Accordingly, there were no further available and effective remedies, which the author was required to exhaust. | UN | وعليه، لم يعد ثمة مزيد من سبل الانتصاف المتاحة والفعالة التي يتعين على صاحب البلاغ استنفادها. |
119. In the period covered by the present report, certain claims were declared inadmissible for failure to pursue available and effective remedies. | UN | 119- وفي الفترة التي يتناولها هذا التقرير، أعلن عدم قبول النظر في بعض القضايا لعدم سلوك سبل الانتصاف المتاحة والفعالة. |
In the period covered by the present report, certain claims were declared inadmissible for failure to pursue available and effective remedies. | UN | 135- وفي الفترة التي يغطيها التقرير الحالي، أعلن عدم قبول شكاوى معينة لعدم اللجوء إلى سبل الانتصاف المتاحة والفعالة. |
5.5 The author further reiterates that beyond his legitimate fear for his own safety, the remedies under the Constitution and the Compensation relating to Torture Act do not present available and effective remedies for the purposes of the exhaustion rule. | UN | 5-5 ويؤكد صاحب البلاغ مجدداً أنه علاوة على خوفه المشروع على سلامته، فإن سبل الانتصاف التي ينص عليها الدستور وقانون التعويض عن التعذيب لا تشكّل سبل انتصاف متاحة وفعالة لأغراض قاعدة الاستنفاد. |
4. Two types of " available and effective remedies " created by the Organization can be identified to illustrate the Organization's practice. | UN | 4 - ويمكن الوقوف على نوعين من " سبل الانتصاف المتوافرة والفعالة " التي استحدثتها المنظمة لتوضيح ممارسة المنظمة. |
Referring to the Committee's jurisprudence, the author notes that only available and effective remedies must be exhausted, and that the local remedies rule does not apply to appeals that objectively have no prospect of success. | UN | وبالإشارة إلى أحكام اللجنة السابقة، تلاحظ صاحبة البلاغ أن سبل الانتصاف المتاحة والفعالة هي التي يتعين استنفادها وأن قاعدة سبل الانتصاف المحلية لا تنطبق على حالات استئناف لا تنطوي موضوعياً على احتمالات النجاح. |
It followed that the petitioners have exhausted available and effective remedies before the Constitutional Court. | UN | ويستتبع ذلك أن أصحاب البلاغ قد استنفدوا سبل الانتصاف المتاحة والفعالة أمام المحكمة الدستورية. |
The State party thus submits that this part of the communication should be declared inadmissible for non-exhaustion of available and effective remedies. | UN | وبالتالي، تدعي الدولة الطرف أنه ينبغي إعلان هذا الجزء من البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المتاحة والفعالة. |
The State party thus submits that this part of the communication should be declared inadmissible for non-exhaustion of available and effective remedies. | UN | وبالتالي، تدعي الدولة الطرف أنه ينبغي إعلان هذا الجزء من البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المتاحة والفعالة. |
6.3 The Committee notes that the State party does not challenge admissibility, nor provides information on available and effective remedies. | UN | 6-3 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لا تعترض على المقبولية، ولا تقدم معلومات عن سبل الانتصاف المتاحة والفعالة. |
Referring to the Committee's jurisprudence, the author notes that only available and effective remedies must be exhausted, and that the local remedies rule does not apply to appeals that objectively have no prospect of success. | UN | وبالإشارة إلى أحكام اللجنة السابقة، تلاحظ صاحبة البلاغ أن سبل الانتصاف المتاحة والفعالة هي التي يتعين استنفادها وأن قاعدة سبل الانتصاف المحلية لا تنطبق على حالات استئناف لا تنطوي موضوعياً على احتمالات النجاح. |
