"awakening councils" - Translation from English to Arabic

    • مجالس الصحوة
        
    • الصحوات
        
    • لمجالس الصحوة
        
    Senior leaders from the governing coalition were involved in several outreach initiatives aimed at reducing tension between the Awakening Councils and the Government. UN وشارك قادة كبار من الائتلاف الحاكم في عدة مبادرات للاتصال بهدف الحد من التوتر بين مجالس الصحوة والحكومة.
    Please provide details of efforts undertaken by the Ministry of Defence to release all children who were recruited and used by the Awakening Councils under its control and to prevent further recruitment. UN كما يرجى تقديم تفاصيل عن الجهود التي بذلتها وزارة الدفاع لتسريح جميع الأطفال الذين قامت مجالس الصحوة بتجنيدهم واستخدامهم تحت رقابتها وعن التدابير المتخذة لمنع تجنيدهم في المستقبل.
    According to an agreement with the Multi-National Force-Iraq (MNF-I), the Awakening Councils would provide security in areas under their control and expel Al-Qaida in Iraq. UN وبمقتضى اتفاق أبرم مع القوة المتعددة الجنسيات في العراق تعمل مجالس الصحوة على توفير الأمن في المناطق الخاضعة لسيطرتها وطرد تنظيم القاعدة في العراق.
    Affirmation of the importance of taking advantage of the current improvement in security and working to transform it into a lasting peace by absorbing the members of the Awakening Councils into the Iraqi army and police force and building trust between the Iraqi political forces and blocs; UN :: التأكيد على أهمية الاستفادة من التحسن الأمني الحالي والعمل على تحويله إلى سلام دائم من خلال استيعاب أفراد الصحوات ضمن قوات الجيش والشرطة العراقية، وبناء الثقة بين القوى والكتل السياسية العراقية.
    Children were also reportedly seen manning checkpoints of the Awakening Councils, mainly in Diyala, Babil, Salahaddin and Anbar. UN وأُبلغ أيضا عن مشاهدة أطفال يحرسون نقاط التفتيش التابعة لمجالس الصحوة وذلك بشكل رئيسي في محافظات ديالى وبابل وصلاح الدين والأنبار.
    The Awakening Councils reached a strength of over 100,000, primarily in Baghdad, and remain present in most of Iraq, with the exception of the Kurdistan Region. UN وبلغ قوام مجالس الصحوة أكثر من 000 100 فرد، يتمركزون بشكل رئيسي في بغداد، ولا زال لهم وجود في معظم أنحاء العراق، باستثناء إقليم كردستان.
    9. " Awakening Councils " , or concerned local citizen units continued to be established. UN 9 - وتواصل إنشاء مجالس الصحوة أو وحدات المواطنين المحليين المعنيين.
    However, although other Awakening Councils expressed concern about the arrest, the individual in question reportedly did not have wide support among Council leaders. UN غير أنه رغم إعراب مجالس الصحوة الأخرى عن قلقها إزاء اعتقاله، تردد أن الشخص المذكور لا يتمتع بكثير من التأييد بين قادة المجالس.
    The formation of the Awakening Councils, the enrolment of volunteers into their ranks in the western regions of Iraq, their opposition to al-Qaeda and the affiliation of several armed groups to these councils; UN - تشكيل مجالس الصحوة وانضمام عدد من المتطوعين في صفوف هذه المجالس في المناطق الغربية من العراق وتصديها لعناصر القاعدة، والتحاق بعض الجماعات المسلحة بمجالس الصحوة.
    62. While there are no reports of children in the new Iraqi Army, there are disturbing reports of children being recruited into the ranks of the Awakening Councils. UN 62 - وفي حين أنه لم ترد أي تقارير تفيد بوجود أطفال في صفوف الجيش العراقي الجديد، ترد أنباء مثيرة للقلق عن تجنيد أطفال في صفوف مجالس الصحوة.
    10. Please provide information on efforts undertaken to establish safeguards against underage recruitment, including by the Awakening Councils. UN 10- يرجى تقديم معلومات عن الجهود المبذولة لوضع ضمانات للحماية من تجنيد القصّر، بما في ذلك الضمانات التي تتخذها مجالس الصحوة.
    11. The Awakening Councils (also known as the " Sons of Iraq " ) consist of Sunni tribes whose leadership broke away from Al-Qaida in Iraq in 2005. UN 11 - تتألف مجالس الصحوة (المعروفة أيضا باسم " أبناء العراق " ) من القبائل السنية التي انشقت قياداتها عن تنظيم القاعدة في العراق في عام 2005.
