It acknowledges that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | وتسلِّم الدولة الطرف بأن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفِدت. |
It acknowledges that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | وتسلِّم الدولة الطرف بأن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفِدت. |
Counsel submits that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | ويعترف المحامي أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استنفدت. |
With this, it is submitted, available domestic remedies have been exhausted. | UN | وبهذا قيل إن سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. |
With this, it is submitted, all available domestic remedies have been exhausted. | UN | وبذا يتأكد أن جميع وسائل الانتصاف المحلية المتاحة قد استنفدت. |
Concerning the exhaustion of domestic remedies, the Committee has noted that according to the information submitted by the author, all available domestic remedies have been exhausted. | UN | وفيما يتعلق بشرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، لاحظت اللجنة، وفقاً للمعلومات المقدمة من صاحبة البلاغ، أن كل سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفِدت. |
It further considers that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | كما تعتبر اللجنة أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت. |
Concerning the requirement of exhaustion of domestic remedies, the Committee has noted that according to the information submitted by the author, all available domestic remedies have been exhausted. | UN | وفيما يتعلق بشرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، لاحظت اللجنة، وفقاً للمعلومات التي قدمها صاحب البلاغ، أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استنفدت. |
1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | 1 - لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت. |
1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | 1- لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت. |
1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | 1- لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت. |
1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | 1- لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت. |
1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | 1- لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت. |
1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | 1- لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت. |
1. The Committee shall not consider a communication unless it has ascertained that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | 1 - لا تنظر اللجنة في أي بلاغ ما لم تكن قد تأكدت من أن جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة قد استنفدت. |
The Committee is further of the opinion that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | كما ترى اللجنة أن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت. |
3.5 The author states that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | 3-5 وتصرح صاحبة البلاغ بأن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت. |
The State party acknowledges that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | وتسلّم الدولة الطرف بأن جميع سبل الانتصاف المحلية قد استُنفدت. |
The Committee is further of the opinion that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | وترى اللجنة أيضاً أن جميع وسائل الانتصاف المحلية المتاحة قد استنفدت. |
The Committee also notes that all available domestic remedies have been exhausted and finds that no further obstacles to the admissibility of the communication exist. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن جميع وسائل الانتصاف المحلية قد استنفدت ولا تجد أية عراقيل أخرى أمام مقبولية البلاغ. |
With this, it is submitted, available domestic remedies have been exhausted. | UN | وبذلك، تأكد أن طرق الانتصاف المحلية المتاحة قد استُنفدت. |
9.3 With regard to the requirement of exhaustion of domestic remedies, the Committee notes that according to the information submitted by the author, all available domestic remedies have been exhausted. | UN | 9-3 وبخصوص شرط استنفاد سُبُل الانتصاف المحلية، تلاحظ اللجنة أن المعلومات التي قدمتها إليها صاحبة البلاغ تفيد بأن جميع سُبُل الانتصاف المحلية المتاحة قد استنفدت. |
The State party acknowledges that all available domestic remedies have been exhausted. | UN | وتسلّم الدولة الطرف بأن جميع سبل الانتصاف المتاحة قد استُنفدت. |