"avail herself" - Translation from English to Arabic

    • تستفد
        
    Furthermore, Şahide Goekce did not avail herself of any of the various available avenues of redress. UN وعلاوة على ذلك، فإن شهيدة غويكشه لم تستفد من أي السُبل المتعددة للانتصاف المتاحة لها.
    Furthermore, Şahide Goekce did not avail herself of any of the various available avenues of redress. UN وعلاوة على ذلك، فإن شهيدة غويكشه لم تستفد من أي السُبل المتعددة للانتصاف المتاحة لها.
    9.11 The authors submit that it is incorrect to claim that Şahide Goekce did not avail herself of the available avenues of redress. UN 9-11 ويفيد مقدما البلاغ أنه لا يصح الزعم بأن شهيدة غويكشه لم تستفد من سبل الانتصاف المتاحة لها.
    9.11 The authors submit that it is incorrect to claim that Şahide Goekce did not avail herself of the available avenues of redress. UN 9-11 ويفيد مقدما البلاغ أنه لا يصح الزعم بأن شهيدة غويكشه لم تستفد من سبل الانتصاف المتاحة لها.
    Furthermore, Mrs. Fei did not avail herself of the possibility of an action under article 336 of the Code of Civil Procedure, namely, to request enforcement of the decision of the First Circuit Court of Bogotá. UN كما أن السيدة فاي لم تستفد من إمكان رفع دعوى بموجب المادة ٦٣٣ من قانون اﻹجراءات المدنية بطلب تنفيذ حكم محكمة بوغوتا الابتدائية.
    Furthermore, Mrs. Fei did not avail herself of the possibility of an action under article 336 of the Code of Civil Procedure, namely, to request enforcement of the decision of the First Circuit Court of Bogotá. UN كما أن السيدة فاي لم تستفد من إمكان رفع دعوى بموجب المادة ٦٣٣ من قانون المرافعات المدنية بطلب تنفيذ حكم محكمة بوغوتا الابتدائية.
    It notes the State party's challenge to the admissibility of the author's claim under article 4, paragraph 1, of the Optional Protocol because the author did not avail herself of the possibility of seeking permission to apply for a judicial review by the High Court of the refusal to grant her discretionary leave to remain in the country on humanitarian grounds. UN وتشير إلى طعن الدولة الطرف في مقبولية طلب صاحبة البلاغ في إطار الفقرة 1 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري إذ أن صاحبة البلاغ لم تستفد من إمكانية التماس إذن لطلب إجراء مراجعة قضائية من جانب المحكمة العليا لرفض منحها تصريحا استنسابيا للبقاء في البلد لأسباب إنسانية.
    It notes the State party's challenge to the admissibility of the author's claim under article 4, paragraph 1, of the Optional Protocol because the author did not avail herself of the possibility of seeking permission to apply for a judicial review by the High Court of the refusal to grant her discretionary leave to remain in the country on humanitarian grounds. UN وتشير إلى طعن الدولة الطرف في مقبولية طلب صاحبة البلاغ في إطار الفقرة 1 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري إذ أن صاحبة البلاغ لم تستفد من إمكانية التماس إذن لطلب إجراء مراجعة قضائية من جانب المحكمة العليا لرفض منحها تصريحا استنسابيا للبقاء في البلد لأسباب إنسانية.
    Accordingly, the State party submits, the non-exhaustion of local remedies has two aspects: (a) judicial proceedings remain pending before a family court; and (b) Mrs. Fei did not avail herself of the available procedures under the Code of Civil Procedure. UN وعلى ذلك تقول الدولة الطرف أن عدم استنفاد سبل الانتصاف الداخلية له جانبان: )أ( فالدعاوى القضائية لا تزال متداولة أمام محكمة اﻷحوال الشخصية؛ )ب( ولم تستفد السيدة فاي من الاجراءات المتاحة لها بموجب قانون المرافعات المدنية.
    Accordingly, the State party submits, the non-exhaustion of local remedies has two aspects: (a) judicial proceedings remain pending before a family court; and (b) Mrs. Fei did not avail herself of the available procedures under the Code of Civil Procedure. UN وعلى ذلك تقول الدولة الطرف إن عدم استنفاد ســبل الانتصــاف الداخليــة له جانبان: )أ( فالدعاوى القضائية لا تزال معروضة أمام محكمة اﻷحوال الشخصية؛ )ب( ولم تستفد السيدة فاي من اﻹجراءات المتاحة لها بموجب قانون اﻹجراءات المدنية.
    The fact that the author did not avail herself of the opportunity under article 9, paragraph 4, of the Covenant (i.e. to appeal under article 144 of the Criminal Procedure Code) should not eliminate the enjoyment of her rights under article 9, paragraph 3, of the Covenant (to be promptly brought before a judge after her apprehension). UN وحقيقة أن صاحبة البلاغ لم تستفد من هذه الفرصة بموجب الفقرة 4 من المادة 9 من العهد (أي في الاستئناف بموجب المادة 144 من قانون الإجراءات الجنائية) لا ينبغي أن يمنعها من التمتع بحقوقها المكفول بموجب الفقرة 3 من المادة 9 من العهد (المثول على وجه السرعة أمام قاض بعد القبض عليها).
