The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. | UN | وقد كان المبلغ الموحد ضمن حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. |
The consolidated amount of $3,447,000 is within the available balance of the contingency fund. | UN | ويندرج المبلغ الموحد وقدره ٠٠٠ ٤٤٧ ٣ دولار ضمن الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. |
The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. | UN | ويقع المبلغ الموحد في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ. |
Consequently, the available balance in the contingency fund for the biennium 2004-2005 is $11,743,000. | UN | وبالتالي، فإن الرصيد المتوافر في صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2004-2005 يبلغ 000 743 11 دولار. |
The consolidated amount of $3,447,000 was therefore within the available balance. | UN | وهكذا فإن المبلغ الموحد بمقدار 000 447 3 دولار يقع ضمن الرصيد المتوفر. |
The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. | UN | ووجد أن المبلغ الموحد يقع في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. |
A deduction of $8 million in loans to Supplementary Budgets, and a new allocation to cover needs in Chad, put the remaining available balance at $6 million. | UN | وأضافت أن خصما لمبلغ 8 ملايين دولار كسُلَف للميزانيات التكميلية وتخصيصا جديداً لتغطية الاحتياجات في تشاد نزلا ببقية الرصيد المتاح إلى 6 ملايين دولار. |
The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. | UN | ووجد أن المبلغ الموحد يقع في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. |
The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. | UN | ويقع المبلغ الموحد في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ. |
The consolidated amount of $4,068,800 is within the available balance of the contingency fund. | UN | والمبلغ الاجمالي وقدره ٠٠٠ ٦٨٨ ٤٠ دولار في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. |
The consolidated amount of $14,681,300 is within the available balance of the contingency fund. | UN | ويدخل المبلغ الموحد ومقداره ٣٠٠ ٦٨١ ١٤ دولار في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ. |
Outstanding loans to peace-keeping operations totalled $64,900,000, leaving an available balance of $204,353. | UN | وبلغ إجمالي القروض غير المسددة لعمليات حفظ السلام ٠٠٠ ٩٠٠ ٦٤ دولار، فبلغ الرصيد المتاح ٣٥٣ ٢٠٤ دولارا. |
The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. | UN | وكان المبلغ الموحد في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ. |
The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. | UN | وكان المبلغ الموحد في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ. |
The amount fell within the available balance of the contingency fund. | UN | ووجد أن المبلغ يقع في حدود الرصيد المتاح في صندوق الطوارئ. |
The consolidated amount fell within the available balance of the contingency fund. | UN | ويقع المبلغ الموحد في حدود الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ. |
The consolidated amount of $3,803,400 is within the available balance of the contingency fund. | UN | ويدخل المبلغ الموحد البالغ ٤٠٠ ٨٠٣ ٣ دولار في الرصيد المتاح لصندوق الطوارئ. |
The construction costs, which would amount to $736,900, would be financed from the available balance in the construction-in-progress account, currently $1,041,200; no additional appropriations would be required. | UN | وسوف يجـري تمويل تكاليف البناء البالغة 900 736 دولار من الرصيد المتوافر من حساب التشييد الجاري الذي يبلغ حاليا 200 041 1 دولار ولن تكون هناك حاجة لاعتمادات إضافية. |
If the approved and committed funding for 2007 not yet recorded in the Trust Fund for special projects due to the need for proper processing and bank clearances were included (see table 2), the available balance in the fund would be about $2,116,260. | UN | وإذا أُدرجت الأموال المعتمدة والملتزم بها لعام 2007 التي لم تسجل بعد في الصندوق الاستئماني من أجل المشاريع الخاصة بسبب ضرورة المعالجة السليمة والموافقات المصرفية فإن الرصيد المتوافر في الصندوق سيبلغ 260 116 2 دولارا. |
3. Also decides to approve the utilization of an amount of 1,020,000 dollars for the modernization of the existing conference facilities at the United Nations Office at Nairobi, to be financed within the available balance of the construction-in-progress account; | UN | 3 - تقرر أيضا أن توافق على استخدام مبلغ 000 913 دولار لتحديث مرافق المؤتمرات الحالية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي يموّل من الرصيد المتوافر لحساب التشييد الجاري؛ |
The consolidated amount of $3,447,000 was therefore within the available balance. | UN | وهكذا، فإن المبلغ الموحد بمقدار ٠٠٠ ٤٤٧ ٣ دولار يقع ضمن الرصيد المتوفر. |
The available balance would be $576,700. | UN | وسيبلغ الرصيد المتبقي ٧٠٠ ٥٧٦ دولار. |
The related suggestions reflected relevant recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, and took into account the need to ensure an available balance of contingency fund resources to support such initiatives as the General Assembly might approve during the resumed part of its fifty-eighth session and during its fifty-ninth session. | UN | وعكست الاقتراحات المتصلة بالموضوع التوصيات ذات الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وأخذت في الاعتبار الحاجة إلى كفالة توفر رصيد متاح من موارد صندوق الطوارئ لدعم ما قد توافق عليه الجمعية العامة من مبادرات خلال الجزء المستأنف من دورتها الثامنة والخمسين وخلال دورتها التاسعة والخمسين. |
UNICEF provided comprehensive data on the use of consultancies, which include name, gender, nationality, previous relation with the organization, local or international consultancy status, administrative and financial data of contracts, dates of contracts, sources of financing, invoices and available balance of fund/budget and operational information, such as name of manager and functional area. | UN | 166- وقدمت منظمة اليونيسيف بيانات شاملة عن استخدام الخبراء الاستشاريين لديها، تشمل الاسم، ونوع الجنس، والجنسية، والعلاقة السابقة بالمنظمة، والمركز المحلي أو الدولي للخبير الاستشاري، والبيانات الإدارية والمالية المتعلقة بالعقود، وتواريخ العقود، ومصادر التمويل، والفواتير، والرصيد المتاح للأموال/الميزانية، والمعلومات التشغيلية مثل اسم المدير والمجال الوظيفي. |