"authorized strength" - Translation from English to Arabic

    • القوام المأذون به
        
    • قوام مأذون به
        
    • للقوام المأذون به
        
    • قوامها المأذون به
        
    • بالقوام المأذون به
        
    • المأذون به وهو
        
    • القوة المأذون بها
        
    • المأذون به الذي
        
    • المأذون بها وقوامها
        
    • القوام المعتمد
        
    • القوة المأذون به
        
    • مأذون به للقوة
        
    • القوام المسموح به
        
    • بقوامها المأذون به
        
    • المستوى المأذون به
        
    :: Mandate: reduction in the authorized strength of uniformed personnel UN :: الولاية: تخفيض القوام المأذون به من الأفراد النظاميين
    :: Mandate: reduction in the authorized strength of uniformed personnel UN :: الولاية: تخفيض القوام المأذون به من الأفراد النظاميين
    The authorized strength of the civilian component is 168. UN ويبلغ القوام المأذون به للعنصر المدني ١٦٨ فردا.
    Emplacement, rotation and repatriation of an authorized strength of 1,047 military personnel UN تمركز قوام مأذون به قدره 047 1 فردا عسكريا وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Camps Positions Administration of an authorized strength of 45 international and 108 national staff UN إدارة قوام مأذون به يتألف من 45 موظفاً دولياً و 108 موظفين وطنيين
    Lower female representation is reflective of the increased authorized strength of the Liberia National Police. UN يعكس الانخفاض في نسبة تمثيل الإناث الزيادة التي طرأت على القوام المأذون به للشرطة الوطنية الليبرية.
    The team and UNAMID developed an enhanced deployment plan which aims at achieving 80 per cent deployment of the authorized strength of UNAMID by the end of 2008. UN ووضع الفريق والعملية المختلطة خطة لتعزيز الانتشار تهدف إلى التوصل إلى نشر 80 في المائة من القوام المأذون به للعملية المختلطة بحلول نهاية عام 2008.
    A total of 1,256 civilians, representing 23 per cent of the authorized strength, were deployed as of that date. UN وتم حتى ذلك التاريخ نشر ما مجموعه 256 1 موظفا مدنيا، يمثلون نسبة 23 في المائة من القوام المأذون به.
    The total formed police unit personnel strength stands at 1,812, or 68 per cent of the authorized strength of 2,660. UN وبلغ مجموع قوام أفراد الوحدات الشرطية المشكلة 812 1 فردا أو 68 في المائة من القوام المأذون به البالغ 660 2 فردا.
    AMISOM has recently increased its troop level, drawing closer to its authorized strength. UN وقد زادت البعثة مؤخراً قوام قواتها، مقتربةً من مستوى القوام المأذون به.
    The police component's authorized strength stands at 1,200 elements. UN ويبلغ القوام المأذون به لعنصر الشرطة 200 1 عنصر.
    The total formed police unit personnel strength stands at 1,819, or 68 per cent of the authorized strength of 2,660. UN وبلغ عدد أفراد وحدات الشرطة المشكلة 819 1 فردا، أو نسبة 68 في المائة من القوام المأذون به وقدره 660 2 فردا.
    This figure represents 67 per cent of the Operation's total military authorized strength. UN ويمثل هذا الرقم نسبة 67 في المائة من مجموع القوام المأذون به من الأفراد العسكريين للعملية.
    The current deployment of the troops represents 68 per cent of the authorized strength. UN ويمثل النشر الحالي للقوات 68 في المائة من القوام المأذون به.
    The current deployment represents 68 per cent of the authorized strength. UN ويمثل النشر الحالي للقوات 68 في المائة من القوام المأذون به.
    Emplacement, rotation and repatriation of an authorized strength of 1,047 military personnel UN إلحاق قوام مأذون به قدره 047 1 فردا عسكريا بمواقع العمل وتحقيق تناوبهم وإعادتهم إلى الوطن فردا عسكريا
    Administration of an authorized strength of 43 international and 107 national staff UN إدارة قوام مأذون به يتألف من 43 موظفا دوليا و 107 موظفين وطنيين
    Emplacement, rotation and repatriation within the authorized strength of 1,470 military contingent personnel and 230 military observers UN نشر قوام مأذون به عدده 470 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 230 مراقباً عسكرياً وتناوبهم وإعادتهم إلى الوطن
    Percentage of authorized strength of 19,555 UN النسبة المئوية للقوام المأذون به البالغ 555 19 فردا
    The current strength of the UNTAET Force is 7,953 for all ranks, compared with its authorized strength of 8,950. UN ويبلغ قوام قوة إدارة الأمم المتحدة الانتقالية 953 7 فردا من جميع الرتب، في حين يبلغ قوامها المأذون به 950 8 فردا.
    Inclusive of 15 per cent vacancy factor in respect of the authorized strength of 135 UN يشمل معامل شغور قدره 15 في المائة فيما يتعلق بالقوام المأذون به البالغ 135 مراقبا
    The number of military observers remained at the authorized strength of 320. UN وقد بقي عدد المراقبين العسكريين عند المستوى المأذون به وهو ٣٢٠.
    We welcome the progress made in the registration and certification of national police officers, whose authorized strength has now almost been reached. UN ونرحب بالتقدم المحرز في التسجيل ومنح شهادات الاعتماد لضباط الشرطة الوطنية، التي بلغت الآن القوة المأذون بها تقريبا.
    This is out of an authorized strength of 1,608 personnel, including four formed police units. UN وهذا العدد هو من أصل الملاك المأذون به الذي يبلغ قوامه 608 1 من الأفراد، بما في ذلك أربع من وحدات الشرطة المشكلة.
    13. The local staff situation during May 1994 was 188 staff as opposed to the authorized strength of 132. UN ١٣ - وكان الوضع بالنسبة للموظفين المحليين خلال أيار/مايو ١٩٩٤، ١٨٨ موظفا مقابل القوة المأذون بها وقوامها ١٣٢ فردا.
    Of the authorized strength of 19 formed police units, 12 have been pledged. UN ومن بين القوام المعتمد البالغ 19 من وحدات الشرطة المشكلة النظامية، تمّ التعهد بعدد 12 وحدة.
    The provision for uniform items, flags and decals had been calculated on the basis of authorized strength. UN حُسب الاعتماد المرصود لمفردات الزي الرسمي واﻷعلام والشارات على أساس عدد أفراد القوة المأذون به.
    a Represents the highest authorized strength for the period. UN (أ) يمثل أعلى قوام مأذون به للقوة لتلك الفترة.
    At this stage, however, it is not yet possible to assess whether this will require an increase in the Mission's authorized strength. UN بيد أنه لا يمكن في الوقت الحالي تقييم ما إذا كان ذلك سيتطلب زيادة في القوام المسموح به للبعثة.
    Subject to the Assembly's decision, the cost of maintaining UNDOF at its authorized strength for that period would be $33,643,900 gross. UN ورهنا بقرار الجمعية، ستبلغ التكلفة اﻹجمالية لمواصلة أعمال القوة بقوامها المأذون به لتلك الفترة ٩٠٠ ٦٤٣ ٣٣ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more