"average per capita income" - Translation from English to Arabic

    • متوسط نصيب الفرد من الدخل
        
    • متوسط دخل الفرد في
        
    • متوسط دخلها
        
    • في متوسط دخل الفرد
        
    • نصيب الفرد من الدخل في
        
    Currently, the average per capita income of the economies in transition is approximately equal to the average for the world economy. UN وفي الوقت الراهن يعادل متوسط نصيب الفرد من الدخل في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على وجه التقريب، متوسط نصيب الفرد من الدخل في الاقتصاد العالمي.
    Currently, the average per capita income of the countries with economies in transition is approximately equal to the average for the world economy. UN ويعادل متوسط نصيب الفرد من الدخل في البلدان المارة اقتصاداتها بمرحلة انتقالية حاليا متوسط ذلك النصيب في الاقتصاد العالمي.
    average per capita income grew 3.7-fold in the period since independence, while income derived from private property and entrepreneurial activities increased to 47 per cent of the population's overall income. UN وارتفع متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي 3.7 ضعف خلال الفترة التي أعقبت الاستقلال، بينما زاد الدخل المستمد من الملكية الخاصة وأنشطة المشاريع التجارية إلى 47 في المائة من الدخل العام للسكان.
    Currently, Albania's average per capita income according to the World Bank is $250 (see para. 1); UN وفي الوقت الراهن، يبلغ متوسط دخل الفرد في ألبانيا وفقا لبيانات البنك الدولي ٢٥٠ دولار، أنظر الفقرة ١؛
    Real income in most developing countries was less than in the 1980s, as illustrated by the fact that, in Africa, average per capita income had been $657 in 1995, compared with $721 in 1980. UN فالدخل الحقيقي في معظم البلدان النامية أقل منه في الثمانينات، كما يتبين من أن متوسط دخل الفرد في إفريقيا بلغ ٦٥٧ دولارا في عام ١٩٩٥ بالمقارنة ﺑ٧٢١ دولارا في عام ١٩٨٠.
    142. The State also provides assistance for low-income families bringing up three or more children, to single mothers and children under guardianship, and also for families bringing up children aged under 16 years if their average per capita income is less than the total amount established by the State. UN ٢٤١- وتقدم الدولة المساعدة أيضاً لﻷسر ذات الدخل المنخفض التي تربي ثلاثة أطفال أو أكثر، وإلى اﻷمهات غير المتزوجات واﻷطفال تحت الوصاية، وكذلك لﻷسر التي تربي أطفال دون السادسة عشرة من العمر إذا كان متوسط دخلها الفردي يقل عن مجموع المبلغ الذي تحدده الدولة.
    The growth of developing countries will decrease from 5.4 per cent in 2008 to 1.3 per cent in 2009, which means a reduction in the average per capita income. UN وسينخفض نمو البلدان النامية من 5.4 في المائة في عام 2008 إلى 1.3 في المائة في عام 2009، الأمر الذي يعني انخفاضا في متوسط دخل الفرد.
    In at least 54 countries, average per capita income has declined over the same period. UN وفي 54 بلدا على الأقل تناقص نصيب الفرد من الدخل في غضون الفترة نفسها.
    Economic growth had slowed worldwide, with a resulting drop in average per capita income and decreasing debt sustainability: debt servicing cost more because of the depreciation of developing countries' currencies. UN وقد تباطأ النمو الاقتصادي في جميع أنحاء العالم، مع ما نجم عن ذلك من انخفاض في متوسط نصيب الفرد من الدخل وتناقص القدرة على تحمّل الديون: أصبحت تكلفة خدمة الدَين أكثر بسبب انخفاض قيمة عملات البلدان النامية.
    According to United Nations estimates, the annual growth rate in global output fell from about 4 per cent during the period 2006-2007 to 1.6 per cent in 2008; the rate of growth in output dropped even further -- to -2 per cent -- in 2009, when 95 countries experienced declines in average per capita income. UN وحسب تقديرات الأمم المتحدة، انخفض معدل النمو السنوي للناتج العالمي من نحو 4 في المائة خلال الفترة 2006-2007 إلى 1.6 في المائة في عام 2008؛ واستمر انخفاض معدل نمو الناتج في عام 2009، ليصل إلى -2 في المائة، حين شهد 95 بلدا تراجعا في متوسط نصيب الفرد من الدخل.
    For one, it challenges orthodox views that most of the world's poor live in the world's poorest countries, and suggests that substantial pockets of moderate, or even extreme, poverty can persist at higher levels of average per capita income. UN فمن جهة، يتحدى هذا التوزيع المتغير الآراء التقليدية القائلة بأن أغلب فقراء العالم يعيشون في أشد البلدان فقرا، ويشير إلى أن جيوبا كبيرة من الفقر المعتدل، أو حتى المدقع، يمكن أن تظل قائمة عند مستويات مرتفعة من متوسط نصيب الفرد من الدخل.
