"avian flu" - Translation from English to Arabic

    • إنفلونزا الطيور
        
    • أنفلونزا الطيور
        
    • انفلونزا الطيور
        
    • وأنفلونزا الطيور
        
    • وإنفلونزا الطيور
        
    • بأنفلونزا الطيور
        
    • نزلة الطير
        
    • بإنفلونزا الطيور
        
    • وانفلونزا الطيور
        
    • الأنفلونزا الطيرية
        
    • لإنفلونزا الطيور
        
    We've developed a genetically enhanced strain of the avian flu. Open Subtitles ‫قمنا بتطوير سلالة موروثة معدلة ‫جينياً من إنفلونزا الطيور
    GPN provides the fundamental requirements for addressing any health crisis, such as those related to tsunami relief or avian flu. UN وتوفر هذه الشبكة المتطلبات الأساسية لمعالجة أي أزمة صحية، كتلك المتعلقة بالإغاثة من تسونامي أو إنفلونزا الطيور.
    The spectre of avian flu threatens parts of Asia and Europe and the disease could become a global pandemic. UN كما أن شبح أنفلونزا الطيور يهدد أجزاء من آسيا وأوروبا، وقد يجتاح هذا المرض العالم بشكل وبائي.
    In China, avian flu and vector-borne diseases are being combated cooperatively. UN وفي الصين، يجري تعاون على مكافحة أنفلونزا الطيور والأمراض التي تحملها النواقل.
    Your genetic markers ensure that you will never contract any strain of avian flu. Open Subtitles علاماتك الوراثية تضمن انك لن تعقد أبداً مع اي من سلالات انفلونزا الطيور
    16. The additional requirements resulted mainly from the procurement of medical supplies related to the preparation for the avian flu threat. UN 16 - نتجت الاحتياجات الإضافية بصفة أساسية عن شراء لوازم طبية تتعلق بالإعداد لمواجهة الخطر المتمثل في إنفلونزا الطيور.
    Immediate requirement to procure supplies in the preparation for the avian flu UN احتياج عاجل لشراء بعض اللوازم استعدادا لمواجهة إنفلونزا الطيور
    Moreover, the Government has concentrated on monitoring and prevention of the spreading of the avian flu and its new variant H1N1 and has been cautiously monitoring Ebola. UN وعلاوة على ذلك، ركّزت الحكومة جهودها على رصد ومنع انتشار إنفلونزا الطيور وشكلها الجديد المتمثل في فيروس إنفلونزا H1N1، وترصد بحذر كذلك فيروس إيبولا.
    The Council has periodically convened such meetings, including on the avian flu in 2005 and the global food crisis in 2008. UN وعقد المجلس بصورة دورية اجتماعات من هذا القبيل، منها اجتماع بشأن إنفلونزا الطيور في عام 2005 واجتماع بشأن أزمة الغذاء العالمية في عام 2008.
    Higher expenditures were also incurred under ground transportation for the acquisition of car-log/fuel-log systems for vehicles and for the purchase of avian flu prophylaxis. UN كما زاد معدل الإنفاق فيما يتصل بالاعتماد المخصص للنقل البري لاقتناء نظامين لتسجيل حركة السيارات واستهلاك الوقود وشراء سبل الوقاية من إنفلونزا الطيور.
    The General Customs Administration, in coordination with the Ministry of Health, participated in a national exercise involving the simulation of the entry into Mexico via Mexico City international airport of people infected with avian flu. UN بالتنسيق مع وزارة الصحة، شاركت الإدارة العامة للجمارك في عملية تفترض وصول إنفلونزا الطيور إلى المكسيك عن طريق مطار مكسيكو.
    The threat of the avian flu constitutes a new challenge for LDCs; UN يشكل خطر أنفلونزا الطيور تحديا جديدا يواجه أقل البلدان نموا؛
    Help LDCs to address the new threat of avian flu. UN مساعدة أقل البلدان نموا على التصدي للخطر الجديد المتمثل في داء أنفلونزا الطيور.
    Uncontrolled trade in poultry also posed a danger of avian flu. UN كما أن عدم مراقبة تجارة الدواجن يهدد بخطر انتشار أنفلونزا الطيور.
    Taiwan also sent medical experts to Burkina Faso, Indonesia and Chad to assist with avian flu prevention. UN كما أرسلت تايوان خبراء طبيين إلى إندونيسيا وبوركينا فاسو وتشاد للمساعدة في الوقاية من أنفلونزا الطيور.
    The situation is compounded by the increase of worldwide epidemics such as the avian flu. UN وتزداد الحالة تعقيدا مع زيادة الأوبئة في جميع أنحاء العالم، مثل أنفلونزا الطيور.
    It's a mutated strain of the avian flu. Open Subtitles إنها أوتار متحورة من مرض انفلونزا الطيور
    avian flu and the severe acute respiratory syndrome have resulted in devastating consequences for public health in many nations. UN وأنفلونزا الطيور وما يلازمها من صعوبة تنفس شديدة تسفران عن نتائج مدمرة للصحة العامة في العديد من الدول.
    There's George Bush, the war in Iraq, avian flu. Open Subtitles لأنه يوجد جورج بوش وحرب العراق وإنفلونزا الطيور
    And since he was already infected with avian flu, they accidentally created a superflu. Open Subtitles وبينما كان هو مصاب بأنفلونزا الطيور بالفعل هم من غير قصد صنعوا انفلونزا خارقة
    The Department works closely with WHO to monitor and exchange information about newly emerging diseases, such as the recent outbreak of " avian flu " discussed in paragraphs 424 to 429 below. UN وتعمل الوزارة بشكل وثيق مع منظمة الصحة العالمية لرصد وتبادل المعلومات عن الأمراض الناشئة حديثاً من مثل التفشي الذي حدث مؤخراً لمرض " نزلة الطير " ، الذي ترد مناقشته في الفقرات 424 إلى 429 أدناه.
    In 2008 and 2009, the Action Team on Public Health will focus its activities on using space technologies to establish a system for avian flu early warning. UN وستركز أنشطة فرقة العمل، في سنتي 2008 و2009، على استخدام تكنولوجيات الفضاء لإنشاء نظام للإنذار المبكر بإنفلونزا الطيور.
    Resident auditors participated in three horizontal audits conducted by the Internal Audit Division: (a) compliance with bid opening procedures; (b) compliance with the United Nations system pandemic planning (avian flu) and preparedness guidelines; and (c) fuel management UN من مراجعي الحسابات المقيمين في ثلاث عمليات أفقية لمراجعة الحسابات أجرتها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، وهي: (أ) الامتثال لإجراءات فتح مظاريف العطاءات؛ (ب) الامتثال لمبادئ منظومة الأمم المتحدة التوجيهية للتخطيط والاستعداد للوباء (الأنفلونزا الطيرية)؛ (ج) إدارة الوقود
    In addition, the Board of the World Bank will be presented with a new US$ 13 million credit in August to put in place measures to prevent any outbreaks of avian flu. UN 3- وعلاوة على ذلك، سيقدم إلى مجلس البنك الدولي في آب/أغسطس ائتمان جديد بمبلغ 13 مليون دولار لاتخاذ تدابير لمنع أي تفش لإنفلونزا الطيور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more