"availability of documentation" - Translation from English to Arabic

    • توافر الوثائق
        
    • إتاحة الوثائق
        
    • توفر الوثائق
        
    • توفير الوثائق
        
    • بتوفير الوثائق
        
    • بإتاحة الوثائق
        
    • بإتاحة وثائق
        
    • الوثائق وتوافرها
        
    The structural challenges for treaty bodies in terms of workload and availability of documentation were also stressed. UN وجرى التشديد أيضا على التحديات الهيكلية التي تواجهها هيئات المعاهدات من حيث حجم العمل ومدى توافر الوثائق.
    It was recognized that extra effort is needed to ensure timely availability of documentation in line with United Nations guidelines. UN وجرى التسليم بأنه يلزم بذل جهد إضافي لضمان حسن توقيت توافر الوثائق وفقاً للمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة.
    The basic reason concerned the availability of documentation. UN وأوضح أن السبب الأساسي يتعلق بمدى إتاحة الوثائق.
    The aim was to ensure a higher degree of predictability and to improve the availability of documentation. UN ويهدف النظام إلى ضمان درجة أعلى من التنبؤ وإلى تحسين إتاحة الوثائق.
    Clusters of work were identified for the regular sessions, taking into account the availability of documentation. UN وقد حددت مجموعات من اﻷعمال للدورات العادية، مع مراعاة مدى توفر الوثائق.
    The Committee agreed to keep its schedule of work flexible, taking into account the availability of documentation and the number and nature of matters referred to it by the Governing Council. UN ووافقت اللجنة على ابقاء الجدول الزمني ﻷعمالها مرنا، آخذة في الاعتبار مدى توفر الوثائق وعدد وطبيعة المسائل المحالة إليها من مجلس الادارة.
    3. Report of the Secretary-General on the availability of documentation for the proper functioning of intergovernmental bodies UN 3 - تقرير الأمين العام عن توفير الوثائق التي تكفل الأداء السليم للهيئات الحكومية الدولية
    Ensure timely availability of documentation in line with United Nations guidelines UN :: ضمان حسن توقيت توافر الوثائق وفقاً للمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة
    availability of documentation in the six official languages on the United Nations web site UN توافر الوثائق باللغات الرسمية الست في موقع الأمم المتحدة على شبكة إنترنت
    availability of documentation is one of the key factors considered by the technical secretariat in organizing the agenda of work of the Main Committees. UN ويشكل توافر الوثائق أحد العوامل الرئيسية التي تراعيها الأمانة الفنية أثناء تنظيم برنامج عمل اللجان الرئيسية.
    The importance of ensuring the availability of documentation in the official languages of the United Nations was mentioned, as was the need to consider further consolidation of reporting obligations. UN وذُكرت أهمية كفالة توافر الوثائق باللغات الرسمية للأمم المتحدة، وكذلك ضرورة النظر في زيادة دمج الالتزامات المتعلقة بتقديم التقارير.
    92. At its substantive session of 2000, the Committee had endorsed the proposals of the Secretariat for improving the availability of documentation. UN 92 - أعربت اللجنة خلال دورتها الموضوعية لعام 2000 عن تأييدها لمقترحات الأمانة العامة الرامية إلى تحسين توافر الوثائق.
    The availability of documentation is essential to serious discussion in the Commission. UN 200- إن توافر الوثائق يعد أمراً ضرورياً لإجراء مناقشة جدية في اللجنة.
    18. The CHAIRMAN said that the programme of work in drawing up a number of factors had been taken into account, such as the availability of documentation. UN ٨١ - وتكلم بعد ذلك عن النظر في برنامج العمل فقال إن هذا البرنامج قد وضِع في ضوء عدد من العوامل مثل إتاحة الوثائق.
    The SBI welcomed the proposals of the secretariat for improving the availability of documentation and information to non-governmental organizations, and encouraged the secretariat to proceed with those activities, within the available resources; UN ورحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ باقتراحات اﻷمانة بخصوص تحسين إتاحة الوثائق والمعلومات للمنظمات غير الحكومية، وشجعت اﻷمانة على المضي قدماً في هذه اﻷنشطة وذلك في حدود الموارد المتاحة.
    The provisional agenda has been drawn up taking account of the expected timely availability of documentation in the six languages of the United Nations. UN ٠١- روعي في إعداد جدول اﻷعمال المؤقت توقع إتاحة الوثائق بلغات اﻷمم المتحدة الست في الوقت المناسب.
    There was broad agreement, not only within the bureau of the Commission, but also among member States and with the Centre for Human Rights, that sessions taking place later in the year would have a positive effect on the availability of documentation for instance. UN وكان هناك اتفاق واسع النطاق، لا داخل مكتب اللجنة فحسب، بل وكذلك بين الدول اﻷعضاء ومركز حقوق اﻹنسان، على أن عقد الدورات في وقت لاحق من العام من شأنه أن ينعكس ايجابيا، مثلا، على مدى توفر الوثائق.
    The provisional agenda has been drawn up taking account of the expected timely availability of documentation in the six languages of the United Nations. UN ٦- وُضع جدول اﻷعمال المؤقت على اعتبار أن من المتوقع توفر الوثائق في حينها باللغات الرسمية الست في اﻷمم المتحدة.
    The programme of work did not allow sufficient time for the consideration of items with programme budget implications, nor did it take into account the availability of documentation. UN ولم يتح برنامج العمل الوقت الكافي للنظر في البنود التي تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية كما أنه لم يراع توفر الوثائق.
    2. Report of the Secretary-General on the availability of documentation for the proper functioning of intergovernmental bodies UN 2 - تقرير الأمين العام عن توفير الوثائق التي تكفل الأداء السليم للهيئات الحكومية الدولية
    (b) Considered that holding the regular sessions of the Commission later in the year would facilitate the work of the Commission - because of, inter alia, the positive effect that would have on the availability of documentation - but recognized that other factors also had a bearing on the efficient working of the Commission; UN )ب( رأى أن عقد الدورات العادية للجنة في وقت لاحق من السنة من شأنه أن يسهل عمل اللجنة، وذلك في جملة أمور، بسبب ما يترتب على ذلك من نتائج إيجابية فيما يتعلق بتوفير الوثائق للجنة.
    22. The Secretariat was determined not to allow a recurrence of the problems experienced by the Fifth Committee with availability of documentation during the second part of the Assembly's resumed sixty-second session in 2008. UN 22 - وأردف أن الأمانة العامة عازمة على عدم السماح بتكرار المشاكل التي تواجهها اللجنة الخامسة بإتاحة الوثائق خلال الجزء الثاني من دورة الجمعية العامة الثانية والستين المستأنفة في عام 2008.
    By draft decision IV, the Economic and Social Council would request the Secretary-General to examine the causes for persistent delays in the availability of documentation of the Committee on Non-Governmental Organizations, take measures to address the problem and present a report to the Committee at its 2006 regular session. UN وبموجب مشروع المقرر الرابع، يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الأمين العام دراسة أسباب حالات التأخير المستمرة فيما يتعلق بإتاحة وثائق اللجنة للمنظمات غير الحكومية ، واتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة هذه المشكلة وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى اللجنة في دورتها العادية لعام 2006.
    A. Submission, availability and distribution of documentation 34. The report on the reform of the Department for General Assembly and Conference Management (A/59/172) addresses submission and availability of documentation in detail. UN 34 - يعرض تقرير الأمين العام عن إصلاح إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات (A/59/172) بالتفصيل للمسائل المتصلة بتقديم الوثائق وتوافرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more