"aviation contracts" - Translation from English to Arabic

    • عقود الطيران
        
    • توفير خدمات الطيران
        
    Planned acquisitions and projects have been deferred in order to identify funds for the payment of aviation contracts UN تم تأجيل عمليات الشراء والمشاريع المقررة من أجل تكريس أموال لسداد عقود الطيران
    Concurrently, the Division’s oversight units at Headquarters were beginning to show savings on aviation contracts. UN وفي الوقت نفسه بدأت وحدات المراقبة التابعة للشعبة في تحقيق وفورات في عقود الطيران.
    79 aviation contracts of variable duration UN 79 عقدا من عقود الطيران ذات المدد مختلفة
    The database will also be used for recording vendor performance and assist in pre-qualification of vendors for aviation contracts. UN وستستعمل قاعدة البيانات أيضا لتسجيل أداء البائعين والمساعدة في تحديد أهلية البائعين مسبقا لإبرام عقود الطيران.
    These reports provided recommendations to substantive departments on measures to improve current aviation procurement and management, as well as identifying problems with several vendors engaged in United Nations aviation contracts. UN وتضمنت هذه التقارير توصيات موجهة إلى اﻹدارات الفنية عن تدابير تحسين العملية الراهنة لشراء خدمات الطيران وإدارتها، فضلا عن تحديد المشاكل المتصلة بعدة بائعيـن متعاقديــن مع اﻷمم المتحدة على توفير خدمات الطيران.
    Long-term aviation contracts established for the Mission reflect cost increases driven by market conditions. UN تبين عقود الطيران طويلة الأجل التي وضعت للبعثة زيادات في التكاليف ناجمة عن ظروف السوق.
    The Department has also instructed missions to report any such non-compliance with the provisions of aviation contracts for prompt action. UN كما أصدرت الإدارة تعليمات إلى البعثات لإخطارها بأي حالة عدم تقيد بأحكام عقود الطيران لاتخاذ إجراءات سريعة.
    Implementation of aviation contracts in MONUSCO UN تنفيذ عقود الطيران في بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    However, the budget reflects increased costs for rental and operation due to higher flight hour costs, as the cost of aviation contracts is driven by the prevailing aviation market conditions at the time of bidding. UN ومع هذا، تعكس الميزانية ارتفاعا في تكاليف الاستئجار والتشغيل بسبب ارتفاع تكلفة ساعة الطيران، حيث أن تكاليف عقود الطيران تتوقّف على أحوال سوق الطيران وقت تقديم العطاءات.
    Many of the staff members handling the procurement and management of aviation contracts were military personnel, usually on loan and quickly available to the Organization. UN وكان كثير من الموظفين الذين يعالجون الشراء وإدارة عقود الطيران من اﻷفراد العسكريين الموفرين في المعتاد، على سبيل اﻹعارة وعلى وجه السرعة، للمنظمة.
    Amendments to aviation planning did not match the level of knowledge accumulated on aviation contracts by the Department up to 1994–1995. UN ولم تواكب التعديلات في تخطيط الطيران مستوى المعرفة المتراكم لدى اﻹدارة بشأن عقود الطيران حتى الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    In addition, taking into account that aviation contracts are very high in dollar value and that the recent trend in the market is towards significant price increases, procurement staff engage in extensive due diligence activities to evaluate the adequacy of prices offered by vendors on a regular basis. UN وإضافة إلى ذلك، ونظرا إلى أن عقود الطيران ذات قيمة مالية مرتفعة جدا، وإلى الاتجاه الحديث في السوق المتسم بزيادات كبيرة في الأسعار، ينخرط موظفو المشتريات في أنشطة واسعة النطاق لبذل العناية الواجبة لتقييم مدى ملاءمة الأسعار التي يعرضها البائعون على أساس منتظم.
