"aviation authorities" - Translation from English to Arabic

    • سلطات الطيران
        
    • هيئات الطيران
        
    • وسلطات الطيران
        
    • السلطات الجوية
        
    • سلطات الملاحة الجوية
        
    • هيئة الطيران
        
    However, in some instances, the Sudan Civil aviation authorities (SCAA) was responsible for excessive delays in clearing the aircraft. UN غير أن سلطات الطيران المدني السوداني كانت في بعض الأحيان مسؤولة عن التأخر المفرط في إصدار تلك التراخيص.
    The WFP Aviation Safety Unit played an active role in enhancing the capacity of several civil aviation authorities in Africa and in mainstreaming multiple initiatives in the field of aviation safety, in liaison with ICAO. UN وقامت وحدة سلامة الطيران في البرنامج بدور نشط في النهوض بقدرة العديد من سلطات الطيران المدني في أفريقيا، وتعميم عدة مبادرات في ميدان السلامة الجوية بالتنسيق مع منظمة الطيران المدني الدولي.
    The ICAO primary interlocutors are national civil aviation authorities. UN وتُعد سلطات الطيران المدني الوطنية هي الجهات الرئيسية التي تتحاور معها منظمة الطيران المدني الدولي.
    :: Coordination between civil aviation and military aviation authorities in managing airspace UN :: التنسيق بين هيئات الطيران المدني والطيران العسكري لإدارة المجال الجوي
    A meeting of operators and civil aviation authorities will be convened to prepare a proposal for consideration by heads of Government. Forestry UN وسيدعى الى عقد اجتماع لمشغلي وسلطات الطيران المدني ﻹعداد مقترح كيما ينظر فيه رؤساء الحكومات.
    An International Civil Aviation Organization (ICAO) project team is assisting MONUC in the liaison and planning with the Congolese civil aviation authorities. UN ويقوم فريق مشروع تابع لمنظمة الطيران المدني الدولي بمساعدة البعثة على إجراء اتصالات مع سلطات الطيران المدني الكونغولية والتخطيط معها.
    The Panel believes the Liberian civil aviation authorities should act quickly to ensure that this change is instituted. UN ويعتقد الفريق أن على سلطات الطيران المدني الليبـري أن تعمل بسرعة لضمان تنفيذ التغيـير المذكور.
    For instance, Senegal's civil aviation authorities provided the Panel with the copy of an overflight request for the Ilyushin 76. UN فعلى سبيل المثال، قدمت سلطات الطيران المدني في السنغال إلى الفريق نسخة من طلب تحليق للطائرات الإليوشن 76.
    The General Civil Aviation Authority has been informed of the provisions of paragraphs 17 and 18 and it, in turn, has instructed the local civil aviation authorities to comply with those provisions. UN تم إخطار الهيئة العامة للطيران المدني للتعميم على سلطات الطيران المدني المحلية للالتزام بقرار الحظر.
    And also with the international aviation authorities air crash... investigation unit. Open Subtitles وأيضاً عمل مع سلطات الطيران الدولي وحدة التحقيق في تحطم الطائرات
    And also with the International Aviation... Authorities Air Crash Investigation Unit. Open Subtitles وأيضاً عمل مع سلطات الطيران الدولي وحدة التحقيق في تحطم الطائرات
    As a result of this accident, the Secretariat undertook an examination of measures either already introduced or under consideration by different civil aviation authorities. UN ونتيجة لهذا الحادث، أجرت الأمانة العامة دراسة للتدابير التي تم الأخذ بها بالفعل أو التي يجري النظر فيها من جانب سلطات الطيران المدني المختلفة.
    MONUSCO has undertaken reasonable measures in coordination with the Government of the Democratic Republic of the Congo, including the civil aviation authorities, to mitigate the risk of air traffic conflict between manned and unmanned aircraft. UN وقد اتخذت البعثة تدابير معقولة بالتنسيق مع السلطات الحكومية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ومنها سلطات الطيران المدني، لتقليل خطر تضارب الحركة الجوية بين الطائرات المأهولة والطائراتغير المأهولة.
