"aviv on" - Translation from English to Arabic

    • أبيب في
        
    “The members of the Security Council condemn the terrorist attacks in Jerusalem on 3 March and in Tel Aviv on 4 March. UN " يدين أعضاء مجلس اﻷمن الهجومين اﻹرهابيين اللذين وقعا في القدس في ٣ آذار/مارس وفي تل أبيب في ٤ آذار/مارس.
    A bomb attack in Tel Aviv on 21 November injured 23 civilians, 3 of them severely. UN وأسفر هجوم بقنبلة وقع في تل أبيب في 21 تشرين الثاني/نوفمبر عن إصابة 23 مدنياً، كانت إصابات ثلاثة منهم بليغة.
    " The members of the Security Council condemn the terrorist attacks in Jerusalem on 3 March and in Tel Aviv on 4 March. UN " يدين أعضاء مجلس اﻷمن الهجومين اﻹرهابيين الذين وقعا في القدس في ٣ آذار/مارس وفي تل أبيب في ٤ آذار/مارس.
    Most representatives condemned the suicide bombing in Tel Aviv on 17 April. UN وأدان معظم الممثلين التفجيرات الانتحارية التي وقعت في تل أبيب في 17 نيسان/أبريل.
    Almost 49 per cent supported the suicide bombing in Tel Aviv on 21 March, in which three women had been killed and dozens of people wounded. UN وأعرب ٤٩ في المائة تقريبا عن تأييدهم لعملية التفجير الانتحارية التي وقعت في تل أبيب في ٢١ آذار/مارس، وقتل فيها ثلاث نساء وجرح العشرات.
    It has been reported that more than 4,000 Hamas activists have been apprehended since the suicide bus bombing in Tel Aviv on 19 October 1994. UN وأفيد بأن ما يزيد على ٠٠٠ ٤ من حركيي حماس اعتقلوا منذ حادثة التفجير الانتحارية التي استهدفت حافلة في تلك أبيب في ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    The European Union expresses its profound horror and outrage at the bomb attack in the centre of Tel Aviv on 19 October 1994, for which the Union understands Hamas has claimed responsibility. UN يعرب الاتحاد اﻷوروبي عن إشمئزازه العميق وغضبه الشديد إزاء الهجوم بالمتفجرات الذي وقع في قلب تل أبيب في ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، والذي يفهم الاتحاد أن منظمة حماس قد أعلنت مسؤوليتها عنه.
    These efforts included a workshop on enforcement following the intersessional meeting in Tel Aviv on 24 June 2010, which included a West Africa session. UN وشملت تلك الجهود إقامة حلقة عمل عن الإنفاذ عقب الاجتماع الذي عُقد فيما بين الدورات في تل أبيب في 24 حزيران/يونيه 2010، وشمل جلسة خاصة بغرب أفريقيا.
    The results of this incitement can be seen in the bomb that exploded on a civilian bus in the city of Bat Yam near Tel Aviv on 22 December 2013, injuring one Israeli. UN وتتجسد نتائج هذا التحريض في القنبلة التي انفجرت على متن حافلة مدنية في مدينة بات يام بالقرب من تل أبيب في 22 كانون الأول/ديسمبر 2013، مما أسفر عن إصابة إسرائيلي واحد.
    " After the two bomb incidents in Dizengoff Street in Tel Aviv on 19 April 1994 and in Beit Lid on 22 January 1995, the Government of Israel has given investigators a free hand in using various methods during questioning and investigation. UN " بعد حادثتي القنبلتين في شارع ديزنغوف في تل أبيب في ١٩ نيسان/ابريل ١٩٩٤ وفي بيت لد في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أطلقت الحكومة اﻹسرائيلية يد المحققين في استعمال مختلف اﻷساليب أثناء الاستجواب والتحقيــق.
    In a report released in May 1995 entitled " Human rights: a year of shattered hopes " , Amnesty International stated that the torture of detainees under interrogation had become more severe immediately after the suicide bombing in Tel Aviv on 19 October 1994. UN ففي تقرير صدر في أيار/مايو ١٩٩٥، بعنوان " حقوق اﻹنسان: سنة من اﻵمال المحطمة " ، ذكرت منظمة العفو الدولية أن تعذيب المعتقلين ازداد قسوة، مباشرة بعد عملية التفجير الانتحارية التي تعرضت لها حافلة في تلك أبيب في ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Daily launching of Qassam rockets into Israel by Palestinian militants in Gaza since the end of March 2006 and the suicide attack in Tel Aviv on 17 April provoked intensive artillery shelling of the northern and eastern Gaza Strip and intensified targeted killings. UN فقد تسبب إقدام المقاتلين الفلسطينيين في غزة على إطلاق صواريخ القسام يوميا على إسرائيل منذ نهاية آذار/مارس عام 2006 والهجوم الانتحاري الذي وقع في تل أبيب في 17 نيسان/أبريل في شن قصف كثيف بالمدفعية على شمال قطاع غزة وشرقها وتكثيف عمليات القتل المتعمدة.
    My Special Coordinator was assured by the Israel Defense Forces in meetings in Tel Aviv on 9 February that the technical work on the strike data had been completed and was awaiting political approval for its release to UNIFIL. UN وقد أكد مسؤولون في جيش الدفاع الإسرائيلي للمنسق الخاص أثناء اجتماعات عقدها معهم في تل أبيب في 9 شباط/فبراير، أن الأعمال الفنية المتعلقة بتلك البيانات قد أنجزت وأنهم بانتظار الحصول على موافقة الجهات السياسية لنقلها إلى القوة المؤقتة.
    272. On 18 March, it was reported that the passage of goods through the Karni checkpoint had been interrupted for several days after it was discovered that the suicide bomber who perpetrated the attack in Tel Aviv on 4 March had infiltrated into Israel through the checkpoint. (Ha'aretz, 18 March) UN ٢٧٢ - وفي ١٨ آذار/مارس، أفيد بأن مرور السلع عبر حاجز كارني تعطل لعدة أيام بعد أن تبين أن المهاجم الانتحاري الذي نفذ الهجوم في تل أبيب في ٤ آذار/مارس تسلل إلى إسرائيل عبر هذا الحاجز. )هآرتس، ١٨ آذار/مارس(
    175. On 31 March, IDF demolished the home in Surif village of Moussa Ranimat (or Mohammed Abdel Khader Ghneimat), the Palestinian " terrorist " who had blown himself up in a café in Tel Aviv on 21 March, killing three Israeli women. UN ٥٧١ - وفي ٣١ آذار/ مارس، هدم جيش الدفاع اﻹسرائيلي منزل موسى رنيمات )أو محمد عبد القادر غنيمات( في قرية صوريف، " اﻹرهابي " الفلسطيني الذي فجر نفسه في مقهى في تل أبيب في ٢١ آذار/ مارس، فقتل ثلاث نساء إسرائيليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more