"awards of compensation" - Translation from English to Arabic

    • بمنح تعويضات
        
    • بمنح تعويض
        
    • بدفع تعويضات
        
    • منح تعويضات
        
    • التعويضات الممنوحة
        
    • مبالغ التعويضات
        
    • التعويضات التي
        
    • بتعويضات ممنوحة
        
    • دفع تعويضات
        
    • قرارات التعويض
        
    • مبالغ التعويض الممنوحة
        
    • التعويضات الموصى
        
    • بمبالغ التعويض
        
    • التعويض خسائر
        
    • بشأن التعويضات
        
    Therefore, the Panel recommends awards of compensation in respect of these two claims. UN وبالتالي، يوصي الفريق بمنح تعويضات فيما يتعلق بهذين المحتجزين.
    The Panel recommends awards of compensation in respect of 211 claims and no awards of compensation in respect of 97 C2-Money claims in the third instalment. C2-MPA UN ويوصي الفريق بمنح تعويضات بخصوص 211 مطالبة من هذا النوع مدرجة في الدفعة الثالثة وبعدم دفع أي تعويض بخصوص 97 مطالبة.
    Having reviewed the claims, the Panel recommends awards of compensation for the families' claims for loss of support in accordance with the applicable methodology. UN وبعد استعراض المطالبات يوصي الفريق بمنح تعويض عن فقدان الأسر للدعم وفقاً للمنهجية الواجبة التطبيق.
    Consequently, the Panel applies the category " C " methodologies and compensation criteria developed by the " C " Panel in its review of these claims and recommends awards of compensation accordingly. UN وبناء على ذلك، يطبق الفريق على استعراضه لهذه المطالبات المنهجيات ومعايير التعويض الخاصة بالفئة " جيم " التي وضعها الفريق " جيم " ، ويوصي بدفع تعويضات تبعاً لذلك.
    155. In paragraph 41 of resolution 66/237, the General Assembly requested the Secretary-General to submit information on concrete measures taken to enforce accountability in cases where contested decisions have resulted in awards of compensation to staff. UN 155 - وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 41 من قرارها 66/237، أن يقدم معلومات عن التدابير الملموسة المتخذة لإنفاذ المساءلة حيثما نجم عن القرارات المطعون فيها منح تعويضات للموظفين.
    The Council continued to consider the issues of interest on awards of compensation and claims preparation costs in the light of information provided by the secretariat. UN وتابع المجلس النظر في مسألة الفوائد المترتبة على التعويضات الممنوحة وتكاليف إعداد المطالبات في ضوء مذكرات المعلومات التي أعدتها الأمانة.
    In March 2005, the Governing Council adopted decision 243, in which it decided that no interest would be paid on awards of compensation. UN اعتمد مجلس الإدارة، في آذار/مارس 2005، المقرر 243 الذي ينص على عدم دفع فائدة على مبالغ التعويضات.
    The awards of compensation recommended by the Panel are reduced by the amount of any approved category " A " , " B " and " C " awards for the same losses. UN 54- ترد التعويضات التي يوصي الفريق بمنحها بعد اقتطاع التعويضات الموافق على منحها فيما يخص الفئات " ألف " و " باء " و " جيم " عن نفس الخسائر.
    The Panel recommends awards of compensation in respect of 26 claims and no awards of compensation in respect of 137 C2-MPA claims in the third instalment. UN ويوصي الفريق بمنح تعويضات بخصوص 26 مطالبة من هذا النوع مدرجة في الدفعة الثالثة وبعدم دفع أي تعويض بخصوص 137 مطالبة.
    The Panel recommends awards of compensation in respect of 10 claims and no awards of compensation in respect of 18 C6-Support claims in the third instalment. UN ويوصي الفريق بمنح تعويضات بشأن 10 مطالبات وبعدم منح أي تعويض بشأن 18 مطالبة من هذا النوع مدرجة في الدفعة الثالثة.
    The Panel finds that all 30 claims are compensable under the category " C " methodologies and compensation criteria and recommends awards of compensation as set out in the tables below. UN 14- يستنتج الفريق أن المطالبات الثلاثين جميعها موجبة للتعويض موجب منهجيات ومعايير التعويض الخاصة بالفئة " جيم " ويوصي بمنح تعويضات على النحو المبين في الجداول الواردة أدناه.
    In certain circumstances, the Panel has recommended awards of compensation for monitoring and assessment activities even though the results of the activities may not become available in time for use in the review of any substantive claims or may not be needed for such review. UN وفي بعض الظروف، أوصى الفريق بمنح تعويض عن أنشطة الرصد والتقدير حتى وإن لم تكن نتائجها متاحة في الوقت المناسب لإمكان استخدامها في استعراض مطالبات أساسية أو أنشطة الرصد والتقدير التي ربما لا يكون هناك حاجة إليها لإجراء هذا الاستعراض.
