"average temperatures" - Translation from English to Arabic

    • متوسط درجات الحرارة
        
    • متوسط درجة الحرارة
        
    • متوسطات الحرارة
        
    • معدلات درجات الحرارة
        
    Higher average temperatures will accelerate the growth and development of plants. UN وسيؤدي ارتفاع متوسط درجات الحرارة إلى الإسراع بنمو النباتات وتطورها.
    An Olympic-size pool in the middle of the desert where the average temperatures are over 120 degrees. Open Subtitles حمام سباحة أوليمبي في وسط الصحراء حيث يبلغ متوسط درجات الحرارة أكثر من 120 درجة.
    It should be legally binding and should put the world on track to hold the increase in global average temperatures to below 2 degrees Celsius. UN ويجب أن يكون هذا الاتفاق ملزما قانونا، وأن يوجه العالم صوب إبقاء الزيادة في متوسط درجات الحرارة العالمية أقل من درجتين مئويتين.
    A 1° C rise in average temperatures combined with winter drought may reduce the duration of Alpine snow cover at 1,500 m altitude by 40 per cent, with enormous consequences for tourism and the skiing industry. UN فإذا ارتفع متوسط درجة الحرارة بمقدار درجة مئوية واحدة واقترن هذا الارتفاع بالجفاف في فصل الشتاء، فقد تنكمش المساحات المغطاة بالثلوج في جبال اﻷلب ابتداء من المناطق الواقعة على ارتفاع ٠٠٥ ١ متر بنسبة ٠٤ في المائة.
    Over the last 150 years of industrialization, the average temperature of the earth's surface has risen 0.6 degrees C. The combination of increased production of greenhouse gasses and deforestation is expected to cause average temperatures to increase by another 1.4 to 5.8 degrees by 2100. UN 140- حدث خلال الـ 150 عاماً الماضية من التصنيع، أن ارتفع متوسط درجة حرارة سطح الكرة الأرضية بمقدار 0.6 درجة سيلسيوس. ومن المتوقع لجماع كل من زيادة إنتاج الغازات الدفيئة وقطع الغابات أن يجعل متوسطات الحرارة ترتفع بمقدار 1.4 إلى 5.8 درجة بحلول عام 2100.
    The average temperatures of the coldest month of the year (January) range from +1.5º C to -0.5º C in the Plain to below -6º C in the mountains, depending on the altitude. UN وتتراوح معدلات درجات الحرارة خلال أبرد شهر في السنة، وهو شهر كانون الثاني/يناير ، بين +1.5 درجة مئوية و-0.5 درجة مئوية في المنطقة السهلية وتصل إلى أقل من -6 درجات مئوية في المناطق الجبلية بحسب ارتفاعها.
    Another study concluded that by 2080 average temperatures will increase by 4.4°C and average precipitation by 2.9 per cent. UN وخلصت دراسة أخرى إلى أنه بحلول عام 2080 سيرتفع متوسط درجات الحرارة بمقدار 4.4 درجة مئوية وسيرتفع متوسط التهطال بمقدار 2.9 في المائة.
    The potential impact of climate change and water shortages were not factored in, although we know the threat that they represent for agriculture, particularly in sub-Saharan Africa, Eastern Asia and South Asia, where climate change will affect rain, increase the frequency of droughts, raise average temperatures, and threaten the availability of fresh water for farming. UN إذ لم يؤخذ في الحسبان التأثير الذي قد ينجم عن تغير المناخ ونقص المياه، رغم معرفتنا لما يشكلان من خطر على الزراعة لا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء وآسيا الشرقية والجنوبية، حيث سيؤثر تغير المناخ على الأمطار وسيزيد تواتر الجفاف وسيرفع متوسط درجات الحرارة وسيهدد توافر الماء العذب اللازم للزراعة.
    In July, average temperatures range from 19˚ C in the north to 28˚ C in the south. UN ويتراوح متوسط درجات الحرارة في تموز/يوليه بين 19 درجة مئوية في الشمال و 28 درجة مئوية في الجنوب.
    The average temperatures are -2° C in January and 21° C in July. UN ويبلغ متوسط درجات الحرارة - 2 درجة مئوية في كانون الثاني/يناير و21 درجة مئوية في تموز/يوليه.
    If the global average temperatures rises at least 2 degrees Celsius above pre-industrial levels, tens of millions of additional people worldwide are projected to be at risk from coastal flooding and hunger, hundreds of millions from malaria, and billions from water shortage. UN فإذا ارتفع متوسط درجات الحرارة في العالم بدرجتين مئويتين على الأقل فوق المستوى الذي يسبق المرحلة الصناعية، سيتعرض عشرات الملايين من الناس في جميع أنحاء العالم لخطر غرق السواحل والجوع، ومئات الملايين للملاريا والبلايين لنقص المياه.
