"average deployment of" - Translation from English to Arabic

    • متوسط نشر
        
    • متوسط النشر
        
    • معدل نشر
        
    • بمعدل نشر
        
    • بمتوسط نشر يبلغ
        
    • نشر ما متوسطه
        
    40. The unspent balance was due to the lower average deployment of corrections officers following the earthquake. UN 40 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض متوسط نشر حراس السجون في أعقاب الزلزال.
    The lower output was attributable to the lower average deployment of military contingent personnel and formed police personnel UN ويُعزى السبب في انخفاض حصيلة هذا الناتج إلى انخفاض متوسط نشر أفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة المشكلة
    The planned average deployment of military contingents was 4,057 and actual average deployment was 3,869. UN وبلغ متوسط نشر القوات العسكرية المخطط له 057 4 فردا والمتوسط الفعلي لنشر القوات 869 3 فردا.
    51. The higher requirements were attributable to the actual average deployment of United Nations Volunteers in UNMISS. UN 51 - يعزى ارتفاع الاحتياجات إلى متوسط النشر الفعلي لمتطوعي الأمم المتحدة في البعثة.
    The lower number of police officers resulted from the extension of tours of duty for some personnel and the lower average deployment of police personnel during the reporting period UN نجم انخفاض عدد ضباط الشرطة عن تمديد مدد خدمة بعض الموظفين وانخفاض معدل نشر أفراد الشرطة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    The lower outputs resulted from the lower average deployment of military contingent and formed police personnel UN يعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض متوسط نشر أفراد الوحدات العسكرية والشرطة المشكّلة
    ● Lower average deployment of military contingent personnel resulting from the implementation of adjustments to the presence and operations approved by the Security Council UN :: انخفاض متوسط نشر أفراد الوحدات العسكرية نتيجة للتعديلات التي أقرها مجلس الأمن على حجم الوجود والعمليات
    Additional requirements attributable to higher than budgeted average deployment of United Nations police officers. UN احتياجات إضافية تعزى إلى ارتفاع متوسط نشر ضباط شرطة الأمم المتحدة عن المدرج في الميزانية.
    The lower number resulted from the lower average deployment of military contingent personnel UN ويعزى انخفاض العدد إلى انخفاض متوسط نشر أفراد الوحدات العسكرية
    Standardized funding model assumes average deployment of 120 military observers compared to 166 in current year UN يُفتراض نموذج التمويل الموحد متوسط نشر قدره 120 مراقبا عسكريا مقارنة بمتوسط النشر للسنة الحالية البالغ 166 مراقبا
    306. Estimated unencumbered balances for 2010-2011 are due mainly to a decrease in the average deployment of Police Advisers to the Mission, as the actual deployment commenced in April 2011 instead of in January 2011, as estimated. UN 306 - ويُعزى وجود الأرصدة الحرة المقدرة للفترة 2010-2011 أساسا إلى انخفاض متوسط نشر مستشاري الشرطة إلى البعثة، حيث بدأ النشر الفعلي في نيسان/أبريل 2011 بدلا من كانون الثاني/يناير 2011 كما كان مقدرا.
    The additional requirements under operational costs were offset primarily by reduced requirements under military and police personnel, owing to the lower average deployment of formed police personnel. UN وقابل في المقام الأول الاحتياجات الإضافية المدرجة تحت بند التكاليف التشغيلية انخفاض في الاحتياجات تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، وذلك بسبب انخفاض متوسط نشر أفراد الشرطة المشكلة.
    (b) Lower average deployment of formed police personnel owing to the non-deployment, the delayed deployment and the earlier-than-planned repatriation of units; UN (ب) انخفاض متوسط نشر أفراد الشرطة المشكلة نظرا لعدم النشر، وتأخر النشر، وإعادة الوحدات إلى أوطانها قبل الموعد المقرر؛