    The Service cooperated with civil aviation authorities, police and maritime authorities, airlines, airports and ground handling companies, as well as Danish ports and the Danish Shipowners' Association. UN وتتعاون الدائرة مع سلطات الطيران المدني والشرطة والسلطات البحرية وشركات الطيران والمطارات وشركات المناولة الأرضية، وكذلك مع الموانئ الدانمركية ورابطة ملاّك السفن في الدانمرك.
    :: Phase 3. From 1 April to 3 May 2012, aviation authorities will add more routes to the overflight system, and will reopen new airports on a regular basis with their associated contingency routes. UN :: المرحلة 3: من 1 نيسان/أبريل 2012 إلى 3 أيار/مايو 2012، ستضيف سلطات الطيران خطوطا جديدة لنظام التحليق الجوي، وستعيد فتح مطارات جديدة على نحو منتظم مقترنة بخطوط الطوارئ المتصلة بها.
    Similarly, the denial of landing rights to chartered aircraft by Ivorian civil aviation authorities has disrupted rotations of military troops and police units through Abidjan. UN وبالمثل، أدى حرمان الطائرات المستأجرة من حق الهبوط على يد سلطات الطيران المدني في كوت ديفوار إلى تعطيل تناوب القوات العسكرية ووحدات الشرطة عن طريق أبيدجان.
    Regulatory procedures dictate that national civil aviation authorities issue certificates of registration for all civilian-held aircraft within national airspace. UN وتملي الإجراءات التنظيمية على سلطات الطيران المدني الوطنية إصدار شهادات تسجيل لجميع الطائرات المدنية العاملة داخل المجال الجوي الوطني.
    After the investigation had started in Bangui, the offices of the Civil aviation authorities had been burgled. UN وبعد الشروع في التحقيق في بانغي تعرضت مكاتب هيئات الطيران المدني للسطو.
    This would make the relevant identifying data available to all civil aviation authorities and raise their awareness of the existence of the travel ban and the identity of all listed individuals. UN ومن شأن ذلك إتاحة البيانات المحددة للهوية ذات الصلة لجميع هيئات الطيران المدني وزيادة وعيها بوجود حظر السفر وهوية جميع الأفراد المدرجين في القائمة.
    ISAF is working with the Ministry of Transport and Civil Aviation, and the aviation authorities of the United States and Germany to develop the Afghan civil aviation authority in order to tighten governance in this critical sector; UN وتعمل القوة الدولية مع وزارة النقل والطيران المدني وسلطات الطيران الأمريكية والألمانية من أجل تطوير هيئة الطيران المدني الأفغانية بغية تمتين عناصر الحوكمة في هذا القطاع الحاسم.
    30. Additional requirements of $69,000 under the above heading resulted from the settlement of prior period claims for overflight fees, landing fees and ground handling filed by aviation authorities of one of the countries neighbouring Rwanda. UN ٣٠ - نجمت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٠ ٦٩ دولار تحت هذا البند عن تسوية مطالبات قدمتها السلطات الجوية ﻷحد البلدان المجاورة لرواندا عن فترة الولاية السابقة تتعلق برسوم الطيران ورسوم الهبوط والخدمة اﻷرضية.
    These arrangements, however, have been changed by aviation authorities who now require that UNAMA staff use the international terminal to board aircraft for international travel. UN لكن سلطات الملاحة الجوية عمدت إلى تغيير هذه الترتيبات وأصبحت تطلب الآن إلى موظفي البعثة استخدام المحطة الجوية الدولية لركوب الطائرات للأسفار الدولية.
    This resulted in the Civil aviation authorities in Liberia having lost control and oversight of the planes flying on its registry. UN وقد نتج عن ذلك أن فقدت هيئة الطيران المدني في ليبـريا السيطرة والإشراف على الطائرات المدرجة في سجلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more