"availability and quality of" - Translation from English to Arabic

    • توافر وجودة
        
    • المتاحة ونوعيتها
        
    • وزيادة توافرها
        
    • توافر البيانات ونوعيتها
        
    However, factors such as the availability and quality of schooling and childcare arrangements, the prevailing security situation and opportunities for spouse employment may limit the willingness and capacity of staff to move between duty stations. UN بيد أن هناك بعض العوامل من قبيل مدى توافر وجودة المدارس وتسهيلات رعاية الطفل، والحالة الأمنية السائدة، وفرص عمل الزوج، قد تحد من رغبة وقدرة الموظفين على الانتقال فيما بين مراكز العمل.
    The programme is now under way in 15 countries, mostly in sub-Saharan Africa, where midwife advisers in country offices work with Governments to address gaps and increase the availability and quality of care provided. UN ويجري حاليا تنفيذ البرنامج في 15 بلدا، معظمها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث تتعاون مستشارات للقابلات في المكاتب القطرية مع الحكومات للتغلب على أوجه القصور وزيادة توافر وجودة الرعاية المقدمة.
    Based on these assessments, countries can set implementation goals and develop a programme for improving the availability and quality of the basic economic statistics required for the compilation of national accounts according to the 2008 SNA recommendations. UN وبناء على هذه التقييمات، يمكن أن تحدد البلدان أهدافا وتضع برنامجا لتحسين توافر وجودة الإحصاءات الاقتصادية الأساسية اللازمة لتجميع الحسابات القومية وفقا لتوصيات نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    Both the Statistics Division and OECD would like to invite all international organizations to continue this fruitful cooperation so as to ensure further improvements in availability and quality of international merchandise trade statistics. UN وتود كل من الشعبة الإحصائية ومنظمة التعاون والتنمية دعوة جميع المنظمات الدولية إلى مواصلة هذا التعاون المثمر ضمانا لمزيد من التحسينات من حيث توافر وجودة إحصاءات تجارة البضائع الدولية.
    However, the availability and quality of data was highlighted as one of the constraints in conducting PSIA. UN بيد أنه تم التشديد على أن حجم البيانات المتاحة ونوعيتها يشكلان أحد القيود التي تلازم إجراء تقييم الأثر على الفقر والأثر الاجتماعي.
    The report makes recommendations to improve the availability and quality of official information and communications technology statistics. UN ويقدم التقرير توصيات لتحسين جودة إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الرسمية وزيادة توافرها.
    availability and quality of data UN توافر البيانات ونوعيتها
    In carrying out these exercises, the UNDP, and later other national and international agencies, had to be selective about the choice of the different elements of wellbeing, as well as the variables representing them, in accordance with the availability and quality of data in the different countries. UN وكان على برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وعلى غيره من الوكالات الوطنية والدولية لاحقاً، لدى القيام بهذه الأنشطة، أن تنتقي ما تراه من عناصر الرفاهية، وكذا المتغيرات التي تمثلها، بحسب توافر وجودة البيانات المستقاة من شتى البلدان.
    Some assessments suggest that the realization of current scenarios of climate change would lead to significant changes in the world's vegetation and animal species and to serious impacts on the availability and quality of freshwater for domestic, agricultural and industrial consumption. UN وتشير بعض التقييمات إلى أن تحقق سيناريوهات تغير المناخ الراهنة سيؤدي إلى تغير كبير في ما في العالم من أصناف نباتات وحيوانات وإلى آثار خطيرة في توافر وجودة المياه العذبة اللازمة للاستهلاك المنزلي والزراعي والصناعي.
    Based on this assessment, countries can then set implementation goals and develop a vision for improving the availability and quality of the basic economic statistics required for the compilation of national accounts according to the 2008 SNA recommendations. UN ويمكن للبلدان، بناء على ذلك التقييم، تحديد أهداف التنفيذ ووضع تصور لتحسين توافر وجودة الإحصاءات الاقتصادية الأساسية اللازمة لتجميع الحسابات القومية وفقا لما ورد في توصيات نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    However, cognizant of the enduring spatial, gender-based, income-based and demographic inequalities in access to social services, the ministers committed to investing in improving the availability and quality of social services. UN ومع ذلك، وإدراكا لأوجه عدم المساواة الدائمة في الحصول على الخدمات الاجتماعية، حسب البعد المكاني، وحسب نوع الجنس، والدخل والجوانب الديموغرافية، فقد أعرب الوزراء عن التزامهم بالاستثمار في تحسين توافر وجودة الخدمات الاجتماعية.