    " Pre-industrial level " in relation to global average temperatures means the 1860 to 1880 average global mean surface temperature. UN ٧٥- يعني " مستوى ما قبل المرحلة الصناعية " بالقياس إلى متوسط درجات الحرارة العالمية متوســـط درجة الحرارة السطحية الوسيطة العالمية للفترة من عام ٠٦٨١ إلى عام ٠٨٨١.
    The increase in average temperatures in Africa, consecutive droughts and scarce precipitation could pose a huge threat to African agriculture, which accounts for exactly 55 per cent of all exports and which feeds 70 per cent of the African population. UN ويمكن أن تشكل الزيادة في متوسط درجات الحرارة في أفريقيا، وما يواكبه من حالات الجفاف وشح الأمطار تهديدا كبيرا للزراعة الأفريقية، التي تمثل بالضبط 55 في المائة من جميع الصادرات التي يعتمد عليها 70 في المائة من السكان الأفريقيين في غذائهم.
    16. An increase in global average temperatures of approximately 2° C will have major, and predominantly negative, effects on ecosystems across the globe, on the goods and services they provide. UN 16- ستؤثر زيادة متوسط درجات الحرارة العالمية بنحو درجتين مئويتين تأثيرات كبيرة، وسلبيةً في معظمها، على النُظم البيئية في جميع أنحاء العالم وعلى ما توفره هذه النظم من فوائد وخدمات.
    Increases in average temperatures above threshold levels in some places, leading to significant human health impacts; UN (أ) زيادات في متوسط درجات الحرارة تفوق الحد الأدنى المحتمل في بعض الأماكن، وتؤثر تأثيراً ملموساً على صحة الإنسان؛
    Climate change is expected to result in more extreme weather events, including windstorms, droughts, rising sea levels and increasing average temperatures. UN ومن المتوقع أن يؤدي تغير المناخ إلى ظواهر مناخية أشد، بما في ذلك العواصف والجفاف وارتفاع منسوب مياه البحر وزيادة متوسط درجات الحرارة().
    The change in average temperatures is threatening the ability of entire regions, particularly those living from rain-fed agriculture, to maintain actual levels of agricultural production. UN ويهدد تغير متوسط درجات الحرارة قدرة مناطق برمتها، ولا سيما المناطق التي تعيش من الزراعة البعلية، على الحفاظ على المستويات الحالية للإنتاج الزراعي().
    Poor health of populations, lack of infrastructure, weakly diversified economies, missing institutions and soft governance structures expose poorer countries and communities not just to potentially catastrophic large-scale disasters but also to a more permanent state of economic stress from higher average temperatures, reduced water sources, more frequent flooding and intensified windstorms. UN فسوء صحة السكان، وقصور البنية الأساسية، والاقتصادات الضعيفة التنوع، وعدم وجود مؤسسات، وضعف الهياكل الحكومية، كل ذلك يعرض البلدان والمجتمعات المحلية الأشد فقرا ليس فقط لكوارث واسعة النطاق يحتمل أن تكون مأساوية العواقب، بل لضغوط اقتصادية أدوم بسبب ارتفاع متوسط درجات الحرارة وتقلص مصادر المياه، وكثرة تواتر الفيضانات، وازدياد شدة العواصف.
    Figure II depicts the historical evolution of the energy system and one possible future development path towards decarbonization, one that would limit the increase in global average temperatures to about 2o C by the end of the century. UN ويبين الشكل الثاني التطور التاريخي لنظام الطاقة، وأحد المسارات المحتملة لتطوره في المستقبل نحو إزالة الكربون، وهو التطور الذي سيحد من الزيادة في متوسط درجة الحرارة في العالم إلى نحو درجتين مئويتين بحلــول نهايـــة القـــرن الحالي.
    With average temperatures predicted by the world scientific community to rise by 2-4° C by the end of the century, the ability of entire regions to maintain current levels of agricultural production is being threatened and many of the adverse effects of climate change are now acutely felt. UN وللإشارة، فإنّ الأوساط العلمية العالمية تتنبأ بأنّ ارتفاع متوسط درجة الحرارة بنسبة تتراوح من 2 إلى 4 درجات مئوية مع نهاية القرن من شأنه أن يجعل قدرة مناطق برمتها على الحفاظ على المستويات الحالية للإنتاج الزراعي معرضة للخطر، وقد صارت العديد من الآثار الضارة لتغير المناخ محسوسة الآن بدرجة كبيرة.
    2. The average temperatures of the coldest month of the year (January) range from +1.5° C to -0.5° C in the plain to below -6° C in the mountains, depending on the altitude. UN 2- وتتراوح معدلات درجات الحرارة خلال أبرد شهر في السنة (كانون الثاني/يناير) بين +1.5 درجة مئوية و-0.5 درجة مئوية في المناطق السهلية وتصل إلى أقل من -6 درجات مئوية في المناطق الجبلية بحسب ارتفاعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more