"aviation and maritime" - Translation from English to Arabic

    • الجوي والبحري
        
    • الطيران والملاحة البحرية
        
    • الطيران والنقل البحري
        
    • الجوية والبحرية
        
    The FCO Official responded that the aviation security adviser based in Miami, would be able to advise on both aviation and maritime security to the Territory. UN ورد مسؤول وزارة الخارجية والكمنولث بأن مستشار أمن الطيران المدني الكائن في ميامي، سيكون بوسعه إسداء المشورة بشأن الأمن الجوي والبحري إلى الإقليم.
    " Parties shall take the necessary action to achieve a reduction of emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol from international aviation and maritime transport. " UN " تتخذ الأطراف ما يلزم من إجراءات في سبيل تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لأحكام بروتوكول مونتريال والصادرة عن حركة النقل الدولي الجوي والبحري. "
    46. The door is swinging open for innovation and improvement not only in land transportation but also in aviation and maritime transport through changes to aircraft and vessels that enhance engine performance and reduce friction. UN 46 - ويُفتح الباب على مصراعيه أمام الابتكار والتحسين لا في مجال النقل البري فحسب، وإنما أيضا في مجال النقل الجوي والبحري بإدخال تغييرات على الطائرات والسفن تعزز أداء المحركات وتقلل الاحتكاك.
    Information is lacking in reports from this subregion regarding customs, aviation and maritime security. UN وتفتقر التقارير الواردة من هذه المنطقة دون الإقليمية إلى المعلومات فيما يخص الجمارك وأمن الطيران والملاحة البحرية.
    Emissions from fuel used for international aviation and maritime transport. UN الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين.
    The same is true of standards to increase aviation and maritime security. UN ويصح الأمر نفسه على معايير تعزيز أمن الملاحة الجوية والبحرية.
    The UK has well-developed aviation and maritime security programmes, focused upon preventing acts of violence being perpetrated against UK airports, aircraft, ports and shipping, and those employed in these industries or using their services as travellers or in moving goods. UN وتوجد لدى المملكة المتحدة برامج متطورة جدا للأمن الجوي والبحري تركز على منع ارتكاب أعمال عنف ضد مطارات المملكة المتحدة وطائراتها وموانئها وسفنها، وضد العاملين فيها أو المستفيدين من خدماتها بوصفهم مسافرين أو القائمين بنقل البضائع.
    Parties shall take the necessary action to achieve a reduction of emissions of greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol from international aviation and maritime transport. UN 2- تتخذ الأطراف ما يلزم من إجراءات في سبيل تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة غير الخاضعة لبروتوكول مونتريال والناتجة من النقل الدولي الجوي والبحري.]
    Proposal by the EU (emissions from international aviation and maritime bunker fuels) UN مقترح مقدم من الاتحاد الأوروبي (الانبعاثات من الوقود المستخدم في النقل الدولي الجوي والبحري)
    Enhanced aviation and maritime security UN تحسين الأمن الجوي والبحري
    Emissions from international aviation and maritime transport: The subprogramme continued to support the work of Parties relating to methodological issues on improving estimates of GHG emissions from these two transport activities. UN 77- الانبعاثات من وسائل النقل الجوي والبحري الدولية: استمر البرنامج الفرعي في دعم عمل الأطراف بخصوص منهجية تحسين تقديرات انبعاثات غازات الدفيئة من أنشطة وسيلتي النقل هاتين.
    27. The COP also agreed to continue its consideration of issues related to addressing emissions from international aviation and maritime transport. UN 27- واتفق مؤتمر الأطراف أيضاً على مواصلة النظر في القضايا المتصلة بمعالجة الانبعاثات الناجمة عن النقل الدولي الجوي والبحري().
    International aviation and maritime transport UN النقل الدولي الجوي والبحري
    The work of the METH subprogramme focused on issues relating to land use, land-use change and forestry (LULUCF); impacts, vulnerability and adaptation; mitigation; emissions from international aviation and maritime transport; research and systematic observation; projections; and cooperation with international organizations. UN 74- وركز عمل البرنامج الفرعي " الأساليب " على القضايا المتعلقة باستخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة؛ والآثار والقابلية للتأثر والتكيف؛ وتدابير التخفيف؛ والانبعاثات الناجمة عن النقل الجوي والبحري الدولي؛ والبحوث والمراقبة المنهجية؛ والاسقاطات والتعاون مع المنظمات الدولية.
    He or she must ensure, in partnership with the territorial Government, that high standards are maintained in key areas such as the public service, the police, the judiciary, finance, aviation and maritime security -- indeed security generally -- and human rights, in the interests of the peoples of the Territory as a whole. UN إذ يجب أن يكفل، في إطار شراكة مع حكومة الإقليم، استدامة المستويات العالية في المجالات الرئيسية، كالخدمة العامة، والشرطة، والقضاء، والمالية، والأمن الجوي والبحري - والأمن بوجه عام - وحقوق الإنسان، من أجل صالح شعوب الإقليم ككل.
    The measures adopted by Myanmar to combat terrorism covered areas such as the prevention and suppression of terrorist acts, border control, aviation and maritime security. UN وأضاف أن التدابير التي اتخذتها ميانمار لمكافحة الإرهاب تشمل مجالات مثل منع وقمع الأعمال الإرهابية، ومراقبة الحدود، وأمن الطيران والملاحة البحرية.
    An offence under section 1 of the aviation and maritime Security Act 1990. 18B. UN 18 ألف - أي جريمة ترد في إطار المادة 1 من قانون عام 1990 المتعلق بأمن الطيران والملاحة البحرية.
    Emissions from fuel used for international aviation and maritime transport. UN الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في الطيران والنقل البحري الدوليين.
    EMISSIONS FROM INTERNATIONAL aviation and maritime TRANSPORT UN الانبعاثات من الطيران والنقل البحري الدوليين
    Considerable work has been undertaken to date to support the strengthening of transport services in the region, particularly in the aviation and maritime sectors. UN وقد أُنجز الكثير إلى حد الآن في مجال تعزيز الخدمات في المنطقة، لا سيما في قطاعي الخدمات الجوية والبحرية.
    :: Strengthen the capacity of law enforcement agencies in detecting the illegal movement of cargo, cash and other monetary instruments, and effectively implement aviation and maritime security standards and practices. UN :: تعزيز قدرة وكالات إنفاذ القانون على الكشف عن الحركة غير المشروعة للبضائع والأموال النقدية وغير ذلك من الصكوك النقدية وتنفيذ المعايير والممارسات الأمنية الجوية والبحرية بشكل فعال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more