    The fact that the author did not avail herself of the opportunity under article 9, paragraph 4, of the Covenant (i.e. to appeal under article 144 of the Criminal Procedure Code) should not eliminate the enjoyment of her rights under article 9, paragraph 3, of the Covenant (to be promptly brought before a judge after her apprehension). UN وحقيقة أن صاحبة البلاغ لم تستفد من هذه الفرصة بموجب الفقرة 4 من المادة 9 من العهد (أي في الاستئناف بموجب المادة 144 من قانون الإجراءات الجنائية) لا ينبغي أن يمنعها من التمتع بحقوقها المكفول بموجب الفقرة 3 من المادة 9 من العهد (المثول على وجه السرعة أمام قاض بعد القبض عليها).
    The author, who is assisted by counsel, did not avail herself of that possibility and her related claim should therefore be held inadmissible under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وصاحبة البلاغ التي استعانت بمحام، لم تستفد من هذه الفرصة ولذلك فإن طلبها المتعلق بهذه النقطة يُعتبر غير مقبول بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    4.2 The State party submits that according to article 12.11, paragraphs 3 and 4, of the B.C.A.O., upon the author's request, the Chairman of the Supreme Court or the Prosecutor General can initiate supervisory review of the case and notes that the author did not avail herself of these avenues for appeal. UN 4-2 وتؤكد الدولة الطرف أنه، بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 12-11 من قانون المخالفات الإدارية البيلاروسي، يجوز لرئيس المحكمة العليا لبيلاروس أو للمدعي العام أن يبادرا بإجراء مراجعة قضائية للقضية وتشير إلى أن صاحبة البلاغ لم تستفد من سُبل الطعن هذه.
    4.2 The State party submits that according to article 12.11, paragraphs 3 and 4, of the B.C.A.O., upon the author's request, the Chairman of the Supreme Court or the Prosecutor General can initiate supervisory review of the case and notes that the author did not avail herself of these avenues for appeal. UN 4-2 وتؤكد الدولة الطرف أنه، بموجب الفقرتين 3 و4 من المادة 12-11 من قانون المخالفات الإدارية البيلاروسي، يجوز لرئيس المحكمة العليا لبيلاروس أو للمدعي العام أن يبادرا بإجراء مراجعة قضائية للقضية وتشير إلى أن صاحبة البلاغ لم تستفد من سُبل الطعن هذه.
    The author, who is assisted by counsel, did not avail herself of that possibility and her related claim should therefore be held inadmissible under article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN وصاحبة البلاغ التي استعانت بمحام، لم تستفد من هذه الفرصة ولذلك فإن طلبها المتعلق بهذه النقطة يُعتبر غير مقبول بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    It submits that the author could have submitted a complaint about the inaction of the police under article 27 of the Law on " the Police " , but she never did so. The State party further submits that the author, as a witness in the criminal case, also had an opportunity to complain about police actions to the Prosecutor's office in accordance with article 220 of the Criminal Procedure Code, but she did not avail herself of this right. UN وتقول الدولة الطرف إنه كان بوسع صاحبة البلاغ تقديم شكوى بشأن تقاعس الشرطة بموجب المادة 27 من قانون الشرطة، بيد أنها لم تفعل ذلك إطلاقاً وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن لصاحبة البلاغ، بصفتها شاهدة في هذه القضية الجنائية، فرصة لتقديم شكاوى إلى مكتب المدعي العام بشأن الإجراءات التي اتخذتها الشرطة وفقاً للمادة 220 من قانون الإجراءات الجنائية، بيد أنها لم تستفد من هذا الحق.
    It submits that the author could have submitted a complaint about the inaction of the police under article 27 of the Law on " the Police " , but she never did so. The State party further submits that the author, as a witness in the criminal case, also had an opportunity to complain about police actions to the Prosecutor's office in accordance with article 220 of the Criminal Procedure Code, but she did not avail herself of this right. UN وتقول الدولة الطرف إنه كان بوسع صاحبة البلاغ تقديم شكوى بشأن تقاعس الشرطة بموجب المادة 27 من قانون الشرطة، بيد أنها لم تفعل ذلك إطلاقاً وتؤكد الدولة الطرف أيضاً أن لصاحبة البلاغ، بصفتها شاهدة في هذه القضية الجنائية، فرصة لتقديم شكاوى إلى مكتب المدعي العام بشأن الإجراءات التي اتخذتها الشرطة وفقاً للمادة 220 من قانون الإجراءات الجنائية، بيد أنها لم تستفد من هذا الحق.
    The Committee considers that this claim is inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies under article 5-2 (b) of the Optional Protocol since, after a High Court judgement in her favour and after having been invited by the Immigration Department, the author failed to avail herself of the remedy that was offered to her. UN وترى اللجنة أن هذا الادعاء غير مقبول نظراً لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، لأن صاحبة البلاغ لم تستفد من سبل الانتصاف التي عرضت عليها بعد صدور حكم المحكمة العليا لصالحها والدعوة التي وجهتها إليها إدارة الهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more