"awarding of contracts" - Translation from English to Arabic

    • منح العقود
        
    • ومنح العقود
        
    • منح عقود
        
    • منْح العقود
        
    These mechanisms do not, in themselves, prevent such a distortion of balance in the awarding of contracts. UN ولا يمكن لهذه الآليات أن تمنع، بحد ذاتها، حدوث خلل في التوازن عند منح العقود.
    Other ministries and Government agencies have responsibilities for some aspects of planning and oversight, as well as the awarding of contracts. UN وتضطلع وزارات ووكالات حكومية أخرى بالمسؤولية عن بعض جوانب التخطيط والرقابة، إضافة إلى منح العقود.
    awarding of contracts and competitive bidding process UN منح العقود وعملية تقديم العطاءات التنافسية
    These principles apply to the selection of concessionaires, the awarding of contracts and implementation. UN وتسري هذه المبادئ على اختيار أصحاب الامتيازات ومنح العقود والتنفيذ.
    Annual report of the Secretary-General on the awarding of contracts DM 05/03/2004 for procurement for the capital master plan UN تقرير الأمين العام السنوي عن منح عقود الشراء المتعلقة بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Travel costs may be considered but may not distort the geographical balance in the awarding of contracts. UN ويجوز النظر في شأن تكاليف السفر ولكنها لا يجوز أن تخل بالتوازن الجغرافي عند منح العقود.
    Unethical behaviour in the awarding of contracts is a problem that the judiciary has not had the capacity to tackle effectively. UN ويُثير السلوك اللاأخلاقي في منح العقود مشكلة لا يملك القضاء القدرة على معالجتها بفعالية.
    awarding of contracts and competitive bidding process UN منح العقود وعملية تقديم العطاءات التنافسية
    awarding of contracts and competitive bidding process UN منح العقود وعملية تقديم العطاءات التنافسية
    Non-compliance with procurement procedures undermines the integrity and transparency of the procurement process, resulting in unfair awarding of contracts or orders. UN وينتقص عدم الامتثال لتلك الإجراءات من سلامة عملية الشراء وشفافيتها، مما يفضي إلى انعدام العدالة في عمليات منح العقود أو أوامر الشراء للموردين.
    The awarding of contracts is dependent on the active participation of vendors in the individual solicitation exercises and the competitiveness of the offers made by vendors participating in each solicitation exercise. UN ويعتمد منح العقود على المشاركة النشطة للبائعين في فرادى عمليات طلب العطاءات والقدرة التنافسية للعروض التي يتقدم بها البائعون المشاركون في كل عملية.
    Monthly newsletters, procurement opportunities and detailed information on the awarding of contracts by all agencies, to name only some items, are posted on the site regularly and updated. UN ويجري على هذا الموقع بانتظام نشر واستكمال رسائل إخبارية وفرص عروض الشراء ومعلومات مفصلة عن منح العقود من جميع الوكالات، هذا على سبيل المثال لا الحصر.
    100. The ability of the Procurement Division to influence the geographical awarding of contracts is restricted under the existing United Nations Financial Regulations and Rules and current procurement procedures. UN 100 - ويحد النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة وإجراءات الشراء الحالية من قدرة شعبة المشتريات على التأثير على عملية منح العقود على أساس جغرافي.
    Recommendation 4: The Secretary-General should establish clear operational procedures on how the travel expenses of consultants should be handled in order that they do not distort geographical balance in the awarding of contracts. UN التوصية 4 - ينبغي للأمين العام وضع إجراءات تنفيذية واضحة تتعلق بكيفية معاملة نفقات سفر الاستشاريين كي لا تخل بالتوازن الجغرافي في مجال منح العقود.
    55. The representative of Algeria’s suggestion that developing countries should receive preferential treatment in the awarding of contracts could not be implemented without a change in the rule requiring that the lowest acceptable bid should be taken. UN ٥٥ - واستطرد قائلا إنه لا يمكن تنفيذ الاقتراح المقدم من ممثل الجزائر بشأن معاملة البلدان النامية بصورة تفضيلية في مجال منح العقود دون تغيير القاعدة التي تتطلب اﻷخذ بأدنى عطاء مقبول.
    awarding of contracts to fund managers UN منح العقود لمديري الأموال
    The Secretary-General concluded that, in accordance with the financial rules, the awarding of contracts in the Secretariat is based on the lowest acceptable bid in order to ensure the best use of the Organization's resources, and that all valid bids, regardless of origin, are considered and evaluated for best offer without prejudice or preference. UN وخلص الأمين العام إلى أنه، وفقاً لأحكام النظام المالي، يتم منح العقود في الأمانة العامة استناداً إلى أدنى عطاء يمكن قبوله ضماناً لاستغلال موارد المنظمة على أفضل وجه، وأن جميع العطاءات الصالحة، بصرف النظر عن مصدرها، يُنظَر فيها ويجري تقييمها لتحديد أفضل عرض دون تحيز أو تفضيل.
    1. Practices and procedures for the procurement and awarding of contracts. UN ١ - الممارسات واﻹجراءات المتبعة في مجالي المشتريات ومنح العقود.
    To reduce excessive flexibility in the use of the exigency provision in procurement and the awarding of contracts and to provide adequate guidance in decision-making, exigency should be defined through a listing of situations that may be considered as such. UN وللحد من الافراط في المرونة في استخدام شرط الضرورة الملحة في الشراء ومنح العقود وتوفير التوجيه الملائم في صنع القرار، ينبغي تعريف الضرورة الملحة عن طريق وضع قائمة بالحالات التي قد تعتبر كذلك.
    Delays in the awarding of contracts for the chartering of aircraft UN التأخير في منح عقود استئجار الطائرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more