    The Panel recommends awards of compensation for the seven claims in the total amount of USD 28,000, based on an award of compensation of USD 4,000 for each of the seven claimants. UN 40- يوصي الفريق بمنح تعويض عن المطالبات السبع بما مقداره الإجمالي 000 28 دولار من دولارات الولايات المتحدة، بواقع تعويض قدره 000 4 دولار لكل واحد من المطالبين السبعة.
    Applying the category " C " methodologies and compensation criteria developed by the " C " Panel in its review of these claims, the Panel recommends awards of compensation accordingly. UN وإذ طبق الفريق على استعراضه لهذه المطالبات المنهجيات ومعايير التعويض الخاصة بالفئة " جيم " التي وضعها الفريق " جيم " ، فإنه يوصي بدفع تعويضات تبعاً لذلك.
    2. Accountability in cases where contested decisions have resulted in awards of compensation to staff UN 2 - المساءلة في الحالات التي ينجم عن القرارات المطعون فيها منح تعويضات للموظفين
    The Council continued its consideration of interest on awards of compensation and claims preparation costs and discussed draft Council decisions concerning the two issues. UN وتابع المجلس النظر في مسألة الفوائد المترتبة على التعويضات الممنوحة وتكاليف إعداد المطالبات، وناقش مشاريع مقررات المجلس المتعلقة بهاتين المسألتين.
    In this respect, the Governing Council, at its meeting on 10 March 2005, took a final decision concerning the payment of interest on awards of compensation. UN وفي هذا الصدد، اتخذ مجلس الإدارة في الجلسة التي عقدها في 10 آذار/مارس 2005 مقررا نهائيا بشأن مسألة دفع فوائد على مبالغ التعويضات.
    Table 37 below summarizes the Panel's recommended awards of compensation. UN 530- يوجز الجدول 37 أدناه التعويضات التي أوصى الفريق بمنحها.
    Twenty-two corrections relate to awards of compensation for loss of income ( " C6-Income " ). UN 16- وتتعلق التصويبات الاثنا عشر بتعويضات ممنوحة عن دخل فائت ( " جيم-6 - الدخل " ).
    In respect of the remaining 25 Iranian claims, the Panel recommends no awards of compensation as they do not satisfy the requirements of the category " A " methodology. UN 21- وبخصوص المطالبات الإيرانية المتبقية وعددها 25 مطالبة، يوصي الفريق العامل بعدم دفع تعويضات نظراً إلى أنها لا تستوفي متطلبات منهجية الفئة " ألف " .
    The Panel also notes that most prior awards of compensation by the Commission have relied on the United Nations Monthly Bulletin of Statistics for determining commercial exchange rates into United States dollars. UN 300- ويلاحظ الفريق أيضاً أن اللجنة اعتمدت، في إصدار معظم قرارات التعويض السابقة، على النشرة الإحصائية الشهرية للأمم المتحدة في تحديد أسعار الصرف التجارية بدولار الولايات المتحدة.
    The Panel notes that at its fifty-fifth session held on 8-10 March 2005, the Governing Council determined that it would not set a rate for the payment of interest on awards of compensation and in the result, interest will not be paid on awards of compensation. UN ويلاحظ الفريق أن مجلس الإدارة قرر، في دورته الخامسة والخمسين المعقودة في الفترة من 8 إلى 10 آذار/مارس 2005، أنه لن يحدد معدل فائدة على مبالغ التعويض الممنوحة، ولن تدفع فوائد بالتالي على مبالغ التعويض الممنوحة.
    On the basis of these checks, the Panel is satisfied that there is no risk of duplication of awards of compensation. UN وعلى أساس هذه العمليات فإن الفريق مقتنع بعدم وجود خطر ازدواجية في التعويضات الموصى بمنحها.
    The five other corrections relate to awards of compensation for loss of income ( " C6-Salary " ). UN 14- أما المطالبات الخمس الأخرى فتتعلق بمبالغ التعويض عن الخسائر في الإيرادات (الفئة " جيم-6 - مرتبات " ).
    The Panel construes this part of the decision to mean that all “losses of use of principal amounts” of awards of compensation are and are only to be compensated under Governing Council decision 16, by way of an award of interest on the awards made in respect of underlying claims, “at the appropriate time”. UN 171- ويبين الفريق أن هذا الجزء من المقرر يعني أن كامل " الكسب الفائت في الانتفاع بأصل مبلغ " التعويض خسائر ستعوض ولا تعوض إلا بموجب مقرر مجلس الإدارة رقم 16، وذلك بأن تدفع " في الموعد المناسب " فائدة على التعويضات المقدمة بشأن المطالبات الأصلية.
    The Panel's recommendations of awards of compensation in respect of the nine additional deceased detainee claims are set out in the table of this report. UN 80- وترد في جدول هذا التقرير تفاصيل توصيات الفريق بشأن التعويضات المتعلقة بالمطالبات الإضافية التسع المقدمة باسم المحتجزين المتوفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more