UN وقد استغني تدريجيا عن جميع الموظفين المقدمين مجانا في إدارة عمليات حفظ السلام بحلول ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩، وملئ ما مجموعه ٤٦ من بين اﻟ ٥٥ وظيفة جديدة التي أذنت بها الجمعية العامة في ذلك السياق.
    14. The pre-session working group met together with the pre-session working group for the exceptional session which had been authorized by the General Assembly in its resolution 56/229 of 24 December 2001. UN 14 - واجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة بالفريق العامل لما قبل الدورة الاستثنائية التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 56/229، المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    14. The pre-session working group met together with the pre-session working group for the exceptional session which had been authorized by the General Assembly in its resolution 56/229 of 24 December 2001. UN 14 - واجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة بالفريق العامل لما قبل الدورة الاستثنائية التي أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 56/229، المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    These amounts were authorized by the General Assembly in its resolution 49/225 as commitments for the maintenance of UNDOF and for assessment for the same period. UN إذ أن هذه المبالغ قد أذنت بها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٢٥ كالتزامات لﻹبقاء على قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك ولتقسيمها في نفس الفترة.
    The earliest possible recruitment and deployment of the additional field security officers authorized by the General Assembly in section XI of its resolution 59/276, which constitutes an effective doubling of the Department of Safety and Security field strength, is an urgent operational requirement. UN فالقيام في أقرب وقت ممكن بعملية تعيين ونشر موظفي الأمن الميدانيين الإضافيين التي أذنت بها الجمعية العامة في الجزء الحادي عشر من القرار 59/276، وهو ما يشكل مضاعفة فعلية للقوام الميداني لإدارة شؤون السلامة والأمن، هو حاجة عملية ملحّة.
    The Advisory Committee trusts that the Secretary-General will implement as soon as possible the new procedures authorized by the General Assembly in resolution 50/222 of 11 April 1996 for determining reimbursement to Member States for contingent-owned equipment. UN واللجنة الاستشارية على ثقة من أن اﻷمين العام سينفذ في أقرب وقت ممكن اﻹجراءات الجديدة التي أذنت بها الجمعية العامة في القرار ٥٠/٢٢٢ المؤرخ ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦ لتحديد سداد تكاليف المعدات المملوكة للقوات إلى الدول اﻷعضاء.
    Most of the appointments related to additional posts authorized by the General Assembly in its resolution 56/241 of 24 December 2001 for implementing the recommendations of the Panel on United Nations Peace Operations (A/55/305-S/2000/809). UN واتصل معظم هذه التعيينات بوظائف إضافية أذنت بها الجمعية العامة في قرارها 56/241 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001 تنفيذا لتوصيات الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A/55/305-S/2000/809).
    62. The Rio Group noted that the projected income of the INSTRAW Trust Fund for core activities for the biennium 2006-2007 was sufficient to fully reimburse the amounts of $190,000 and $367,800 authorized by the General Assembly in its decision 61/555 and its resolution 61/273 respectively. UN 62 - ومضى قائلا أن مجموعة ريو أحاطت علما بأن الدخل المقدر لصندوق المعهد الاستئماني للأنشطة الأساسية لفترة السنتين 2006-2007، كان كافيا لإعادة التسديد الكامل لمبلغي الـ 000 190 دولار و 800 367 دولار، اللذين أذنت بهما الجمعية العامة في مقررها 61/555 وقرارها 61/273 على التوالي.
    The implementation of the security enhancements was authorized by the General Assembly in April 2011 in its resolution 65/269. UN وقد أذنت الجمعية العامة في نيسان/أبريل 2011 بتنفيذ التعزيزات الأمنية بموجب قرارها 65/269.
    4. The proposed budget for the period from 1 December 1999 to 30 June 2000 for the maintenance of UNTAET amounts to $386,341,400 gross ($377,425,700 net), inclusive of $200 million already authorized by the General Assembly in its resolution 54/246 of 23 December 1999. UN 4 - تبلغ الميزانية المقترحة للإنفاق على الإدارة الانتقالية في الفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر إلى 30 حزيران/يونيه 2000 مبلغـا إجماليــــه 400 341 386 دولار (صافيه 700 425 377 دولار)، شاملا مبلغا قدره 200 مليون دولار أذنت به الجمعية العامة فعلا في قرارها 54/246 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more