"authorized civilian" - Translation from English to Arabic

    • المدنية المأذون بها
        
    • المدنيين المأذون
        
    • مدني مأذون به
        
    The low levels of incumbency were partly attributable to the addition of new posts in the second half of the performance period, when there was a 12 per cent increase in the total number of authorized civilian staff posts UN يُعزى انخفاض مستويات شغل الوظائف جزئيا إلى إضافة وظائف جديدة في النصف الثاني من فترة الأداء، عندما حدثت زيادة نسبتها 12 في المائة في إجمالي الوظائف المدنية المأذون بها
    authorized civilian posts in all peacekeeping operations UN باء - الوظائف المدنية المأذون بها في جميع عمليات حفظ السلام
    B. authorized civilian posts in all peacekeeping operations UN باء - الوظائف المدنية المأذون بها في جميع عمليات حفظ السلام
    The figure shows the number of authorized civilian personnel, the number of vacancies and the size of the Secretariat workforce. UN ويبين الشكل أدناه عدد الموظفين المدنيين المأذون بهم، وعدد الوظائف الشاغرة وحجم القوة العاملة للأمانة العامة.
    Increased requirement as the standardized funding model is based on the average of actual consultant cost per authorized civilian personnel at the start-up phase of a mission; UNMISS expenditure reflects actual requirement UN زيادة في الاحتياجات بسبب استناد نموذج التمويل الموحد إلى متوسط التكلفة الفعلية للخبراء الاستشاريين لكل موظف مدني مأذون به في مرحلة بدء تشغيل البعثة؛ وتعكس نفقات البعثة الاحتياجات الفعلية
    authorized civilian posts in all peacekeeping operations UN بـاء - الوظائف المدنية المأذون بها في جميع عمليات حفظ السلام
    B. authorized civilian posts in all peacekeeping operations UN بـــاء - عدد الوظائف المدنية المأذون بها في جميع عمليات حفظ السلام
    2.1.2 Increase in the number of authorized civilian activities within the buffer zone (2008/09: 1,590; 2009/10: 1,735; 2010/11: 1,880) UN 2-1-2 زيادة عدد الأنشطة المدنية المأذون بها ضمن المنطقة العازلة (2008/2009: 590 1؛ 2009/2010: 735 1؛ 2010/2011: 880 1)
    2.1.3. Increase in the number of authorized civilian activity within the buffer zone (2007/08: 1,445; 2008/09: 1,590; 2009/10: 1,735) UN 2-1-3 زيادة عدد الأنشطة المدنية المأذون بها ضمن المنطقة العازلة (2007/2008: 445 1؛ 2008/2009: 590 1؛ 2009/2010: 735 1)
    Increase in the number of authorized civilian activities within the buffer zone (2007/08: 1,445; 2008/09: 1,590; 2009/10: 1,735) UN زيادة عدد الأنشطة المدنية المأذون بها ضمن المنطقة العازلة (2007/2008: 445 1؛ 2008/2009: 590 1؛ 2009/2010: 735 1)
    A total of 69 per cent of the authorized civilian posts were filled (76 per cent of international posts and 56 per cent of national positions, of which 30 per cent and 21 per cent, respectively, were filled by women). UN وتبلغ نسبة الوظائف المدنية المأذون بها المشغولة 69 في المائة (76 في المائة من الوظائف الدولية، و 56 في المائة من الوظائف المؤقتة الوطنية، تشغل منها نساء 30 في المائة و 21 في المائة، على التوالي).
    Increase in the number of authorized civilian activities within the buffer zone (2009/10: 1,766; 2010/11: 1,951; 2011/12: 2,000) UN زيادة عدد الأنشطة المدنية المأذون بها ضمن المنطقة العازلة (2009/2010: 766 1؛ 2010/2011: 951 1؛ 2011/2012: 000 2)
    2.1.2 Increase in the number of authorized civilian activities within the buffer zone (2009/10: 1,766; 2010/11: 1,880; 2011/12: 2,000) UN 2-1-2 زيادة عدد الأنشطة المدنية المأذون بها ضمن المنطقة العازلة (2009/2010: 766 1؛ 2010/2011: 880 1؛ 2011/2012: 000 2)
    Increase in the number of authorized civilian activities within the buffer zone (2008/09: 1,590; 2009/10: 1,766; 2010/11: 1,880) UN زيادة عدد الأنشطة المدنية المأذون بها ضمن المنطقة العازلة (2008/2009: 590 1؛ 2009/2010: 766 1؛ 2010/2011: 880 1)
    B. authorized civilian posts in all peacekeeping operationsa UN باء - الوظائف المدنية المأذون بها في جميع عمليات حفظ السلام(أ)
    2.1.2 Increase in the number of authorized civilian activities within the buffer zone (2010/11: 1,951; 2011/12: 2,000; 2012/13: 2,100) UN 2-1-2 زيادة عدد الأنشطة المدنية المأذون بها ضمن المنطقة العازلة (2010/2011: 951 1؛ 2011/2012: 000 2؛ 2012/2013: 100 2)
    Increase in the number of authorized civilian activities within the buffer zone (2011/12: 2,143; 2012/13: 2,225; 2013/14: 2,150) UN زيادة في عدد الأنشطة المدنية المأذون بها في المنطقة العازلة (2011/2012: 143 2؛ و 2012/2013: 225 2، و 2013/2014: 150 2)
    Increase in the number of authorized civilian activities within the buffer zone (2010/11: 1,951; 2011/12: 2,143; 2012/13: 2,100) UN زيادة عدد الأنشطة المدنية المأذون بها ضمن المنطقة العازلة (2010/2011: 951 1؛ 2011/2012: 143 2؛ 2012/2013: 100 2)
    In addition, 785 of 1,143 authorized civilian personnel have been deployed to the mission area, including 285 international staff and 522 national staff. UN وعلاوة على ذلك، تم نشر 785 موظفا مدنيا من أصل 143 1 من الموظفين المدنيين المأذون بنشرهم في منطقة البعثة بمن فيهم 285 من الموظفين الدوليين و 522 من الموظفين الوطنيين.
    This is the authorized civilian strength for July 1997. UN هذا هو قوام الموظفين المدنيين المأذون به لشهر تموز/يوليه ٧٩٩١.
    :: Consultant costs are derived from the average of the actual consultant cost per authorized civilian personnel at the start-up phase of peacekeeping operations. UN :: تُستمد تكاليف الخبراء الاستشاريين من متوسط التكلفة الفعلية للخبير الاستشاري عن كل موظف مدني مأذون به في مرحلة بداية كل عملية من عمليات حفظ السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more