    He or she is also responsible for the management of all commercial aviation contracts, letters of assist, air surface contracts, air charter agreements, aviation performance reports and the processing of usage reports and aviation fuel statistics. UN وكبير الموظفين التقنيين مسؤول أيضا عن إدارة جميع عقود الطيران التجاري، وطلبات التوريد، وعقود المساحات الجوية، واتفاقات الرحلات الجوية المؤجّرة، وتقارير أداء الرحلات الجوية وإعداد تقارير الاستخدام، وإحصاءات وقود الرحلات الجوية.
    27. The Audit and Management Consulting Division of OIOS also identified competitive bidding in all aviation contracts as one way of ensuring savings to the Organization. UN ٢٧ - كذلك، حددت الشعبة الاستشارية لشؤون مراجعة الحسابات واﻹدارة، التابعة للمكتب، المنافسة في عطاءات جميع عقود الطيران بوصفها إحدى طرق تحقيق الوفورات للمنظمة.
    During that period, a number of vendors, and that dominant vendor, were able to benefit by filling the void of experience and knowledge within the United Nations concerning the planning, procurement and management of aviation contracts, including providing advice on the elements to be included in such contracts. UN وخلال تلك الفترة تمكﱠن عدد من الموردين ظهروا إلى جانب ذلك المورد، من الاستفادة بملء فراغ الخبرة والمعرفة الموجود في اﻷمم المتحدة المتعلق بتخطيط عقود الطيران والتوريد واﻹدارة، بما في ذلك تقديم المشورة بشأن العناصر التي تدرج في تلك العقود.
    32. The Field Administration and Logistics Division’s annual reports repeatedly identified ways in which the Organization could manage all aviation contracts better; however, not all of the recommendations were implemented by the Division. UN ٣٢ - وحددت التقارير السنوية للشعبة، على نحو متكرر، سبلا بفضلها يمكن للمنظمة أن تعالج عقود الطيران على نحو أفضل؛ ومع ذلك، لم تنفذ الشعبة التوصيات بكاملها.
    That review would include an assessment of the staffing, planning, operation and management of aviation contracts (IV97/064/04). UN وسيتضمن ذلك الاستعراض تقييما للتوظيف والتخطيط والتشغيل وإدارة عقود الطيران (IV97/064/04).
    243. The Technical Compliance Unit will be responsible for the management of all commercial aviation contracts, letters of assist, air surfaces contracts, air charter agreements, processing of usage reports and fuel statistics. UN 243 - وستكون وحدة الامتثال التقني مسؤولة عن إدارة جميع عقود الطيران التجاري وطلبات التوريد وعقود المساحات الجوية واتفاقات الرحلات الجوية المؤجرة، وإعداد تقارير الاستخدام وإحصاءات الوقود.
    During the biennium 1994–1995, aviation contracts were executed on the basis of a certain number of block hours per month being guaranteed for payment to the vendor, whether the hours were flown or not. UN وخلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، كان يجري تنفيذ عقود الطيران وفق نظام يقوم على تحديد عدد معين من ساعات الطيران الافتراضية كل شهر وعلى ضمان دفع مقابل هذه الساعات للبائع، سواء أتم استعمال هذه الساعات أم لا.
    26. During the 1994–1995 biennium, the Audit and Management Consulting Division of OIOS provided 16 audit reports to the Department of Peacekeeping Operations related to aspects of aviation contracts in the missions. UN ١ - ملاحظات مراجعة الحسابات ٢٦ - خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، قدمت الشعبة الاستشارية لشؤون مراجعة الحسابات واﻹدارة، التابعة للمكتب، إلى اﻹدارة ١٦ تقرير مراجعة تتعلق بجوانب تنطوي عليها عقود الطيران في البعثات.
    These reports provided recommendations to substantive departments on measures to improve current aviation procurement and management, as well as identifying problems with several vendors engaged in United Nations aviation contracts. UN تضمنت هذه التقارير توصيات موجهة إلى اﻹدارات الفنية عن تدابير تحسين العملية الراهنة لشراء خدمات الطيران وإدارتها، فضلا عن تحديد المشاكل المتصلة بعدة بائعين متعاقدين مع اﻷمم المتحدة على توفير خدمات الطيران.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more