"avenues of cooperation" - Translation from English to Arabic

    • سبل التعاون
        
    • مجالات التعاون
        
    • مسارات التعاون
        
    • طرق التعاون
        
    • سبل للتعاون
        
    Distinct from other organizations, the Commonwealth also continues to advance avenues of cooperation. UN والكمنولث على نحو متمايز عن المنظمات اﻷخرى، يواصل أيضا تحسين سبل التعاون.
    On the international level, Israel is looking into avenues of cooperation with the Counter-Terrorism Executive Directorate. UN وعلى الصعيد الدولي تدرس إسرائيل سبل التعاون مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Our countries have repeatedly expressed their will to identify avenues of cooperation at various levels aimed at confronting this scourge. UN لقد أعربت بلداننا مراراً عن عزمها على تحديد سبل التعاون على شتى الصعد بهدف التصدي لهذه الآفة.
    The avenues of cooperation are not limited with those depicted in the document. UN ولا تقتصر مجالات التعاون على المجالات التي حددتها الوثيقة.
    The Panel met with the League at its headquarters in Cairo to discuss future avenues of cooperation. UN وقد عقدت الهيئة اجتماعا مع الجامعة، في مقرها بالقاهرة، لمناقشة مسارات التعاون المستقبلي.
    We direct our relevant authorities to explore avenues of cooperation in this regard. UN وإننا نوعز إلى السلطات المعنية لدينا بالعمل على استكشاف سبل التعاون في هذا الصدد.
    They discussed progress and challenges in relation to women's rights and explored avenues of cooperation. UN وناقشوا التقدم المحرز والتحديات فيما يتعلق بحقوق المرأة وبحثوا سبل التعاون.
    The Representative had an initial meeting with the Permanent Representative of OIF to the United Nations Office at Geneva and expressed satisfaction at their fruitful discussion on the challenges faced by French-speaking countries which are experiencing situations of internal displacement and on the avenues of cooperation to explore in the future. UN وأجرى الممثل لقاء أولا مع الممثل الدائم للمنظمة الدولية للفرانكوفونية لدى الأمم المتحدة في جنيف وأعرب عن ارتياحه للمناقشة المثمرة التي أجرياها بشأن التحديات التي على البلدان الناطقة بالفرنسية التي تشهد حالات تشرد داخلي أن تتصدى لها وبشأن سبل التعاون التي يتعين استكشافها في المستقبل.
    During the visit, the Secretary-General also met with the President of the International Fund for Agricultural Development (IFAD) and the Executive Director of the World Food Programme (WFP) to explore avenues of cooperation with these two organizations. UN كما التقى اﻷمين العام خلال الزيارة برئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية والمدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي لاستكشاف سبل التعاون مع هاتين المنظمتين.
    The Council encourages the Secretary-General to explore avenues of cooperation with existing and new peacekeeping training centres in the implementation of such training programmes. UN ويحث المجلس الأمين العام على استكشاف سبل التعاون اللازم لتنفيذ تلك البرامج التدريبية مع مراكز حفظ السلام القائمة والجديدة.
    Delegations agreed that there was a need to make maximum use of all avenues of cooperation for the development of information and communication capabilities in developing countries. UN وأعربت الوفود عن اتفاقها على أن هناك حاجة للاستفادة إلى أقصى حد من كل سبل التعاون من أجل تنمية القدرات الإعلامية وقدرات الاتصال في البلدان النامية.
    64. In its efforts to reach out to civil society, OHCHR is exploring avenues of cooperation with new partners. UN 64- ويقوم مكتب المفوضة السامية، في إطار جهوده الرامية إلى الوصول إلى المجتمع المدني، ببحث سبل التعاون مع شركاء جدد.
    The Council encourages the Secretary-General to explore avenues of cooperation with existing and new peacekeeping training centres in the implementation of such training programmes. UN ويحث المجلس الأمين العام على استكشاف سبل التعاون اللازم لتنفيذ تلك البرامج التدريبية مع مراكز حفظ السلام القائمة والجديدة،
    Nevertheless, it is encouraging for our countries to note that various avenues of cooperation have been considered, reflecting the particular fields and capacities of various organizations. UN ومع ذلك، مما يشجع بلداننا أن نلاحظ أنه تجرى دراسة سبل التعاون المتنوعة، مظهرة بذلك المجالات والقدرات الخاصة لمختلف المنظمات.
    Communication has taken place with the National Council of Science and Technology to identify avenues of cooperation in areas related to the use of space-based information for disaster-risk management. UN وجرت اتصالات مع المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا من أجل تحديد سبل التعاون في المجالات المتعلقة باستخدام المعلومات الفضائية في إدارة مخاطر الكوارث.
    In this regard, by the end of 2006, the management of the United Nations conference centre at Addis Ababa plans to conduct a fact-finding mission to Bangkok to explore avenues of cooperation with the United Nations conference centre at the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific; UN وفي هذا الصدد، تعتزم إدارة مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في أديس أبابا إيفاد بعثة إلى بانكوك، بحلول نهاية عام 2006، لبحث سبل التعاون مع مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات التابع للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ؛
    (g) To explore avenues of cooperation with communities with regard to tsunami risk assessments; UN (ز) استكشاف سبل التعاون مع المجتمعات المحلية فيما يتعلق بتقييمات خطر التسونامي؛
    We should therefore seize today's opportunity to highlight avenues of cooperation, establish effective action plans and emphasize the obligation of all States to confront terrorism wherever it may rear its head. UN ومن ثم، ينبغي لنا اغتنام الفرصة المتاحة لنا اليوم لإلقاء الضوء على مجالات التعاون ووضع خطط عمل فعالة والتشديد على التزام جميع الدول بمواجهة الإرهاب أينما أطل برأسه.
    45. While INSTRAW did not implement any activities in cooperation with SELA, it expressed interest in exploring possible avenues of cooperation in the future. UN ٤٥ - وفيما يلاحظ أن المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة لم ينفذ أي أنشطة بالتعاون مع المنظومة، فقد أعرب عن رغبته في استكشاف مجالات التعاون المحتملة في المستقبل.
    Without aiming at being exhaustive, the following provides some indication of the new avenues of cooperation that are currently initiated and will be further explored. UN 54 - ويورد ما يلي، بدون رغبة في الاسهاب، بعض الإشارات إلى مسارات التعاون الجديدة التي يجري استهلالها في الوقت الراهن والتي سيتواصل استكشافها.
    Other avenues of cooperation should be pursued for applying internationally agreed standards. UN بل ينبغي تقصي طرق أخرى من طرق التعاون من أجل تطبيق المعايير المتفق عليها دولياً.
    That poses certain requirements: to face the past, to find sustainable solutions for the present and to open up avenues of cooperation in the future. UN ويطرح ذلك شروطا معينة تتمثل في: مواجهة الماضي، والتوصل إلى حلول مستدامة للحاضر، وإيجاد سبل للتعاون في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more