:: Mandate: reduction in the authorized strength of uniformed personnel | UN | :: الولاية: تخفيض القوام المأذون به من الأفراد النظاميين |
:: Mandate: reduction in the authorized strength of uniformed personnel | UN | :: الولاية: تخفيض القوام المأذون به من الأفراد النظاميين |
The authorized strength of the civilian component is 168. | UN | ويبلغ القوام المأذون به للعنصر المدني ١٦٨ فردا. |
Emplacement, rotation and repatriation of an authorized strength of 1,047 military personnel | UN | تمركز قوام مأذون به قدره 047 1 فردا عسكريا وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن |
Camps Positions Administration of an authorized strength of 45 international and 108 national staff | UN | إدارة قوام مأذون به يتألف من 45 موظفاً دولياً و 108 موظفين وطنيين |
Lower female representation is reflective of the increased authorized strength of the Liberia National Police. | UN | يعكس الانخفاض في نسبة تمثيل الإناث الزيادة التي طرأت على القوام المأذون به للشرطة الوطنية الليبرية. |
The team and UNAMID developed an enhanced deployment plan which aims at achieving 80 per cent deployment of the authorized strength of UNAMID by the end of 2008. | UN | ووضع الفريق والعملية المختلطة خطة لتعزيز الانتشار تهدف إلى التوصل إلى نشر 80 في المائة من القوام المأذون به للعملية المختلطة بحلول نهاية عام 2008. |
A total of 1,256 civilians, representing 23 per cent of the authorized strength, were deployed as of that date. | UN | وتم حتى ذلك التاريخ نشر ما مجموعه 256 1 موظفا مدنيا، يمثلون نسبة 23 في المائة من القوام المأذون به. |
The total formed police unit personnel strength stands at 1,812, or 68 per cent of the authorized strength of 2,660. | UN | وبلغ مجموع قوام أفراد الوحدات الشرطية المشكلة 812 1 فردا أو 68 في المائة من القوام المأذون به البالغ 660 2 فردا. |
AMISOM has recently increased its troop level, drawing closer to its authorized strength. | UN | وقد زادت البعثة مؤخراً قوام قواتها، مقتربةً من مستوى القوام المأذون به. |
The police component's authorized strength stands at 1,200 elements. | UN | ويبلغ القوام المأذون به لعنصر الشرطة 200 1 عنصر. |
The total formed police unit personnel strength stands at 1,819, or 68 per cent of the authorized strength of 2,660. | UN | وبلغ عدد أفراد وحدات الشرطة المشكلة 819 1 فردا، أو نسبة 68 في المائة من القوام المأذون به وقدره 660 2 فردا. |
This figure represents 67 per cent of the Operation's total military authorized strength. | UN | ويمثل هذا الرقم نسبة 67 في المائة من مجموع القوام المأذون به من الأفراد العسكريين للعملية. |
The current deployment of the troops represents 68 per cent of the authorized strength. | UN | ويمثل النشر الحالي للقوات 68 في المائة من القوام المأذون به. |
The current deployment represents 68 per cent of the authorized strength. | UN | ويمثل النشر الحالي للقوات 68 في المائة من القوام المأذون به. |
Emplacement, rotation and repatriation of an authorized strength of 1,047 military personnel | UN | إلحاق قوام مأذون به قدره 047 1 فردا عسكريا بمواقع العمل وتحقيق تناوبهم وإعادتهم إلى الوطن فردا عسكريا |
Administration of an authorized strength of 43 international and 107 national staff | UN | إدارة قوام مأذون به يتألف من 43 موظفا دوليا و 107 موظفين وطنيين |
Emplacement, rotation and repatriation within the authorized strength of 1,470 military contingent personnel and 230 military observers | UN | نشر قوام مأذون به عدده 470 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 230 مراقباً عسكرياً وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن |
Percentage of authorized strength of 19,555 | UN | النسبة المئوية للقوام المأذون به البالغ 555 19 فردا |
The current strength of the UNTAET Force is 7,953 for all ranks, compared with its authorized strength of 8,950. | UN | ويبلغ قوام قوة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية 953 7 فردا من جميع الرتب، في حين يبلغ قوامها المأذون به 950 8 فردا. |
Inclusive of 15 per cent vacancy factor in respect of the authorized strength of 135 | UN | يشمل معامل شغور قدره 15 في المائة فيما يتعلق بالقوام المأذون به البالغ 135 مراقبا |
The number of military observers remained at the authorized strength of 320. | UN | وقد بقي عدد المراقبين العسكريين عند المستوى المأذون به وهو ٣٢٠. |
We welcome the progress made in the registration and certification of national police officers, whose authorized strength has now almost been reached. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز في التسجيل ومنح شهادات الاعتماد لضباط الشرطة الوطنية، التي بلغت الآن القوة المأذون بها تقريبا. |
This is out of an authorized strength of 1,608 personnel, including four formed police units. | UN | وهذا العدد هو من أصل الملاك المأذون به الذي يبلغ قوامه 608 1 من الأفراد، بما في ذلك أربع من وحدات الشرطة المشكلة. |
13. The local staff situation during May 1994 was 188 staff as opposed to the authorized strength of 132. | UN | ١٣ - وكان الوضع بالنسبة للموظفين المحليين خلال أيار/مايو ١٩٩٤، ١٨٨ موظفا مقابل القوة المأذون بها وقوامها ١٣٢ فردا. |
Of the authorized strength of 19 formed police units, 12 have been pledged. | UN | ومن بين القوام المعتمد البالغ 19 من وحدات الشرطة المشكلة النظامية، تمّ التعهد بعدد 12 وحدة. |
The provision for uniform items, flags and decals had been calculated on the basis of authorized strength. | UN | حُسب الاعتماد المرصود لمفردات الزي الرسمي واﻷعلام والشارات على أساس عدد أفراد القوة المأذون به. |
a Represents the highest authorized strength for the period. | UN | (أ) يمثل أعلى قوام مأذون به للقوة لتلك الفترة. |
At this stage, however, it is not yet possible to assess whether this will require an increase in the Mission's authorized strength. | UN | بيد أنه لا يمكن في الوقت الحالي تقييم ما إذا كان ذلك سيتطلب زيادة في القوام المسموح به للبعثة. |
Subject to the Assembly's decision, the cost of maintaining UNDOF at its authorized strength for that period would be $33,643,900 gross. | UN | ورهنا بقرار الجمعية، ستبلغ التكلفة اﻹجمالية لمواصلة أعمال القوة بقوامها المأذون به لتلك الفترة ٩٠٠ ٦٤٣ ٣٣ دولار. |