    13. The Statistical Commission, recognizing the economic importance of distributive trade, acknowledging that the availability and quality of national data on distributive trade needs improvement and expressing concern regarding the international comparability of such data, may wish: UN 13 - إن اللجنة الإحصائية، إذ تسلم بالأهمية الاقتصادية لتجارة التوزيع، وتقر بالحاجة إلى تحسين توافر وجودة البيانات الوطنية بشأن تجارة التوزيع، وتعرب عن قلقها إزاء قابلية تلك البيانات للمقارنة الدولية ، قد ترغب فيما يلي:
    (d) Agreed with the recommendations contained in the report on approaches to improve the availability and quality of information and communications technology statistics; and encouraged countries to increase national coordination in this area; UN (د) وافقت على التوصيات الواردة في التقرير(7) المقدم عن تحسين مدى توافر وجودة إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ وشجعت البلدان على تعزيز التنسيق الوطني في هذا المجال؛
    (c) Improve the availability and quality of alternative family- and community-based options for children deprived of a family environment or children with special protection needs; UN (ج) تحسين توافر وجودة الخيارات البديلة القائمة على أساس الأسرة والمجتمع المحلي لرعاية الأطفال المحرومين من بيئة أسرية أو الأطفال الذين لديهم احتياجات خاصة في مجال الحماية؛
    45. The Division continued to contribute to the " Partnership on Measuring ICT for Development " , which is an international, multi-stakeholder initiative to improve the availability and quality of ICT data and indicators, in particular in developing countries. UN 45 - واصلت الشعبة الإسهام في " الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية " ، وهي مبادرة دولية لأصحاب مصلحة متعددين تهدف إلى تحسين توافر وجودة بيانات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومؤشراتها، ولا سيما في البلدان النامية.
    Recent attention on the issue of armed violence and the growing importance of homicide as an indicator of such violence has resulted in increased efforts to improve statistics at the international, regional and national levels. UNODC, in particular, has placed emphasis on improving the availability and quality of statistics on homicides. UN وقد أدى تركيز الانتباه مؤخراً على قضية العنف المسلح وتزايد أهمية القتل كمؤشر على ذلك العنف إلى زيادة الجهود المبذولة لتحسين الإحصاءات على المستوى الدولي والإقليمي والوطني.() وقد ركَّز مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بصفة خاصة، على تحسين توافر وجودة نوعية الإحصاءات بشأن القتل.
    (b) Continue to improve the availability and quality of educational and living facilities including dormitories and boarding schools for children from herding communities, taking into account the culture and the need of children to maintain contact with their families, whenever possible; UN (ب) مواصلة تحسين توافر وجودة المرافق التعليمية والمعيشية بما في ذلك بيوت الطلبة والمدارس الداخلية لأطفال مجتمعات الرعاة، مع مراعاة ثقافة الأطفال وحاجتهم إلى المحافظة على الاتصال بأسرهم، حيثما أمكن؛
    13 This key result area aims to enhance the availability and quality of community protection mechanisms and social welfare services which serve vulnerable groups, including orphans, children affected by AIDS, children with disabilities, ethnic minorities and others as identified locally. UN (13) يرمي مجال التركيز الرئيسي هذا إلى تعزيز توافر وجودة آليات الحماية المجتمعية وخدمات الرعاية الاجتماعية التي تخدم الجماعات الضعيفة، بمن فيهم اليتامى، والأطفال المصابون بالإيدز، والأطفال المعاقون، والأقليات العرقية وغيرهم على نحو ما يتم تحديد ذلك محليا.
    The challenge of the post-2015 development agenda lies in finding creative solutions to support prosperity, equality, and sustainability. Together, governments, civil society, international organizations, and the private sector can improve the availability and quality of finance for development, and shape a better future for all. News-Commentary ويكمن التحدي المتمثل في إعداد أجندة التنمية لمرحلة ما بعد عام 2015 في إيجاد الحلول الإبداعية الكفيلة بدعم الرخاء، والمساواة، والاستدامة. ومن خلال العمل التعاوني تستطيع الحكومات، ومنظمات المجتمع المدني، والمنظمات الدولية، ومنظمات القطاع الخاص أن تعمل على تحسين توافر وجودة التمويل من أجل التنمية، وصياغة مستقبل أفضل للجميع.
    12. The GM circulated examples of best practices and methodological approaches on which the AHWG could build in order to streamline and harmonize the reporting procedures, while at the same time improving the availability and quality of financial information on resources invested and results achieved. UN 12- لقد وزّعت الآلية العالمية نماذج من أفضل الممارسات والنُهُج المنهجية التي يمكن للفريق العامل المخصص أن يبني عليها لتبسيط إجراءات الإبلاغ وتنسيقها، مع القيام في الوقت نفسه بتحسين المعلومات المالية المتاحة ونوعيتها بشأن الموارد المستثمرة والنتائج المحققة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more