"available data on" - Translation from English to Arabic

    • البيانات المتاحة عن
        
    • البيانات المتاحة بشأن
        
    • البيانات المتوفرة عن
        
    • بيانات متاحة عن
        
    • البيانات المتوافرة عن
        
    • البيانات المتوافرة بشأن
        
    • البيانات المتوفرة بشأن
        
    • البيانات المتاحة المتعلقة
        
    • للبيانات المتاحة عن
        
    • البيانات المتاحة حول
        
    • إتاحة البيانات بشأن
        
    • للبيانات المتاحة بشأن
        
    • البيانات المتاحة والمتعلقة
        
    • والبيانات المتاحة بشأن
        
    • البيانات المتاحة فيما يتعلق
        
    The Office continues to compile annual statistics with the latest available data on key economic, social and transport infrastructure indicators for landlocked developing countries. UN ويواصل المكتب جمع الإحصاءات السنوية لأحدث البيانات المتاحة عن المؤشرات الاقتصادية والاجتماعية الرئيسية وفي مجال الهياكل الأساسية للنقل للبلدان النامية غير الساحلية.
    The latest available data on the goals and targets are provided in the annex. UN وترد في المرفق أحدث البيانات المتاحة عن الأهداف والغايات.
    The report examines the available data on conventional and organized crime relating to South-East Europe. UN ويدرس التقرير البيانات المتاحة بشأن الجريمة التقليدية والجريمة المنظمة المرتبطة بجنوب شرق أوروبا.
    available data on living standard and poverty UN البيانات المتاحة بشأن مستوى المعيشة والفقر
    Analysis of available data on women's health needs has provided a better indication of the status of maternal health and sexual and reproductive health. UN وقَدَّم تحليل البيانات المتوفرة عن الاحتياجات الصحية للمرأة مؤشرا أفضل لحالة صحة الأم والصحة الجنسية والإنجابية.
    The immigration authorities would have any available data on that matter. UN واختتم حديثه قائلاً إن سلطات الهجرة ستكون لديها أية بيانات متاحة عن هذه المسألة.
    The minimum number of prostitutes for whom the action plan is made, is based on available data on prostitutes advertising prostitution services. UN يستند العدد الأدنى للبغايا الذين وضِعت لهم خطة العمل، إلى البيانات المتاحة عن البغايا الذين يعلنون عن خدمات بغاء.
    Collation and analysis of available data on mercury releases in relevant sectors at the national level UN جمع وتحليل البيانات المتاحة عن إطلاقات الزئبق في القطاعات ذات الصلة على المستوى الوطني
    The online tool aims to disseminate the available data on resource potential as well as other physical, political and environmental information. UN وتهدف هذه الأداة المتاحة على الإنترنت إلى نشر البيانات المتاحة عن الموارد المحتملة وعن سائر المعلومات المادية والسياسية والبيئية.
    This explains in part the lack of available data on their implementation and reporting. UN وهذا ما يفسر إلى حد ما نقص البيانات المتاحة عن تنفيذها والإبلاغ عنها.
    Assemble and summarize available data on levels of POPs chemicals in the environment and human exposure. UN جمع وتلخيص البيانات المتاحة عن مستويات الملوثات العضوية الثابتة من المواد الكيميائية في البيئة ومستويات تعرض البشر.
    Collation and analysis of available data on mercury releases in relevant sectors at the national level UN جمع وتحليل البيانات المتاحة عن إطلاقات الزئبق في القطاعات ذات الصلة على المستوى الوطني
    available data on a limited number of countries in Africa, the Americas and Oceania indicate a share of prisoners sentenced to 10 years or more that is significantly above the global average. UN وتشير البيانات المتاحة بشأن عدد محدود من البلدان في أفريقيا والقارة الأمريكية وأوقيانوسيا إلى أنَّ نسبة السجناء المحكوم عليهم بالسجن لمدة عشر سنوات أو أكثر تفوق بكثير المتوسط العالمي.
    The wallchart on Population Ageing and Development 2012 presents the latest available data on 16 indicators, including demographic, social and economic characteristics of the older population at the national, regional and world levels. UN وتعرض اللوحة البيانية الجدارية عن شيخوخة السكان والتنمية لعام 2012 أحدث البيانات المتاحة بشأن 16 مؤشرا تشمل الخصائص الديمغرافية والاجتماعية والاقتصادية للمسنين على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    An online human resources action plan monitoring tool has been developed and implemented which provides the latest available data on the departmental performance. UN قد وضعت أداة رصد على شبكة الإنترنت لخطة عمل الموارد البشرية، وشرع في تنفيذها، ويتم من خلالها توفير أحدث البيانات المتاحة بشأن أداء الإدارات.
    However, the apparent relative lack of regulation is also a strong reason why the available data on such dealers should be part of the proposed study. UN ومع ذلك، فإن النقص النسبي الظاهري في التنظيم في هذا المجال هو أيضا سبب قوي لضرورة جعل البيانات المتاحة بشأن هؤلاء التجار جزءا من الدراسة المقترحة.