    50. I recommend that the Ministry of Defence develop appropriate age verification procedures with respect to the Awakening Councils, and that it take appropriate measures to improve the protection of children through a final screening of all remaining Awakening Council members in coordination with child protection partners in Iraq. UN 50 - وأوصي بأن تضع وزارة الدفاع إجراءات مناسبة للتحقق من السن فيما يتعلق بمجالس الصحوة، وأن تتخذ الوزارة تدابير مناسبة لتحسين حماية الأطفال من خلال الفحص النهائي لجميع أفراد مجالس الصحوة الباقين بالتنسيق مع الشركاء المعنيين بحماية الطفل في العراق.
    4. The reconciliation process remains delicate and during the reporting period was marked by discontent among elements of the Awakening Councils and members of the Sons of Iraq regarding the non-payment of salaries and the incorporation of their members into the Iraqi Security Forces and other Government structures. UN 4 - ولا تزال عملية المصالحة هشة، وقد اتسمت خلال الفترة التي يغطيها التقرير بتفشي السخط فيما بين عناصر مجالس الصحوة وأعضاء جماعات أبناء العراق فيما يتعلق بعدم دفع المرتبات وإدماج أفرادهم في قوات الأمن العراقية والهياكل الحكومية الأخرى.
    The Awakening Councils UN مجالس الصحوة
    7. They expressed concern at reports that children might continue to be recruited and used by the Awakening Councils (also known as the " Sons of Iraq " ) and stressed the need for age verification procedures to preclude underage recruitment in Government-affiliated armed elements. UN 7 - وأعربوا كذلك عن القلق إزاء التقارير التي تفيد بإمكانية استمرار تجنيد الأطفال واستخدامهم من جانب مجالس الصحوة (المعروفة أيضا باسم " أبناء العراق " ) وشددوا على الحاجة إلى إجراءات التحقق من السن للحيلولة دون تجنيد أطفال دون السن القانونية في العناصر المسلحة التابعة للحكومة.
    (e) Recommending that the Government of Iraq develop appropriate age verification procedures with respect to the Awakening Councils, and that it take appropriate measures to improve the protection of children through a final screening of all remaining Awakening Council members in coordination with child protection partners in Iraq; UN (هـ) يوصي بأن تضع الحكومة العراقية إجراءات مناسبة للتحقق من السن فيما يتعلق بمجالس الصحوة، وأن تتخذ تدابير مناسبة لتحسين حماية الأطفال من خلال الفحص النهائي لجميع أفراد مجالس الصحوة الباقين بالتنسيق مع الشركاء المعنيين بحماية الطفل في العراق؛
    The Iraqi Government says that the scale of absorption ought not to exceed 20%, which portends a return of these groups to armed action, particularly as they have now become known and exposed to terrorist action; they are also targeted by al-Qaeda. The number of members of the Awakening Councils ranges from 80,000 to 100,000, according to official Iraqi sources. UN فالحكومة العراقية تقول إن حجم استيعاب الصحوات ينبغي ألا يزيد عن نسبة 20 في المائة، مما يُنذر بعودة هذه المجموعات إلى العمل المسلح، خاصة وأنها أصبحت الآن معروفة وتعرضت لعمليات إرهابية، كما أنها مستهدفة من القاعدة، ويتراوح عدد أفراد الصحوات ما بين 80 ألف إلى 100 ألف عنصر حسب المصادر الرسمية العراقية.
    Although this improvement is based on civil efforts (the Awakening Councils), there remains the question of the absorption of the Awakening Councils into the security apparatus and payment of their salaries by the Iraqi Government instead of the US forces. UN :: وإذا كان هذا التحسن أساسه جهود الأهالي (الصحوات) فإنه يبقى التساؤل مطروحا بشأن استيعاب الصحوات في الأجهزة الأمنية، ودفع رواتبهم من قِبَل الحكومة العراقية بدل القوات الأمريكية.
    71. Reports from the governorates of Anbar, Ninewa and Salahaddin indicated the continued association of children with various armed groups, including AQ-I. In addition, continued reports were received on boys manning the checkpoints of the Awakening Councils under the control of the Ministry of Defence after having been recruited locally with falsified identification papers. UN 71 - وأشارت التقارير الواردة من محافظات الأنبار ونينوى وصلاح الدين إلى استمرار ارتباط الأطفال بجماعات مسلحة مختلفة، بما في ذلك تنظيم القاعدة في العراق. وإضافةً إلى ذلك، وردت تقارير مستمرة تفيد بتزويد نقاط التفتيش التابعة لمجالس الصحوة التي تسيطر عليها وزارة الدفاع بصبية بعد تجنيدهم محليا بأوراق هوية مزورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more