"auxiliary stations" - Translation from English to Arabic

    • المحطات المساعدة
        
    • محطات مساعدة
        
    We are confident that a consensus will soon be possible on the number of auxiliary stations for the seismic network. UN وإننا لعلى ثقة من أن توافق الرأي سيتحقق قريباً بالنسبة للعدد اللازم من المحطات المساعدة في الشبكة السيزمية.
    The auxiliary stations shall be established and operated by the State Party on whose territory they are situated. UN وتقوم بإنشاء وتشغيل المحطات المساعدة الدولة الطرف التي تقع هذه المحطات على اقليمها.
    The auxiliary stations shall be established and operated by the State Party on whose territory they are situated. UN وتقوم بإنشاء وتشغيل المحطات المساعدة الدولة الطرف التي تقع هذه المحطات على اقليمها.
    Priority will be given to implementing the remaining primary stations agreed upon by the NTB Working Group on Verification and improving the global network of auxiliary stations. UN وستعطى اﻷولوية ﻹعمال المحطات الرئيسية الباقية التي اتفق عليها الفريق العامل المعني بالتحقق التابع لمعاهدة حظر التجارب النووية، وتحسين الشبكة العالمية من المحطات المساعدة.
    In this connection, Poland has expressed its readiness to include Polish seismic stations as auxiliary stations in the international monitoring system. UN وفي هذا الصدد، أعربت بولندا عن استعدادها لجعل المحطات البولندية لرصد الاهتزازات محطات مساعدة في صلب نظام الرصد الدولي.
    You can work from auxiliary stations. Open Subtitles يمكنكم مواصلة العمل من المحطات المساعدة الإضافيّة
    To improve event location accuracy the auxiliary stations have to be placed in such a way that they fill gaps in the azimuthal coverage of the primary network for different source regions. UN ولتحسين دقة تحديد مواقع الظواهر يتعين وضع المحطات المساعدة على نحو يؤدي إلى سد الفجوات في التغطية السمتية للشبكة الرئيسية بالنسبة لمختلف مناطق المصادر.
    As many as 81 of the proposed 111 continental auxiliary stations are today operational with proper equipment, although communication links might not necessarily be available. UN وإن عدداً كبيراً من المحطات يبلغ ١٨ محطة من المحطات المساعدة القارية المقترحة البالغ عددها ١١١ يعمل اليوم بمعدات سليمة، مع أن وصلات الاتصال قد لا تكون متاحة بالضرورة.
    The corresponding numbers for the auxiliary stations are 34 in January and 76 by the end of 1995. UN وفي المقابل بلغ عدد المحطات المساعدة ٤٣ محطة في كانون الثاني/يناير و٦٧ محطة في نهاية عام ٥٩٩١.
    At present 32 of the primary stations participating in GSETT-3 and 38 of the auxiliary stations form part of the envisaged IMS. UN وفي الوقت الحاضر تشكل ٢٣ محطة من المحطات الرئيسية المشتركة في الاختبار التقني الثالث و٨٣ محطة من المحطات المساعدة جزءا من نظام الرصد الدولي المتوخى.
    Data from the auxiliary stations may at any time be requested by the International Data Centre and shall be immediately available through on-line computer connections.] UN ويجوز لمركز البيانات الدولي أن يطلب في أي وقت بيانات من المحطات المساعدة وتتاح هذه البيانات فورا عن طريق وصلات اتصال مباشرة بالحاسوب.[
    On the latter point, it is important that the next meeting of the GSE, on the basis of the experience gained from GSETT-3, prepare the ground for decision-making by the Ad Hoc Committee as to the exact number of auxiliary stations and their location. UN وفيما يتعلق بالنقطة اﻷخيرة، من المهم أن يقوم الاجتماع المقبل لفريق الخبراء العلميين، على أساس الخبرة المكتسبة من الاختبار التقني الثالث لفريق الخبراء العلميين، بالتمهيد لاتخاذ اللجنة المخصصة قرارا يتعلق بعدد المحطات المساعدة وموقعها بالضبط.
    The use of auxiliary stations can reduce this to 15-25 km, based on GSETT-3 experience in the same areas. UN ويمكن باستخدام المحطات المساعدة تخفيض هذا العدد إلى ٥١-٥٢ كيلومتراً، استناداً إلى التجربة المكتسبة من الاختبار التقني الثالث في المناطق ذاتها.
    Data from the auxiliary stations may at any time be requested by the International Data Centre and shall be immediately available through on-line computer connections.] [The cost of transmitting data from such stations to the International Data Centre shall be the only cost that the Organization shall meet with respect to auxiliary stations. UN ويجوز لمركز البيانات الدولي أن يطلب في أي وقت بيانات من المحطات المساعدة وتتاح هذه البيانات فورا عن طريق وصلات اتصال مباشرة بالحاسوب.[ ]لا تتحمل المنظمة، فيما يتعلق بالمحطات المساعدة، سوى تكلفة إرسال البيانات من هذه المحطات إلى مركز البيانات الدولي.
    (Mr. Dahlman, Sweden) GSETT-3 will provide further information on the extent to which auxiliary stations are needed to provide a location accuracy within 1,000 square kilometres and thus on the required distribution of such stations globally. UN وسوف يوفر الاختبار التقني الثالث المزيد من المعلومات عن مدى الحاجة إلى محطات مساعدة لتحقيق دقة تعيين موقع داخل حدود ٠٠٠ ١ كيلومتر مربع، وبالتالي عن التوزيع المطلوب لهذه المحطات على نطاق عالمي.
    As regards seismic monitoring, I would like to welcome warmly the agreement reached this week in Working Group 1, with the invaluable participation of the seismic experts, on the final number of 50 primary stations, as well as the agreement on the principle of incorporating auxiliary stations in the IMS. UN فيما يتعلق برصد الهزات، أود أن أرحب بحرارة بالاتفاق الذي تم التوصل إليه هذا اﻷسبوع في الفريق العامل ١، باشتراك خبراء الهزات البالغ القيمة، بشأن العدد النهائي البالغ ٠٥ محطة أساسية، وأيضا الاتفاق بشأن مبدأ إدراج محطات مساعدة في نظام الرصد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more