"authors of joint submission" - Translation from English to Arabic

    • الورقة المشتركة
        
    • الجهات المُعدَّة للورقة المشتركة
        
    • الجهات المعدَّة للورقة المشتركة
        
    • الجهات المعدة للورقة المشتركة
        
    10. The authors of joint submission 1 also refer to the recommendations concerning the improvement of detention conditions accepted by Madagascar. UN 10- وتشير الورقة المشتركة 1 نفسها أيضاً إلى التوصيات التي قبلتها مدغشقر والتي تطلب منها تحسين ظروف الاحتجاز.
    35. The authors of joint submission 3 state that the large number of female Malagasy migrant workers is largely attributable to the level of poverty in the country. UN 35- تفيد الورقة المشتركة 3 بأن ارتفاع عدد العاملات المهاجرات من مدغشقر يعود بالدرجة الأولى إلى مستوى الفقر في البلد.
    39. The authors of joint submission 5 state that during its first UPR, Madagascar did not receive any recommendations related to women's reproductive rights, including safe abortion services. UN 39- وتشير الورقة المشتركة 5 إلى أن مدغشقر لم تتلق خلال استعراضها الدوري الشامل الأول أية توصيات تتعلق بالحقوق الإنجابية للمرأة بما في ذلك خدمات الإجهاض المأمون.
    23. The authors of joint submission 2 make similar recommendations. UN 23- وقدمت الجهات المُعدَّة للورقة المشتركة 2 توصيات مماثلة.
    The authors of joint submission 1 make a similar statement. UN وأدلت الجهات المُعدَّة للورقة المشتركة 1 ببيان مماثل(3).
    44. The authors of joint submission 2 report that children with disabilities are excluded because of those disabilities, which are sometimes regarded as a curse. UN 44- أفادت الجهات المعدَّة للورقة المشتركة 2 أن الأطفال المعوقين يستبعدون بسبب إعاقتهم ويعتبرون لعنة في بعض الأحيان.
    4. The authors of joint submission 1 refer to the recommendations made to Madagascar concerning the death penalty and note with regret that the country did not provide clear information on the steps it had taken to give effect to those recommendations during its initial universal periodic review. UN 4- تشير الورقة المشتركة 1 إلى التوصيات المقدمة إلى مدغشقر فيما يتعلق بعقوبة الإعدام وتأسف لعدم تقديم مدغشقر أثناء استعراضها الدوري الشامل الأول ردوداً واضحة على تلك التوصيات.
    6. The authors of joint submission 1 also refer to the recommendations concerning the prohibition of torture and welcome the fact that Madagascar accepted them during its initial universal periodic review. UN 6- وتشير الورقة المشتركة 1 نفسها أيضاً إلى التوصيات المتعلقة بحظر التعذيب وتعرب عن الارتياح لقبول مدغشقر إيّاها أثناء استعراضها الدوري الشامل الأول.
    The authors of joint submission 4 make similar recommendations. UN وتقدم الورقة المشتركة 4 توصيات مماثلة(17).
    16. The authors of joint submission 4 refer to the recommendations accepted by Madagascar concerning women's rights and note the absence of a general framework for combating gender-based violence. UN 16- وتشير الورقة المشتركة 4 إلى التوصيات التي قبلتها مدغشقر والمتعلقة بحقوق المرأة وتلاحظ انعدام وجود إطار عام لمكافحة العنف الجنساني.
    18. The authors of joint submission 3 refer to the recommendations accepted by Madagascar whereby it undertakes to adopt measures to combat trafficking in women and to protect the families of female migrants. UN 18- وأشار واضعو الورقة المشتركة 3 إلى التوصيات التي قبلتها مدغشقر والتي تعهدت فيها باتخاذ تدابير لمكافحة الاتجار بالنساء وحماية أسر النساء المهاجرات.
    41. The authors of joint submission 2 refer to the recommendation accepted by Madagascar whereby the country has undertaken to reform its education system to guarantee all boys and girls access to free primary education. UN 41- تشير الورقة المشتركة 2 إلى التوصية التي قبلتها مدغشقر بأن تتعهد بتعديل نظام التعليم وتضمن لجميع الإناث والذكور الوصول إلى التعليم الابتدائي المجاني.
    46. The authors of joint submission 4 make similar comments and recommendations. UN 46- وتقدم الورقة المشتركة 4 ملاحظات وتوصيات مماثلة(49).
    48. The authors of joint submission 4 refer to the recommendation accepted by Madagascar whereby it has undertaken to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and note that the commitments made by the country in that regard have given great hope to persons with disabilities. UN 48- تشير الورقة المشتركة 4 إلى التوصية التي قبلتها مدغشقر والتي تقضي بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتلاحظ أن التزام مدغشقر هذا أدى إلى بعث آمال كبيرة في نفوس الأشخاص ذوي الإعاقة.
    14. The authors of joint submission 1 refer to recommendation 17, under which Benin agreed to take effective measures to ensure that prison conditions were consistent with international standards. UN 14- وأشارت الجهات المُعدَّة للورقة المشتركة 1 إلى التوصية 17 التي قبلتها بنن واتخذت بموجبها تدابير ملموسة لضمان امتثال ظروف الاحتجاز في سجون بنن إلى المعايير الدولية.
    15. The authors of joint submission 1 also indicate that access to places of detention is not authorized and that NGOs face obstacles when attempting to visit places of detention, particularly prisons. UN 15- وأشارت الجهات المُعدَّة للورقة المشتركة 1 أيضاً إلى أنه لا يسمح بالوصول إلى أماكن الاحتجاز وأن المنظمات غير الحكومية تعترضها عقبات عند محاولتها زيارة أماكن الاحتجاز، لا سيما السجون.
    3. The authors of joint submission 2 recommend that Benin should consider ratifying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, which the Government has signed, as well as the Optional Protocol thereto. UN 3- وأوصت الجهات المُعدَّة للورقة المشتركة 2 بنن بالنظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التي وقعت عليها الحكومة وبروتوكولها الاختياري(5).
    24. The authors of joint submission 2 report that the economic exploitation of children is rife in Benin, in the form of child trafficking, and child labour sometimes involving heavy work. UN 24- وأفادت الجهات المعدَّة للورقة المشتركة 2 أن الاستغلال الاقتصادي للأطفال ظاهرة متفشية في بنن. وأنها تتخذ عدة أشكال منها الاسترقاق وعمل الأطفال المضني والمبكر.
    39. The authors of joint submission 2 have found that in recent years alcohol, drug and tobacco use has increased, especially among young people 15 to 19 years of age. UN 39- لاحظت الجهات المعدَّة للورقة المشتركة 2 ارتفاع استهلاك الكحول وتعاطي المخدرات والسجائر، في الأعوام الأخيرة، لا سيما في صفوف الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين خمسة عشر وتسعة عشر عاماً.
    40. The authors of joint submission 2 note the progress the Government of Benin has achieved over the past 10 years with regard to increasing school enrolment rates. UN 40- لاحظت الجهات المعدَّة للورقة المشتركة 2 التقدم الذي أحرزته الحكومة على مدى السنوات العشر الماضية من حيث زيادة معدلات الالتحاق بالمدارس.
    11. The authors of joint submission 1 refer to recommendation 9, accepted by Benin, on establishing an effective and independent national mechanism for the prevention of torture. UN 11- أشارت الجهات المعدة للورقة المشتركة 1 إلى التوصية 3 التي قبلتها بنن والمتعلقة بوضع آلية وقائية وطنية مستقلة وفعالة لمنع التعذيب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more