    Many landlocked countries are also least developed countries (LDCs), and the average per capita income of landlocked developing countries is less than a third of that of coastal developing countries. UN والعديد من البلدان غير الساحلية هي أيضاً من أقل البلدان نمواً، حيث إن متوسط نصيب الفرد من الدخل في البلدان النامية غير الساحلية يقل عن ثلث نظيره في البلدان النامية الساحلية(1).
    III.1 Regional per capita income as a share of high-income OECD countries' average per capita income UN 3-1 نصيب الفرد من الدخل على الصعيد الإقليمي كحصة من متوسط نصيب الفرد من الدخل في البلدان المرتفعة الدخل الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (نسبة مئوية)
    3. Since the period covered by the fifth and sixth combined reports, Viet Nam had continued to pursue its original reform policy and its Strategy for Socio-Economic Development for 2001-2010 and in 2006 had had a growth rate of 8.17 per cent and an average per capita income of 723 dollars. UN 3 - ومنذ الفترة التي يشملها التقرير الجامع للتقريرين الخامس والسادس، لا تزال فييت نام تتابع سياستها الإصلاحية الأصلية واستراتيجيتها للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة 2001-2010. وفي عام 2006، بلغ معدل النمو 8.17 في المائة وبلغ متوسط نصيب الفرد من الدخل 723 دولارا.
    The annual growth rate in global output fell from about 4 per cent during the period 2006-2007, to 1.6 per cent in 2008; the rate of growth in output dropped even further in 2009 to minus 2 per cent, with 95 countries experiencing declines in average per capita income. UN فقد انخفض معدل النمو السنوي في الناتج العالمي من حوالي 4 في المائة خلال الفترة 2006-2007 إلى 1.6 في المائة في عام 2008، وانخفض معدل النمو في الناتج في عام 2009 إلى ناقص 2 في المائة، وعانت 95 بلدا من انخفاض متوسط نصيب الفرد من الدخل.
    In fact, if one compares the average per capita income of the 15 richest and 15 poorest countries in the world, the gap is greater now than it was 30 years ago, despite some convergence in the period after the 2008 financial crisis (see TD/B/61/7). UN وفي الواقع، يتبين عند مقارنة متوسط نصيب الفرد من الدخل في البلدان الـ 15 الأغنى بمتوسط نصيبه في البلدان الـ 15 الأفقر في العالم أن الفجوة أصبحت أكبر الآن مما كانت عليه منذ 30 سنة، على الرغم من حدوث بعض التقارب خلال فترة ما بعد الأزمة المالية لعام 2008 (انظر TD/B/61/7).
    In 1965 the average per capita income in the G-7 countries was 20 times that of the world's seven poorest countries; by 1995 that figure had almost doubled. UN ففي عام ٥٦٩١ كان متوسط دخل الفرد في بلدان مجموعة اﻟ ٧ أكثر عشرين مرة من هذا المتوسط في البلدان السبعة اﻷكثر فقرا في العالم؛ وبحلول عام ٥٩٩١، تضاعف هذا الرقم تقريبا.
    The economic performance of these few countries boosted the average per capita income of LLDCs from $361 in 2000 to $811 in 2007. UN وقد رفع الأداء الاقتصادي لهذه البلدان القليلة متوسط دخل الفرد في البلدان النامية غير الساحلية من 361 دولاراً في عام 2000 إلى 811 دولاراً في عام 2007.
    (b) Income. The criterion is that the country's average per capita income be less than $600 for the period 1986-1988. UN )ب( اﻹيرادات: المعيار أن يكون متوسط دخل الفرد في البلد أقل من ٦٠٠ دولار في الفترة ١٩٨٦-١٩٨٨.
    Amongst (non-oil) commodity-exporting LDCs, average per capita income in 1999 was lower than it was in 1970. UN ففي عام 1999، كان متوسط دخل الفرد في أقل البلدان نمواً المصدرة للسلع الأساسية (غير النفطية)، أدنى مما كان عليه في عام 1970.
    29. The State also provides assistance to poor families with three or more children, single mothers, children in care or under guardianship, and families with children aged under 16 whose average per capita income is lower than the total level set by the State. UN ٢٩ - كما تقدم الدولة المساعدة لﻷسر المعوزة التي تقوم بتربية ٣ أطفال أو أكثر، ولﻷمهات العزبات، واﻷطفال الذين تحت الوصاية، وكذلك لﻷسر التي تقوم بتربية أطفال لا يتجاوز عمرهم ١٦ سنة، والتي يقل متوسط دخلها عن القيمة اﻹجمالية المحددة من قبل الدولة.
    However, rates of economic growth have slowed, progress is uneven and the gap between North and South in average per capita income continues to be unacceptably wide. UN على أن معدلات النمو الاقتصادي تباطأت، كما أن التقدم المحرز غير متوازن، ويتمر وجود الفارق الكبير غير المقبول في متوسط دخل الفرد بين الشمال والجنوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more