    The lower output was due to the lower average deployment of United Nations police officers and the lack of manpower of the Haitian National Police UN يعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض متوسط نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة وافتقار الشرطة الوطنية الهايتية للعدد الكافي من الأفراد
    The additional requirements were offset by reduced requirements under military and police personnel as a result of the lower average deployment of military contingent personnel. UN ويقابل هذه الاحتياجات الإضافية انخفاض في الاحتياجات تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة نتيجة لانخفاض متوسط نشر أفراد الوحدات العسكرية.
    67. Reduced requirements were attributed primarily to the lower actual average monthly deployment of 167 military observer personnel during the budget year as compared with the planned monthly average deployment of 204 military observers. UN 67 - يُـعزى انخفاض الاحتياجات أساساً إلى انخفاض متوسط النشر الشهري الفعلي البالغ 167 مراقبا عسكريا خلال سنة الميزانية بالمقارنة بمتوسط النشر الشهري المقرر في الميزانية وهو 204 مراقبين عسكريين.
    The increase was offset in part by the lower actual monthly average deployment of 42 National Professional Officers as compared with the planned monthly average of 68 owing to the lack of qualified candidates who meet the United Nations recruitment criteria and the volatile security environment. UN وقابل الزيادة جزئيا انخفاض متوسط النشر الشهري الفعلي البالغ 42 من الموظفين الفنيين الوطنيين بالمقارنة مع المتوسط الشهري المقرر وهو 68 موظفا، بسبب نقص المرشحين المؤهلين الذين يستوفون معايير التعيين للأمم المتحدة، ونظرا للبيئة الأمنية غير المستقرة.
    28. The unspent balance was attributable to the lower average deployment of 704 military observers compared with the 714 military observers budgeted. UN 28 - يُـعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض متوسط النشر الذي يعادل 704 مراقبين عسكريين، مقابل 714 مراقبا عسكريا مرصودا في الميزانية.
    Estimates are based on an average deployment of 182 police personnel, drawing on historical deployment patterns of missions in the first year of operations. UN وتستند التقديرات إلى معدل نشر متوسطه 182 فردًا من أفراد الشرطة، يستند فيه إلى أنماط الانتشار في البعثات السابقة في السنة الأولى من عملياتها.
    While the provision was based on the average deployment of 615 personnel, the actual number of personnel deployed during the period averaged 554 volunteers. UN ولئـن كان الاعتماد المخصص يستند إلى معدل نشر يبلغ 615 فردا، فإن العدد الفعلي للأفراد الذين تم نشرهم خلال الفترة بلغ 554 متطوعا في المتوسط.
    The main factor that affected budget implementation was the lower average deployment of military contingent personnel and the lower number of vessels deployed in the Maritime Task Force. C. Regional mission cooperation UN وكان العامل الرئيسي المؤثر في تنفيذا لميزانية هو انخفاض معدل نشر أفراد الوحدات العسكرية وانخفاض عدد السفن المنتشرة في فرقة العمل البحرية.
    191. The provision under this heading reflects requirements for the phased deployment of up to 240 military observers by the end of the budget period, with an average deployment of 194 military observers. UN ١91 - يعكس الاعتماد المرصود تحت هذا البند احتياجات النشر التدريجي لما عدده 240 من المراقبين العسكريين بحلول نهاية فترة الميزانية، وذلك بمعدل نشر يبلغ متوسطه 194 مراقباً عسكرياً.
    (a) Under military observers ($8,367,400), requirements relate to an average deployment of 194 military observers and are based on the historical deployment patterns of missions in the first year of operations; UN (أ) تحت بند المراقبين العسكريين (400 367 8 دولار)، تتعلق الاحتياجات بمتوسط نشر يبلغ 194 مراقباً عسكرياً، وتستند إلى أنماط النشر السابقة للبعثات في السنة الأولى من العمليات؛
    The lower output was attributable to the average deployment of 7 to 8 vessels UN ويُعزى انخفاض هذا الناتج إلى نشر ما متوسطه 7 إلى 8 سفن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more