"avoiding overlap" - Translation from English to Arabic

    • تفادي التداخل
        
    • تجنب التداخل
        
    (i) To ensure adequate coordination in their work while avoiding overlap and duplication; UN ' 1` ضمان التنسيق المناسب في عملها مع تفادي التداخل والازدواجية؛
    (i) To ensure adequate coordination in their work while avoiding overlap and duplication; UN ' 1` ضمان التنسيق المناسب في عملها مع تفادي التداخل والازدواجية؛
    (i) To ensure adequate coordination in their work while avoiding overlap and duplication; UN ' 1` كفالة التنسيق الملائم لأعمالها مع تفادي التداخل والازدواجية؛
    These coordinating bodies assist in avoiding overlap and duplication and in clarifying senior management responsibilities. UN وتسلم هيئات التنسيق هذه في تجنب التداخل والازدواجية وفي توضيح مسؤوليات كبار المديرين.
    Delegations stressed that the strategic plans of UNOPS and partner agencies should be reviewed with a view to avoiding overlap and duplication. UN وشددت الوفود على وجوب استعراض الخطط الاستراتيجية لمكتب خدمات المشاريع والوكالات الشريكة من أجل تجنب التداخل والتكرار.
    During the annual tripartite meeting with the Board of Auditors and OIOS, the parties formally presented and discussed their workplans for 2013 with a view to avoiding overlap and duplication of efforts and to achieving further synergy and cooperation. UN وأثناء الاجتماع الثلاثي السنوي مع مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، قدَّمت الأطراف رسمياً خطط عملها لعام ٢٠١3 وناقشتها، بغية تفادي التداخل والازدواجية في الجهود وسعياً إلى تحقيق مزيد من التآزر والتعاون.
    Part of this effort involved avoiding overlap and duplication, both within the United Nations system and between its various components and other intergovernmental organizations. UN وينطوي جزء من هذا الجهد على تفادي التداخل والازدواجية، داخل منظومة اﻷمم المتحدة وبين مختلف الهيئات التي تتكون منها والمنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى.
    Some members expressed the view that it was the responsibility of ACC to ensure a better use of resources, by avoiding overlap and duplication among organizations, within the framework of zero-growth budgetary policies. UN وأعرب بعض اﻷعضاء عن رأي مفاده أن لجنة التنسيق اﻹدارية تقع عليها مسؤولية ضمان الاستخدام اﻷفضل للموارد، وذلك عن طريق تفادي التداخل والازدواجية بين المنظمات وفي إطار سياسات النمو الصفري المتعلقة بالميزانيات.
    Some members expressed the view that it was the responsibility of ACC to ensure a better use of resources, by avoiding overlap and duplication among organizations, within the framework of zero-growth budgetary policies. UN وأعرب بعض اﻷعضاء عن رأي مفاده أن لجنة التنسيق اﻹدارية تقع عليها مسؤولية ضمان الاستخدام اﻷفضل للموارد، وذلك عن طريق تفادي التداخل والازدواجية بين المنظمات وفي إطار سياسات النمو الصفري المتعلقة بالميزانيات.
    4. ALSO REQUESTS the Commission to prepare detailed activities of the STCs with a view to avoiding overlap and ensuring coherence and harmony with the portfolios of the Commission; UN 4 - يطلب من المفوضية أيضا إعداد الأنشطة المفصلة للجان الفنية المتخصصة بغية تفادي التداخل وضمان الاتساق والمواءمة مع حقائب المفوضية؛
    (a) To ensure adequate coordination in their work while avoiding overlap and duplication; UN (أ) كفالة التنسيق الملائم لأعمالها مع تفادي التداخل والازدواجية؛
    81. Joint operating centres will be established at the team site level to enable decentralization of day-to-day tasking of activities, thus avoiding overlap that can occur when tasking is assigned at higher levels. UN 81 - وستُنشأ مراكز عمليات مشتركة على مستوى مواقع الأفرقة لكي يتسنّى إسناد الأنشطة اليومية على نحو لامركزي، ومن ثمّ تفادي التداخل الذي يمكن أن يحدث عندما تسند المهام على مستويات أعلى.
    (a) Ensure adequate coordination in their work while avoiding overlap and duplication; UN (أ) كفالة التنسيق الملائم لأعمالها مع تفادي التداخل والازدواجية؛
    (a) To ensure adequate coordination in their work while avoiding overlap and duplication; UN (أ) كفالة التنسيق الملائم لأعمالها مع تفادي التداخل والازدواجية؛
    (a) To ensure adequate coordination in their work while avoiding overlap and duplication; UN (أ) كفالة التنسيق الملائم لأعمالها مع تفادي التداخل والازدواجية؛
    Delegations stressed that the strategic plans of UNOPS and partner agencies should be reviewed with a view to avoiding overlap and duplication. UN وشددت الوفود على وجوب استعراض الخطط الاستراتيجية لمكتب خدمات المشاريع والوكالات الشريكة من أجل تجنب التداخل والتكرار.
    Several delegations underlined the importance of avoiding overlap in implementing preventive activities, and invoked the logic of either DHA or lead-agency coordination. UN وشددت عدة وفود على أهمية تجنب التداخل في تنفيذ اﻷنشطة الوقائية واستندت إلى منطق الاختيار بين التنسيق الذي تتولاه ادارة الشؤون الانسانية أو التنسيق من جانب الوكالة الرائدة.
    11. Recognizes the importance of avoiding overlap and duplication with respect to existing mechanisms; UN 11 - يدرك أهمية تجنب التداخل والازدواجية فيما يتعلق بالآليات القائمة؛
    8. Recognizes the importance of avoiding overlap and duplication with respect to existing mechanisms; UN 8 - يدرك أهمية تجنب التداخل والازدواجية فيما يتعلق بالآليات القائمة؛
    11. Recognizes the importance of avoiding overlap and duplication with respect to existing mechanisms; UN 11 - يدرك أهمية تجنب التداخل والازدواجية فيما يتعلق بالآليات القائمة؛
    8. Recognizes the importance of avoiding overlap and duplication with respect to existing mechanisms; UN 8 - يدرك أهمية تجنب التداخل والازدواجية فيما يتعلق بالآليات القائمة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more