Tasks include disseminating available knowledge, further developing information materials, developing competence and conducting research and development. | UN | وتشمل مهام الدراسة نشر المعارف المتاحة وزيادة تطوير مواد إعلامية، وتطوير الكفاءة وإجراء بحوث وعمليات تطوير. |
available knowledge has already identified the causes and has pointed the way. | UN | إن المعارف المتاحة حددت بالفعل اﻷسباب وبينت الطريق. |
Among other things, the draft resolution proposed a study that would build on the best available knowledge in this area, including the GESAMP assessment. | UN | واقترح مشروع القرار، ضمن جملة أمور، إجراء دراسة تعتمد على أفضل المعارف المتاحة في هذا المجال بما في ذلك تقييم فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية. |
These brought together stakeholders from diverse fields to discuss the available knowledge, identify implementation gaps and share information on disaster risk reduction. | UN | وشاركت فيها جهات معنية من مجالات مختلفة لمناقشة المعارف المتاحة وتحديد الثغرات في التنفيذ وتبادل المعلومات عن الحد من أخطار الكوارث. |
Regardless of the widely available knowledge on family planning methods, many people do not use that knowledge, thus the abortion level remains high. | UN | وبصرف النظر عن المعارف المتاحة على نطاق واسع بشأن أساليب تنظيم الأسرة، هناك أناس كثيرون لا يستفيدون من تلك المعلومات، ولذلك لا تزال نسبة الإجهاض عالية. |
This new approach to knowledge-sharing would more efficiently bring together inputs and expertise from all of the various Economic and Social Council partners in order to channel available knowledge on specific sustainable development issues to Governments and other stakeholders in a cohesive manner. | UN | وسوف يجمع هذا النهج الجديد في تقاسم المعارف خبرات ومدخلات من مختلف شركاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي جميعهم بصورة أكثر فعالية من أجل نقل المعارف المتاحة بشأن قضايا محددة متعلقة بالتنمية المستدامة إلى الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين بطريقة متسقة. |
(ii) Best available knowledge on impacts, vulnerabilities and adaptation options for knowledge-based/expert systems; | UN | أفضل المعارف المتاحة عن التأثيرات والقابلية للتأثر وخيارات التكيف من أجل النظم القائمة على المعرفة/نظم الخبراء؛ |
The report would present available knowledge about dumping and recovery activities in the Baltic Sea, in particular reflecting recently found archive material and research findings, on the basis of which conclusions would be drawn. | UN | وسيقدم التقرير المعارف المتاحة حالياً عن أنشطة الإغراق والاسترداد في بحر البطليق، بما يُظهر بوجه خاص مواد المحفوظات ونتائج البحوث التي جرى التوصل إليها مؤخرا والتي سيجري استخلاص الاستنتاجات على أساسها. |
By providing an independent voice for the international scientific community, the Council seeks to ensure that the best available knowledge from across the natural, social and engineering sciences is available to the United Nations system. | UN | لا يوجد تغيير. يسعى المجلس، بتوفيره رأياً مستقلاً يعبِّر عن المجتمع العلمي الدولي، إلى ضمان توافر أفضل المعارف المتاحة في نطاق العلوم الطبيعية والاجتماعية والهندسية لمنظومة الأمم المتحدة. |
3. Strategic priorities 10. The overall goal is to harness available knowledge to accelerate and improve results for children over the coming 2-3 years, focusing on achieving the Millennium Development Goals with equity. | UN | 10 - الهدف الكلي هو تسخير المعارف المتاحة لتعجيل وتيرة تحقيق النتائج من أجل الأطفال وتحسينها على مدى السنتين إلى الثلاث سنوات المقبلة، بالتركيز على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بإنصاف. |
A database including available knowledge of and experiences with technologies for adaptation could also be established, if necessary. | UN | ويمكن أيضاً إنشاء قاعدة بيانات، حسب الاقتضاء، تتضمن المعارف المتاحة بخصوص تكنولوجيات التكيف والخبرات المتعلقة بهذه التكنولوجيات. |
55. Future orientations of scientific and technical cooperation should address the issue of the exploitation of available knowledge. | UN | 55- ينبغي أن تتناول توجهات التعاون العلمي والتقني في المستقبل مسألة استغلال المعارف المتاحة. |
71. Future orientations of scientific and technical cooperation should address the issue of the exploitation of available knowledge. | UN | 71- وينبغي أن تتناول توجّهات التعاون العلمي والتقني في المستقبل قضية استغلال المعارف المتاحة. |
The workshop will cover the available knowledge on mineral resources other than polymetallic nodules found in the Area, with particular emphasis on polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts. | UN | وستغطي هذه الحلقة المعارف المتاحة عن الموارد المعدنية من غير العقيدات المؤلفة من عدة معادن الموجودة في المنطقة، مع الاهتمام خاصة بالكبريتيدات المؤلفة من عدة معادن والقشور الغنية بالكوبالت. |
The result of the analysis will be presented to the CST at its second special session, together with possible options identified for bridging the gap between the available knowledge and the actual needs of the actors. | UN | وستقدم نتائج التحليل إلى لجنة العلم والتكنولوجيا في دورتها الاستثنائية الثانية، إلى جانب الخيارات الممكنة التي سيجري تحديدها لسد الفجوة بين المعارف المتاحة والاحتياجات الحقيقية للجهات الفاعلة. |
Over the past six years, UNDP had converted itself into a knowledge-based organization and, consequently, could underpin South-South cooperation with transfers of the best available knowledge. | UN | وذكر أن البرنامج الإنمائي قد حول نفسه، خلال السنوات الست الماضية، إلى منظمة قائمة على المعرفة وبالتالي يمكنه دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب من خلال عمليات نقل أفضل المعارف المتاحة. |
available knowledge | UN | المعارف المتاحة |
(b) Synthesizing currently available knowledge to strengthen policy decisions; | UN | )ب( تجميع المعارف المتاحة حاليا لدعم القرارات المتخذة على صعيد السياسات؛ |
14. During the second session, it is expected that participants will discuss how to build efficiently on available knowledge, success stories and lessons learned to promote the implementation of better adapted, knowledge-based practices and technologies. | UN | 14- خلال الجلسة الثانية، يُتوقع أن يناقش المشاركون سبل الاستفادة الفعالة من المعارف المتاحة والتجارب الناجحة والدروس المستخلصة لتعزيز تنفيذ ممارسات قائمة على المعارف وتكنولوجيات أكثر تكيفاً. |
41. The third component would aim at the interoperability of the available knowledge bases with special attention to the functions of scientific and technical knowledge-brokering functions. | UN | 41- الغرض من العنصر الثالث هو ضمان التشغيل المشترك لقواعد المعارف المتاحة مع إيلاء اهتمام خاص بوظائف نظام الوساطة في نقل المعارف العلمية والتقنية. |