"aviation support" - Translation from English to Arabic

    • دعم الطيران
        
    • الدعم الجوي
        
    • لدعم الطيران
        
    • دعم جوي
        
    • ودعم الطيران
        
    • دعما جويا
        
    The higher output resulted from increased requirements for aviation support in North Kivu UN ارتفاع عدد الساعات ناجم عن زيادة الاحتياجات من دعم الطيران في كيفو الشمالية
    Logistical support to UNMIL and UNOWA is primarily in the area of aviation support. UN ويندرج الدعم اللوجستي المقدم إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا في مجال دعم الطيران بشكل رئيسي.
    UNOWA provides aviation support services to other United Nations entities on a cost-reimbursable basis and assists United Nations delegations and senior officials transiting through Dakar. UN ويقدم المكتب خدمات دعم الطيران للكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة على أساس استرداد التكاليف، ويساعد وفود الأمم المتحدة وكبار المسؤولين فيها الذين يمرون عبر داكار.
    Providing aviation support to missions becomes hazardous or impossible unless aviation-related infrastructure is improved to at least meet the minimum standards set by the International Civil Aviation Organization. UN فتقديم الدعم الجوي يصبح خطيرا أو مستحيلا ما لم يتم تحسين الهياكل الأساسية للطيران لتمتثل للحد الأدنى على الأقل من معايير منظمة الطيران المدني الدولي.
    Through 24-hour a day aviation support, including 457 rescue missions, 44 medical evacuations and 3,533 logistics missions UN من خلال تقديم الدعم الجوي على مدار الساعة، بما في ذلك 457 مهمة إنقاذ، و 44 مهمة للإجلاء الطبي، و 533 3 مهمة لوجستية
    The Organization had to develop an entire aviation support structure to manage approximately 140 military and commercial aircraft, and it assigned staff who had to function without the benefit of a long introduction to commercial aviation management. UN وتعيﱠن على المنظمة أن تضع هيكلا لدعم الطيران بأكمله من أجل إدارة نحو ١٤٠ طائرة عسكرية وتجارية، وعينت موظفين كان عليهم أن يؤدوا مهامهم دون عون من مقدمة طويلة تعرفهم بإدارة الطيران التجاري.
    Such a framework would include the implementation of common standards and methods to ensure interoperability and conservation of resources, and a deepening of operational coordination through embedding or integrating their aviation support and services activities. UN ويشمل هذا الإطار تنفيذ المعايير والطرائق المشتركة لكفالة التشغيل المتبادل وحفظ الموارد، وتعزيز التنسيق التشغيلي عن طريق إدماج أو تكامل أنشطتهما في مجال دعم الطيران وخدماته.
    UNOWA assists United Nations delegations and senior officials transiting through Dakar and provides aviation support services to other United Nations missions and agencies on a cost-reimbursement basis. UN ويساعد المكتب الوفود التابعة للأمم المتحدة وكبار المسؤولين الذين يمرون عن طريق داكار، ويقدم خدمات دعم الطيران إلى البعثات والوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة على أساس رد النفقات.
    UNOWA provides aviation support services to United Nations missions and agencies on a cost-reimbursement basis and assists United Nations delegations and senior officials transiting through Dakar. UN ويقدم المكتب خدمات دعم الطيران لبعثات الأمم المتحدة ووكالاتها على أساس رد التكاليف، ويساعد وفود الأمم المتحدة وكبار المسؤولين فيها الذين يمرون عبر داكار.
    18. The Department of Peacekeeping Operations responded that aviation support requirements were an integral part of its planning process for new missions. UN ١٨ - وردت إدارة عمليات حفظ السلام بأن احتياجات دعم الطيران جزء لا يتجزأ من عملية تخطيطها للبعثات الجديدة.
    All aviation support services must adhere to the common practices of the United Nations, and trained staff members must be available to judge and enforce compliance with established standards. UN ويجب أن تتقيد جميع خدمات دعم الطيران بممارسات اﻷمم المتحدة المألوفة. ويتعين تواجد الموظفين المتمرنين من أجل الحكم على الامتثال للمعايير المقررة وإنفاذه.
    UNOWA provides aviation support services to other United Nations entities on a cost-reimbursable basis and assists United Nations delegations and senior officials transiting through Dakar. UN ويقدم المكتب خدمات دعم الطيران لكيانات الأمم المتحدة الأخرى على أساس استرداد التكاليف، ويساعد وفود الأمم المتحدة وكبار المسؤولين فيها الذين يمرّون عبر داكار.