    The latest available data on delivery assistance by a skilled health worker show that no progress has occurred in Central, East, South and West Africa, as a whole. UN كما أن آخر البيانات المتوفرة عن المساعدة في الولادة على أيدي أخصائية صحية مدربة تشير إلى عدم حدوث تحسن في مناطق وسط وشرق أفريقيا وأفريقيا الجنوبية وغرب أفريقيا ككل.
    There were no available data on the number of women accessing private credit or obtaining funds from the National Commission for Social Action. UN وليست هناك بيانات متاحة عن عدد النساء اللاتي يحصلن على ائتمانات خاصة أو على أموال من اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي.
    (iii) To create an integrated system for information exchange comprising available data on persons or organizations that have the ability or potential to support or commit terrorist acts. UN `3 ' وضع نظام متكامل لتبادل المعلومات يضم البيانات المتوافرة عن الأشخاص أو المنظمات التي في وسعها دعم الأعمال الإرهابية، أو التي يمكن أن ترتكبها.
    Likewise, evaluating the protection afforded to associated species under the Agreement is difficult given the limited available data on by-catch and state of exploitation. UN وبالمثل، فإن تقييم مدى الحماية المتاحة بموجب الاتفاق للأنواع المرتبطة بغيرها أمر صعب نظرا لمحدودية البيانات المتوافرة بشأن المصيد العرضي وحالة الاستغلال.
    13. Please provide available data on the number of women and girls who are trafficked to, from and through Estonia. UN 13 - يرجى تقديم البيانات المتوفرة بشأن عدد النساء والفتيات اللاتي يتم الاتجار بهن من إستونيا وعبرها.
    Such an understanding involves that the available data on Artistic Secondary Education should be related to other aspects of artistic education, such as art directed branches or study in technical and vocational education, artistic higher education and part-time artistic education. UN ويشمل هذا الفهم وجوب أن ترتبط البيانات المتاحة المتعلقة بالتعليم الثانوي الفني بجوانب أخرى من التعليم الفني، مثل الفروع الموجهة نحو الفنون أو الدراسة في مجال التعليم التقني والمهني، والتعليم الفني العالي، والتعليم الفني لبعض الوقت.
    The compendium aims to provide a reasonably comprehensive compilation of the available data on the extent of and changes of poverty in developing countries at the rural, urban, national and regional levels. UN والهدف من إعدادها هو تقديم تجميع شامل بصورة معقولة للبيانات المتاحة عن مدى الفقر والتغيرات التي تلم به في البلدان النامية، في الريف والحضر، وعلى الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    10. Reports should summarize available data on the incidence of sale of children in the State party, including: UN 10- وينبغي أن تلخص التقارير البيانات المتاحة حول حالات بيع الأطفال في الدولة الطرف، بما في ذلك:
    On electronic commerce strategies, the lack of readily available data on the use of ICT and e-commerce was a major obstacle to identifying priority areas of policy action. UN وفيما يتعلق بالاستراتيجيات الخاصة بالتجارة الإلكترونية، فإن عدم تيسر إتاحة البيانات بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتجارة الإلكترونية يشكل عقبة رئيسية أمام تحديد المجالات ذات الأولوية بالنسبة لإجراءات السياسة العامة.
    According to available data on the past four elections, the fluctuations have been more or less as follows: UN ووفقا للبيانات المتاحة بشأن الانتخابات الأربعة الماضية، كانت التفاوتات ذات الصلة على النحو التالي تقريبا.
    Led by the Department of Immigration and Citizenship, this is a consultative process including many Government bodies, which aims to resolve the List alert by examining available data on both applicants and individuals on the List. UN وهذه العملية التي تقودها إدارة الهجرة والجنسية هي عملية تشاورية وتضم كثيراً من الهيئات الحكومية وتهدف إلى تشديد اليقظة المتصلة بالقائمة من خلال فحص البيانات المتاحة والمتعلقة بطالبي التأشيرات والأفراد المدرجين على قائمة التحرّكات السالفة الذكر.
    113. available data on educational participation shows that there has been a notable increase in the number of pre-schools in the country. UN 112- والبيانات المتاحة بشأن المشاركة في التعليم توضح أنه ما فتئت هناك زيادة ملموسة في عدد المدارس السابقة لمرحلة المدارس بالبلد.
    The available data on the amount of international contributions to mine action reveals in quantitative terms that overall, a certain plateau has been reached and it is likely that global funding for mine action has reached its peak, and will diminish in the foreseeable future. UN وتدل البيانات المتاحة فيما يتعلق بكمية المساهمات الدولية في الإجراءات المتعلقة بالألغام على أنها من حيث الكم بلغت مستوى معيناً لا تتجاوزه بصفة عامة ومن المحتمل أن يكون التمويل العالمي في هذا المجال قد بلغ مداه، وسيتقلص في المستقبل المنظور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more