"available to the public in" - Translation from English to Arabic

    • للجمهور في
        
    • لعامة الجمهور في
        
    • لاطلاع الجمهور في
        
    • متاحا لعامة الناس في
        
    The legal library is expected to become available to the public in the last quarter of 2010. UN ومن المتوقع أن تصبح المكتبة القانونية متاحة للجمهور في الربع الأخير من عام 2010.
    :: Consider developing a system to make case judgments available to the public in a timely manner. UN :: النظر في استحداث نظام لإصدار الأحكام في القضايا وإتاحتها للجمهور في وقت مناسب.
    The speaker highlighted recent efforts to use technology to make information available to the public in user-friendly formats. UN وسلَّطت الضوء على الجهود التي بُذلت مؤخَّراً في استخدام التكنولوجيا لإتاحة المعلومات للجمهور في أشكال سهلة الاستخدام.
    4. States Parties shall make their reports widely available to the public in their own countries and facilitate access to the suggestions and general recommendations relating to these reports. UN 4 - تتيح الدول الأطراف تقاريرها على نطاق واسع لعامة الجمهور في بلدانها وتيسر إمكانية الاطلاع على الاقتراحات والتوصيات العامة المتعلقة بهذه التقارير.
    Copies of the final report were made available to the public in January 2007, including on the Internet. UN وأتيحت نسخ من التقرير النهائي لاطلاع الجمهور في كانون الثاني/ يناير 2007، بما في ذلك نشرها على شبكة الإنترنت().
    Online access to the national drug-related legislation of Member States and other resource materials is being developed and will become available to the public in 2001. UN ويجري انشاء موقع على شبكة الانترنيت للحصول على التشريعات المتصلة بالعقاقير لدى الدول الأعضاء وعلى المواد المرجعية الأخرى، وسيصبح متاحا لعامة الناس في عام 2001.
    It was currently for internal use only but might become available to the public in the future. UN وهي حالياً للاستخدام الداخلي فقط، ومن الممكن إتاحتها للجمهور في المستقبل.
    CELEX was currently available to the public in all official Community languages. UN ونظام " سيلكس " متاح حاليا للجمهور في جميع اللغات الرسمية للجماعة اﻷوروبية.
    36. In addition to the coverage of current news, the Department has been working to make historical photos available to the public in digital format. UN 36 - وعلاوة على تغطية الأخبار الراهنة، ما فتئت الإدارة تعمل على إتاحة الصور التاريخية للجمهور في شكل رقمي.
    This annual survey will be the key mechanism for evaluating the progress made on specific policy areas in the State Youth Policy document and will be available to the public in the first half of 2014. UN وستكون هذه الدراسة الاستقصائية السنوية بمثابة الآلية الرئيسية لتقييم التقدم المحرز في مجالات سياسية معينة في الوثيقة الرسمية لسياسة الشباب، وستتاح للجمهور في النصف الأول من عام 2014.
    37. Article 7 of the Residual Special Court statute states that electronic access to, and printed copies of the public archives of the Special Court should be available to the public in Sierra Leone. UN 37 - تنص المادة 7 من النظام الأساسي للمحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية على أن يصبح الاطلاع إلكترونياً على المحفوظات العامة أو الحصول على نسخ مطبوعة منها متاحاً للجمهور في سيراليون.
    6. States Parties shall make their reports widely available to the public in their own countries. UN 6- تتيح الدول الأطراف تقاريرها على نطاق واسع للجمهور في بلدانها.
    4. States Parties shall make their reports widely available to the public in their own countries. UN 4- تقدم الدول الأطراف تقاريرها للجمهور في بلدانها على نطاق واسع.
    6. States Parties shall make their reports widely available to the public in their own countries. UN 6- تتيح الدول الأطراف تقاريرها على نطاق واسع للجمهور في بلدانها.
    4. States Parties shall make their reports widely available to the public in their own countries. UN 4- تقدم الدول الأطراف تقاريرها للجمهور في بلدانها على نطاق واسع.
    12*. Obligation of States parties to make reports widely available to the public in their own countries UN ٢١* - التزام الدول اﻷطراف بجعل التقارير متاحة على نطاق واسع للجمهور في بلدانها
    60. According to the respondents, information on climate change issues is available to the public in their countries. UN 60- ووفقاً للمجيبين، فإن المعلومات المتعلقة بقضايا تغير المناخ متاحة للجمهور في بلدانهم.
    56. According to the respondents, information on climate change issues is available to the public in their countries. UN 56- وأشار المجيبون إلى أن المعلومات المتعلقة بمسائل تغير المناخ متاحة للجمهور في بلدانهم.
    4. States parties shall make their reports widely available to the public in their own countries and facilitate access to the observations and recommendations relating to these reports. UN 4- تتيح الدول الأطراف تقاريرها على نطاق واسع لعامة الجمهور في بلدانها وتيسر إمكانية الاطلاع على الملاحظات والتوصيات العامة المتعلقة بهذه التقارير.
    4. States parties shall make their reports widely available to the public in their own countries and facilitate access to the observations and recommendations relating to these reports. UN 4- تتيح الدول الأطراف تقاريرها على نطاق واسع لعامة الجمهور في بلدانها وتيسر إمكانية الاطلاع على الملاحظات والتوصيات العامة المتعلقة بهذه التقارير.
    Copies of the final report were made available to the public in January 2007, including on the website of the territorial Government (http://www.americansamoa.gov). UN وأتيحت نسخ من التقرير النهائي لاطلاع الجمهور في كانون الثاني/يناير 2007، بما في ذلك في موقع حكومة الإقليم (http:www.americansamoa.gov) على شبكة الإنترنت.
    Online access to the national drug-related legislation of Member States and other resource materials is being developed and will become available to the public in 2001. UN 130- ويجري انشاء موقع على شبكة الانترنت للحصول على التشريعات المتصلة بالعقاقير لدى الدول الأعضاء وعلى المواد المرجعية الأخرى، وسيصبح متاحا لعامة الناس في عام 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more