"automatic weapons" - Translation from English to Arabic

    • أسلحة آلية
        
    • أسلحة أوتوماتيكية
        
    • الأسلحة الأوتوماتيكية
        
    • اﻷسلحة اﻵلية
        
    • أسلحة رشاشة
        
    • والأسلحة الآلية
        
    • بأسلحة آلية
        
    • بأسلحة أوتوماتيكية
        
    • سلاحا آليا
        
    • رشاشات
        
    • بنادق آلية
        
    • من الأسلحة الآلية
        
    • بالأسلحة الآلية
        
    • للأسلحة الآلية
        
    • أسلحتهم اﻷوتوماتيكية
        
    The attackers were not Government linked, but nevertheless wore military uniform, and carried automatic weapons. UN فلم تكن للمهاجمين صلة بالحكومة، ولكنهم كانوا مع ذلك يرتدون زيا عسكريا ويحملون أسلحة آلية.
    22.45 hrs to 22.55 hrs IDF forces fired automatic weapons around its post in AL RADAR position. UN أطلقت قوات الدفاع الإسرائيلية أعيرة نارية من أسلحة آلية في محيط موقعها في الرادار.
    automatic weapons as well as grenade launchers were used. UN واستُخدمت في ذلك أسلحة أوتوماتيكية وقاذفات قنابل.
    The attack lasted for 20 minutes and was launched using automatic weapons. UN استمر الهجوم لفترة 20 دقيقة واستُخدمت فيه أسلحة أوتوماتيكية.
    Commercial weapons only are sold, as the new penal code prohibits individuals from owning and possessing automatic weapons. UN ولا تباع إلا الأسلحة التجارية، ذلك أن القانون الجنائي الجديد يحظر على الأفراد حيازة الأسلحة الأوتوماتيكية وامتلاكها.
    Indeed, the development and proliferation of lightweight automatic weapons has made it possible for very young children to bear and use arms. UN والواقع أن استحداث وانتشار اﻷسلحة اﻵلية الخفيفة الوزن يسّرا لﻷطفال الصغار جداً حملها واستخدامها.
    23.45 hrs IDF patrol boat fired many illuminated shells and automatic weapons in front of RAS AL NAQOURA. UN أطلق أحد زوارق الدوريات التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية عدة قنابل مضيئة وأعيرة نارية من أسلحة آلية مقابل رأس الناقورة.
    0.20 hrs to 1.10 hrs IDF patrol boat fired automatic weapons in front of RAS AL NAQOURA. UN أطلق أحد زوارق الدوريات التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية أعيرة نارية من أسلحة آلية مقابل رأس الناقورة.
    In early 2011 the country task force verified two incidents of children carrying automatic weapons and performing military duties. UN وفي أوائل عام 2011، تحققت فرقة العمل القطرية من حالتين تتعلقان بأطفال يحملون أسلحة آلية ويؤدون المهام العسكرية.
    Following the arrival of Kosovo police, unknown person(s) fired automatic weapons at the three Kosovo Serbs, which resulted in the death of one and serious injury to a second. UN وبعد وصول شرطة كوسوفو، أطلق شخص أو أشخاص مجهولون نيران أسلحة آلية على ثلاثة من صرب كوسوفو، مما أدى إلى مقتل أحدهم وإصابة آخر بجروح خطيرة.
    In Prizren, two Serbs riding in a passenger car opened fire on German troops with automatic weapons as they drove towards the German soldiers. UN ففي بريزرين، قام صربيان كانا يستقلان سيارة ركاب بإطلاق النار على جنود ألمان مستخدمين أسلحة أوتوماتيكية وهما يسيران في اتجاه الجنود اﻷلمان.
    Roadside guard hut manned in four-hour shifts by two men with automatic weapons. Open Subtitles على جانب الطريق كوخ حارس يحرسها في نوبات لمدة أربع ساعات من قبل اثنين من الرجال مع أسلحة أوتوماتيكية.
    Ski masks,automatic weapons. Open Subtitles يرتديان أقنعة تزلج و يحملان أسلحة أوتوماتيكية.
    All automatic weapons are banned to the general public. UN وجميع الأسلحة الأوتوماتيكية محظورة على عموم المواطنين.
    The High Commissioner noted reports that police had attacked a number of villages and a protest camp using tear gas, rubber bullets and shotguns, as well as automatic weapons. UN وأشارت المفوضة السامية إلى التقارير التي تفيد بمهاجمة الشرطة عدداً من القرى ومخيماً للمحتجين مستخدمة الغازات المسيلة للدموع والرصاص المطاطي والبنادق، وكذلك الأسلحة الأوتوماتيكية.