Considerations of admissibility 6.3 The Committee notes that the State party does not challenge admissibility, nor provide information on available and effective remedies. | UN | 6-3 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لا تعترض على المقبولية، ولا تقدم معلومات عن سبل الانتصاف المتاحة والفعالة. |
5.2 With regard to the alleged failure to exhaust domestic remedies, the author reaffirms that he has pursued all available and effective remedies. | UN | 5-2 وفيما يتعلق بادعاء عدم استنفاده سبل الانتصاف المحلية، يؤكد صاحب البلاغ مجدداً أنه قد استنفد جميع سبل الانتصاف المتاحة والفعالة. |
127. In the period covered by the present report, other claims were declared inadmissible for failure to pursue available and effective remedies. | UN | 127- وفي الفترة التي يتناولها هذا التقرير، أعلن عدم قبول النظر في بعض الادعاءات لعدم سلوك سبل الانتصاف المتاحة والفعالة. |
In its response to a communication, a State party, where it considers that this condition has not been met, should specify the available and effective remedies that the author of the communication has failed to exhaust. | UN | وعندما تعتبر دولة طرف، في ردها على بلاغ ما، أن هذا الشرط لم يستوف، فإن عليها أن تحدد سبل الانتصاف المتاحة والفعالة التي لم يستنفدها صاحب البلاغ. |
In its response to a communication, a State party, where it considers that this condition has not been met, should specify the available and effective remedies that the author of the communication has failed to exhaust. | UN | وعندما تعتبر دولة طرف، في ردها على بلاغ ما، أن هذا الشرط لم يستوف، فإن عليها أن تحدد سبل الانتصاف المتاحة والفعالة التي لم يستنفدها صاحب البلاغ. |
In its response to a communication, a State party, where it considers that this condition has not been met, should specify the available and effective remedies that the author of the communication has failed to exhaust. | UN | وعندما تعتبر دولة طرف، في ردها على بلاغ ما، أن هذا الشرط لم يستوف، فإن عليها أن تحدد سبل الانتصاف المتاحة والفعالة التي لم يستنفدها صاحب البلاغ. |
5.5 The author further reiterates that beyond his legitimate fear for his own safety, the remedies under the Constitution and the Compensation relating to Torture Act do not present available and effective remedies for the purposes of the exhaustion rule. | UN | 5-5 ويؤكد صاحب البلاغ مجدداً أنه علاوة على خوفه المشروع على سلامته، فإن سبل الانتصاف التي ينص عليها الدستور وقانون التعويض عن التعذيب لا تشكّل سبل انتصاف متاحة وفعالة لأغراض قاعدة الاستنفاد. |
174. Having failed to prove the existence in its domestic legal system of available and effective remedies allowing an alien facing arbitrary expulsion to challenge his expulsion, a State cannot cite this requirement as a cause of inadmissibility of an appeal before the International Court of Justice. | UN | 174 - وبناء عليه، فإن الدولة التي تعجز عن أن تثبت بأنه توجد في نظامها القانوني سبل انتصاف متاحة وفعالة تسمح للأجنبي ضحية الطرد التعسفي بالطعن في قرار طرده لا يمكنها أن تستظهر بهذا الشرط سببا لعدم قبول الطعن القضائي أمام محكمة العدل الدولية. |
6. Finally, the Secretariat notes, in respect of draft article 49 as it applies to draft article 44, paragraph 2, that the practice of the United Nations is uniform with respect to persons or entities other than States that, where " available and effective remedies " are provided by the United Nations, there is no possibility of recourse to the Organization except through the procedures provided. | UN | 6 - وأخيرا، وفي ما يتعلق بمشروع المادة 49 من حيث انطباقه على الفقرة 3 من مشروع المادة 44، تشير الأمانة العامة إلى أنّ ممارسة الأمم المتحدة موحَّدةٌ في ما يتعلق بالأشخاص أو الكيانات من غير الدول، وتتمثل في أنه عندما توفر الأمم المتحدة " سبل الانتصاف المتوافرة والفعالة " ، فإنه لا سبيل للاحتجاج بمسؤولية المنظمة سوى عن طريق الإجراءات المتاحة. |