    UNOWA provides aviation support services to other United Nations entities on a cost-reimbursable basis and assists United Nations delegations and senior officials transiting through Dakar. UN ويقدم المكتب خدمات دعم الطيران للكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة على أساس استرداد التكاليف، ويساعد وفود الأمم المتحدة وكبار المسؤولين فيها الذين يمرون عبر داكار.
    It is not anticipated that the United Nations would provide tactical aviation support within the theatre of operations during the combat phase of operations. UN ولا يُتوقع أن تقوم الأمم المتحدة بتوفير الدعم الجوي التعبوي في مسرح العمليات أثناء مرحلة العمليات القتالية.
    29. The aviation support to AMISOM was enhanced with the provision of one additional Mi-8 helicopter to enhance Medevac and supply of rations in the sectors. UN ٢٩ - وجرى تعزيز الدعم الجوي للبعثة بتوفير مروحية إضافية من طراز Mi-8 من أجل تحسين الإجلاء الطبي وتوفير حصص الإعاشة في القطاعات.
    reconnaissance missions, medical and casualty evacuation, search and rescue missions, the transportation of the leaders of the warring factions to peace negotiations within Bosnia and Herzegovina as well as aviation support to safe area operations. UN وتستخدم هذه الطائرات الهليكوبتر لنقل القوات، وإعادة الامداد بالسوقيات، ومهام الاستطلاع، والاجلاء الطبي واجلاء المصابين، ومهام البحث والانقاذ، ونقل قادة اﻷطراف المتحاربة الى مفاوضات السلم داخل البوسنة والهرسك، فضلا عن توفير الدعم الجوي لعمليات المناطق اﻵمنة.
    It has been identified that one Mi-26 helicopter currently in UNMIL can be depositioned towards the end of 2007 without adversely impacting the aviation support capability of the mission. UN وتم التوصل إلى إمكانية إعادة مروحية واحدة من طراز Mi-26 توجد حاليا في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا مع نهاية سنة 2007 دون أن يؤثر ذلك سلبا على قدرة الدعم الجوي في البعثة.
    The aviation support, consisting of fixed-wing aircraft and helicopters based at a range of locations, will provide casualty evacuation (CASEVAC), medical evacuation (MEDEVAC), supplies, personnel movement and reconnaissance on a 24-hour and immediate operational response basis. UN وسيقوم الدعم الجوي المشتمل على الطائرات الثابتة الجناحين وطائرات الهليكوبتر، والمتواجد على مدى ميسور من المواقع، بتوفير إجلاء المصابين والإجلاء الطبي والإمداد وتحركات الموظفين والاستطلاع طوال 24 ساعة في اليوم مع الاستجابة الفورية في عملياتها.
    These primary activities are conducted at Headquarters, as they require interaction with all potential and contracted flight service vendors from the global marketplace and deployed in all field missions with aviation support. UN ويضطلع بهذه الأنشطة الرئيسية في المقر لأنها تتطلب التعاطي مع جميع بائعي خدمات الطيران المحتملين والمتعاقد معهم الموجودين في السوق العالمية والمنتشرين في جميع البعثات الميدانية المستفيدة من الدعم الجوي.
    Its involvement in missions is comprehensive and begins with the pre-mandate preparation phase by developing the initial aviation support plan and making periodic adjustments as necessary to conserve resources UN ويشارك القسم في تشغيل البعثات مشاركة شاملة تبدأ بمرحلة الإعداد السابقة لصدور ولاية البعثة من خلال وضع الخطة الأولية لدعم الطيران وإجراء تعديلات دورية عليها للحفاظ على الموارد حسب الاقتضاء
    Uninterrupted aviation support would also be required in respect of Détachement intégré de sécurité operations in nine locations. UN كما سيلزم توفير دعم جوي متواصل فيما يتصل بعمليات المفرزة الأمنية المتكاملة في تسعة مواقع.
    This expectancy is based on several planned procurement actions, such as the negotiation of major contracts for food, rations, fuel, vehicles and aviation support. UN ويستند هذا التوقع إلى عدة إجراءات مخططة للمشتريات، مثل التفاوض على العقود الرئيسية لتوريد الغذاء، وحصص الإعاشة، والوقود، والمركبات، ودعم الطيران.
    The Brazilian brigade provided daily escorts to humanitarian relief convoys, while the Chilean helicopters provided aviation support for the humanitarian operations. UN ووفر اللواء البرازيلي تشكيلات حراسة يومية لقوافل الإغاثة الإنسانية، في حين وفرت الطائرات العمودية الشيلية دعما جويا للعمليات الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more