"aviation unit" - Translation from English to Arabic

    • وحدة الطيران
        
    • وحدة طيران
        
    • الوحدة الجوية
        
    • ووحدة الطيران
        
    • ووحدة طيران
        
    • ووحدة جوية
        
    • ووحدة للطيران
        
    • وحدة النقل
        
    • وحدة جوية
        
    Lower output owing to delayed deployment of the military aviation unit UN يعزى انخفاض عدد الساعات إلى تأخر نشر وحدة الطيران العسكرية
    :: Management: early repatriation of aviation unit UN :: العوامل المتعلقة بالإدارة: إعادة وحدة الطيران المبكرة إلى الوطن
    ● Lower air transportation costs owing to the non-deployment of a military aviation unit of 8 helicopters UN :: انخفاض تكاليف النقل الجوي نظرا لعدم نشر وحدة طيران عسكري مكونة من 8 طائرات عمودية
    One aviation unit, three engineering companies, one transport company and one special force company are providing enabling capacity and an operational reserve to the force. UN وتتولى وحدة طيران وثلاث سرايا هندسية وسرية نقل واحدة وسرية قوات خاصة تزويد القوة بالقدرة التمكينية والاحتياط التشغيلي.
    The Indian aviation unit represents one third of the military utility helicopter capability in UNMIS. UN وتمثل الوحدة الجوية الهندية ثلث القدرات في مجال طائرات الخدمات العمودية.
    The Indian aviation unit is ready for limited operational tasking, but has yet to achieve night-flying capability. UN ووحدة الطيران الهندية جاهزة لأداء مهام تنفيذية محدودة، لكنها لم تحقق بعد القدرة على الطيران ليلا.
    The contingency plan would entail the transfer of three infantry companies and an aviation unit comprising two military utility helicopters. UN وسيترتب على خطة الطوارئ نقل ثلاث سرايا من المشاة ووحدة طيران تتألف من طائرتي هليكوبتر للخدمات.
    In authorizing UNSMA personnel to use those aircraft, UNSMA management relied only on verbal reports from the aviation unit. UN فهي اعتمدت فقط على تقارير شفوية من وحدة الطيران عند الإذن لموظفيها باستخدام تلك الطائرات.
    Investigation into allegations of serious misconduct committed in the aviation unit of UNMIL UN التحقيق في ادعاءات بإساءة السلوك إساءة جسيمة في وحدة الطيران ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    The shortfall is due to the lack of a much-needed military aviation unit, for which no firm offers have been made so far. UN ويعزى هذا النقص إلى عدم وجود وحدة الطيران العسكرية التي تمس الحاجة إليها والتي لم يقدم، حتى الآن أي عرض مؤكد بشأنها.
    Furthermore, five new posts are proposed for the aviation unit. UN وعلاوة على ذلك، يقترح إنشاء خمس وظائف جديدة في وحدة الطيران.
    The variance was offset in part by additional requirements for the deployment of equipment of two contingent units and the repatriation of the equipment of one aviation unit. UN وقابلت هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية إلى نشر معدات اثنتين من وحدات القوات وإعادة معدات وحدة الطيران إلى الوطن؛
    Formed police units, aviation unit UN وحدات الشرطة المشكلة، وحدة الطيران
    The aviation unit for that sector, which will provide additional transport capacity, is still arriving in the Mission area. UN أما وحدة طيران هذا القطاع التي من شأنها أن توفر قدرة نقل إضافية، فلا تزال في طور التأسيس في منطقة البعثة.
    The variance was offset in part by additional requirements for the deployment of equipment of two contingent units and the repatriation of the equipment of one aviation unit, for which no provision had been made. UN وقابلت هذا الفرقَ جزئيا احتياجات إضافية إلى نشر معدات اثنتين من وحدات القوات وإعادة معدات وحدة طيران إلى الوطن، لم يكن قد رُصد لها أي اعتماد.
    No military air assets were deployed during 2005/06 owing to difficulties in identifying an aviation unit from a troop-contributing country UN لم تتوفر للبعثة أي معدات طيران أثناء الفترة 2005/2006 بسبب صعوبات في الحصول على وحدة طيران من أي بلد مساهم
    Ghana also provided the long-awaited aviation unit, which is stationed in Bouaké. UN ووفرت غانا أيضا الوحدة الجوية التي طال انتظارها، والتي ترابط في بواكي.
    The deployment of the three companies to Guiglo and Man in the west was completed on 27 November, while the aviation unit arrived on 26 November. UN واكتمل نشر السرايا الثلاث في بلدتي غيغلو ومان الواقعتين غربي البلد في 27 تشرين الثاني/نوفمبر، بينما وصلت الوحدة الجوية في 26 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Troops from Pakistan, Ghana and the Russian Federation aviation unit have taken part in such programmes. UN وشارك في هذه البرامج جنود من باكستان وغانا ووحدة الطيران التابعة للاتحاد الروسي.
    The mission commenced but could not complete the solicitation process for a 500-person camp for the sector headquarters and military aviation unit in Malakal. UN بدأت البعثة عملية الدعوة إلى تقديم العطاءات لإنشاء معسكر يسع 500 شخص في المقر القطاعي بملكال ووحدة الطيران العسكري بها، ولكنها لم تستكملها بعد.
    These personnel consist of a unit from the Jordanian Battalion deployed at Humera, the Indian Battalion Sector Headquarters at Adigrat, an aviation unit from Uruguay, a Kenyan Guard Company deployed at the UNMEE headquarters in Addis Ababa, as well as military observers deployed at seven team sites. UN ويتألف هؤلاء الأفراد من وحدة من الكتيبة الأردنية المنتشرة في الحميرة، ومقر قطاع الكتيبة الهندية في أديغرات، ووحدة طيران من أوروغواي، وسرية الحرس الكينية المنتشرة في مقر بعثة الأمم المتحدة في أديس أبابا، وكذلك المراقبين العسكريين المنتشرين في سبعة مواقع من مواقع الأفرقة.
    It maintained its high level of participation in peacekeeping, despite the demands placed on its security forces, and had recently deployed an infantry battalion, an engineering company and an aviation unit in the Central African Republic, as well as a medical team to boost the capacity of the United Nations Mission in Liberia (UNMIL). UN وحافظ بلده على مستوى مشاركته العالي في حفظ السلام، رغم المطالب المطروحة على قوات الأمن التابعة له، وقام مؤخرا بنشر كتيبة مشاة وسرية مهندسين ووحدة جوية في جمهورية أفريقيا الوسطى، علاوة على فريق طبي لتعزيز قدرة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    A total of 14 light infantry companies and three mechanized companies are deployed in Sector West, while 10 light infantry companies, one armoured company and an aviation unit are deployed in Sector East. UN وتم نشر ما مجموعه 14 سرية مشاة خفيفة وثلاث سرايا آلية في القطاع الغربي، في حين تم نشر 10 سرايا مشاة خفيفة، وسرية مدرعة واحدة، ووحدة للطيران في القطاع الشرقي.
    The remaining 248 elements are earmarked for deployment within the UNISFA air aviation unit, as staff officers and military observers and for the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism. UN أما العناصر المتبقية البالغ عددها 248 فردا، فقد تقرر نشرهم ضمن وحدة النقل الجوي التابعة للقوة، بصفة ضباط أركان ومراقبين عسكريين، ولأغراض الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها.
    An additional aviation unit will be required to provide air mobility to the reserves and police units throughout the mission area. UN وستكون هناك حاجة إلى وحدة جوية إضافية لتوفير النقل الجوي للاحتياطيين ولوحدات الشرطة في جميع أنحاء منطقة البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more