"available figures" - Translation from English to Arabic

    • الأرقام المتاحة
        
    • اﻷرقام المتوفرة
        
    • أرقام متاحة
        
    • الأرقام المتوافرة
        
    In general, the available figures show only a symbolic increase and indicate that the goal of gender balance is still far from being reached. UN وبصفة عامة لا تظهر الأرقام المتاحة سوى زيادة رمزية، وهي تشير إلى أن هدف تحقيق التوازن بين الجنسين لا يزال بعيد المنال.
    available figures suggest that more than 300 were reunited with their families. UN وتشير الأرقام المتاحة إلى أن أكثر من 300 طفل التحقوا بأسرهم.
    All data for 1990 report earliest available figures. UN جميع بيانات عام 1990 تشير إلى أقدم الأرقام المتاحة.
    Earliest available figures are for 2000; most recent available figures are for 2002. UN ويرجع أقدم الأرقام المتاحة إلى عام 2000، وأحدثها إلى عام 2002.
    It also felt that available figures of military spending and transfer of conventional weapons should be sufficient to give an idea on the aggressive intent without going into question of armed forces. UN ورأى كذلك أن اﻷرقام المتوفرة المتعلقة بالنفقات العسكرية ونقل اﻷسلحة التقليدية يجب أن تكون كافية لتعطي فكرة عن النية العدوانية دون بحث لمسألة القوات المسلحة.
    Iraq contended that, based on publicly available figures, NIOC earned more than USD 7,500,000,000 in increased profits during the seven-month period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, as compared to the preceding seven-month period. UN وزعم العراق أن الشركة الإيرانية حققت، استنادا إلى أرقام متاحة علنا، مكاسب تزيد على 000 000 500 7 دولار من دولارات الولايات المتحدة من حيث الزيادة في الأرباح أثناء فترة الشهور السبعة لغزو العراق واحتلاله للكويت، بالمقارنة بفترة الشهور السبعة السابقة على ذلك.
    According to the latest available figures from the Central Statistical Office for 2003 and 2004, the percentage of persons living in poverty in rural areas was 17 per cent in 2003 and 18.5 per cent in 2004. UN وفقاً لأحدث الأرقام المتاحة من المكتب الإحصائي المركزي عن سنتي 2003 و 2004، وكانت النسبة المئوية لمن يعيشون في فقر في المناطق الريفية 17 في المائة سنة 2003 و 18.5 في المائة سنة 2004.
    available figures show that often a significant part of consultants originates from a limited number of western countries. UN 138- وتُظهر الأرقام المتاحة أن عدداً يُعتد به من الخبراء الاستشاريين يأتون من عدد محدود من البلدان الغربية.
    15. The most recent available figures on life expectancy in Ireland at age 0 are: 76.8 for males, 81.6 for females. UN 15- ويبلغ العمر المتوقع عند الولادة في أيرلندا وفقاً لآخر الأرقام المتاحة ما يلي: 76.8 عاماً للرجال و81.6 عاماً للنساء.
    available figures show that often a significant part of consultants originates from a limited number of western countries. UN 138- وتُظهر الأرقام المتاحة أن عدداً يُعتد به من الخبراء الاستشاريين يأتون من عدد محدود من البلدان الغربية.
    15. According to the available figures, at least 7,208 persons were sentenced to death and at least 2,843 prisoners were executed during 2006 and 2007. UN 15- تفيد الأرقام المتاحة بأنه صدرت أحكام بالإعدام بحق ما لا يقل عن 208 7 أشخاص وبأن ما لا يقل
    available figures for transit trade indicate that by the late 1990s, the freight market was equally split between rail and road transport. UN وتشير الأرقام المتاحة عن التجارة العابرة إلى أن سوق الشحن كان في نهاية التسعينات منقسماً بالتساوي بين النقل بالسكك الحديدية والنقل البري.
    That could be judged from the available figures on cases of trafficking in women for purposes of commercial exploitation: there had been 5 recorded cases in 1997, 6 in 1998 and 15 in 1999. UN ويمكن الحكم على ذلك من خلال الأرقام المتاحة بشأن حالات الاتجار في النساء لأغراض الاستغلال التجاري: فقد أُحصيت خمس حالات في عام 1997، وست حالات في عام 1998، وخمس عشرة حالة في عام 1999.
    However, due to the lack of systematic HIV surveillance in the country, the Committee is concerned that the available figures do not reflect the actual situation of HIV/AIDS incidence. UN لكن، وبسبب عدم وجود مراقبة منهجية لفيروس نقص المناعة البشري في البلد، فإن اللجنة قلقة من كون الأرقام المتاحة لا تعكس الواقع الحقيقي لنسبة حدوث الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Nevertheless, the latest available figures from the Central Statistical Office, dated October 2004, show that there are still pay gaps between women and men. UN ورغم ذلك، تبيِّن أحدث الأرقام المتاحة من المكتب الإحصائي المركزي، المؤرخة تشرين الأول/أكتوبر 2004، أنه لا تزال هناك فجوات في الأجور بين النساء والرجال.
    However, due to the lack of systematic HIV surveillance in the country, the Committee is concerned that the available figures do not reflect the actual situation of HIV/AIDS incidence. UN لكن، وبسبب انعدام مراقبة منهجية لفيروس نقص المناعة البشري في البلاد، فإن اللجنة قلقة من كون الأرقام المتاحة لا تعكس الواقع الحقيقي لنسبة حدوث الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    (Most recent available figures are for 2001.) UN (يرجع أحدث الأرقام المتاحة إلى عام 2001)
    Percentage detected (earliest available figures are from 1995). UN النسبة المئوية للحالات المكتشفة (يرجع أقدم الأرقام المتاحة إلى عام 1995)
    Percentage cured (earliest available figures are from 1995). UN النسبة المئوية للحالات المشفيّة (يرجع أقدم الأرقام المتاحة إلى عام 1995)
    available figures indicate some 250,000 asylum-seekers arrived during 1996, representing an overall decrease of nearly 10 per cent, compared to 1995. UN وتشير اﻷرقام المتوفرة إلى أن نحو ٠٠٠ ٠٥٢ طالب لجوء قد وصلوا خلال عام ٦٩٩١، وهذا العدد يقل إجمالا بنسبة ٠١ في المائة تقريبا عنه في عام ٥٩٩١.
    Although there are no available figures on the recruitment of women and men in emergency and development work, it is evident that women are at a disadvantage in this area as they do not normally possess the basic administrative or language skills in English necessary for the job. UN ومع أنه لا توجد أرقام متاحة عن تعيين النساء والرجال في أعمال الطوارئ والتنمية، من الجلي أن المرأة في وضع مجحف في هذا المجال لأنها لا تمتلك عادة المهارات الإدارية أو اللغوية الأساسية كاللغة الإنكليزية الضرورية للعمل.
    Therefore, the available figures might not reflect the actual extent of child recruitment. UN ولذلك، قد لا تعكس الأرقام المتوافرة الحجم الفعلي لتجنيد الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more