    ASEAN is appalled to have received reports of the use of automatic weapons and demands that the Myanmar Government immediately desist from the use of violence against demonstrators. UN وقد هال الرابطة تلقي تقارير عن استعمال الأسلحة الأوتوماتيكية وهي تطلب من حكومة ميانمار أن تكف فورا عن استعمال العنف ضد المتظاهرين.
    Indeed, the development and proliferation of lightweight automatic weapons has made it possible for very young children to bear and use arms. UN والواقع أن استحداث وانتشار اﻷسلحة اﻵلية الخفيفة الوزن يسّرا ﻷطفال صغار جداً أن يحملوا اﻷسلحة ويستخدموها.
    Members of these groups wore uniforms made in Germany and were armed with the most sophisticated automatic weapons, also made in Germany. UN وكان أفراد هذه الجماعات يرتدون بزات نظامية مصنوعة في ألمانيا ومسلحين بأكثر اﻷسلحة اﻵلية تطورا، وهي مصنوعة في ألمانيا أيضا.
    automatic weapons fire was heard from the Israeli enemy Radar and Birkat Naqar positions inside the occupied Shab`a Farms. UN سماع صوت رشقات نارية من أسلحة رشاشة في موقعي الرادار وبركة النقار التابعين للعدو الإسرائيلي داخل مزارع شبعا المحتلة.
    The training lasted for a month and it included guerilla warfare tactics and firearms training with hand guns, automatic weapons, explosives and anti-tank weapons. UN ودام التدريب شهرا واحدا وشمل تكتيكات حرب العصابات والتدريب على الأسلحة النارية باستخدام المسدسات والأسلحة الآلية والمتفجرات والأسلحة المضادة للدبابات.
    The agents had apparently entered the university campus in order to break up a demonstration, firing on the students with automatic weapons. UN وكانت هذه القوات قد دخلت المدينة الجامعية لتشتيت مظاهرة بإطلاق النار على الطلبة بأسلحة آلية.
    automatic weapons with tracer bullets were fired over their heads. UN وأطلقت النار فوق رؤوسهم بأسلحة أوتوماتيكية ذات رصاص خطاط.
    However, 35 automatic weapons and 1,590 rounds of 7.62 millimetre ammunition were recovered following the surrender of some elements of Mayi-Mayi Raia Mutomboki in South Kivu and the Forces de résistance patriotiques en Ituri in Ituri district. UN ولكن تم استرجاع 35 سلاحا آليا و 590 1 طلقة ذخيرة عيار 7.62 ملم عقب استسلام بعض عناصر جماعة المايي - مايي رايا موتومبوكي في كيفو الجنوبية وقوات المقاومة الوطنية في إيتوري في مقاطعة إيتوري.
    He makes me wanna lose 30 pounds and stockpile automatic weapons to protect all my sister-wives. Open Subtitles وأخزّن رشاشات لأحمي زوجاتي جميعهن
    You've got automatic weapons, military ammo. Open Subtitles انت لديك بنادق آلية و ذخائر عسكرية
    28 automatic weapons, rifles, rocket-propelled grenades and other weapons UN 28 من الأسلحة الآلية والبنادق ومدافع آر بي جي وأسلحة أخرى
    When he takes off in the middle of the night, Rushing out with duffel bags full of automatic weapons. Open Subtitles عندما يُغادر فى منتصف الليل حاملاً حقائب مليئة بالأسلحة الآلية
    It should be noted that beginning in 1998, the Government introduced measures modifying the functions of the armed groups and imposing stricter control of their activities, most notably by prohibiting their use of automatic weapons, which resulted in a reduction in the number of these groups. UN وينبغي أن يلاحظ أن الحكومة بدأت في عام 1998 تطبق تدابير لتعديل وظائف المجموعات المسلحة وتفرض سيطرة أكثر صرامة على أنشطتها وعلى الأخص منع استخدامها للأسلحة الآلية مما أدى إلى انخفاض عدد هذه المجموعات.
    385. On 3 March 1994, the leaders and public personalities of the Council of Jewish Settlements in the Occupied Territories called on the Jewish residents of the territories not to obey orders to turn in their automatic weapons to the police. (Ha'aretz, 4 March 1994) UN ٣٨٥ - وفي ٣ آذار/مارس ١٩٩٤، دعا قادة ووجهاء مجلس المستوطنات اليهودية في اﻷراضي المحتلة السكان اليهود في اﻷراضي إلى عدم الامتثال لﻷوامر بتسليم أسلحتهم اﻷوتوماتيكية إلى الشرطة. )هآرتس، ٤ آذار/مارس ١٩٩٤(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more