aware that the effective consolidation of a new international order requires regional action in harmony with that of the United Nations, | UN | وإذ تدرك أن دعم أي نظام دولي جديد بفعالية يتطلب اتخاذ إجراءات إقليمية بما يتسق مع إجراءات اﻷمم المتحدة، |
aware that it is essential to ensure full observance of human rights and fundamental freedoms in Equatorial Guinea, | UN | وإذ تدرك أن لا بد من ضمان الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في غينيا الاستوائية، |
aware that the majority of refugees are children and women, | UN | وإذ تدرك أن أغلبية اللاجئين هم من اﻷطفال والنساء، |
Of course I should have been aware that the number four on the FBI's most wanted list would turn himself in and demand to speak only to me! | Open Subtitles | بالطبع كان يجب أن أكون على علم بأن رقم أربعة في قائمة المطلوبين لدى الأف بي آي يدخل نفسه و يطلب مني فقط الحديث إليه |
aware that drug trafficking and abuse have an impact on many key areas of United Nations activities, | UN | وإذ يدرك أن الاتجار بالمخدرات وتعاطيها يؤثران في العديد من المجالات الرئيسية لأنشطة الأمم المتحدة، |
aware that the maintenance of colonial situations is incompatible with the United Nations ideal of universal peace, | UN | وإدراكا منها أن الإبقاء على الأوضاع الاستعمارية يتنافى مع هدف تحقيق السلام العالمي الذي تتوخاه الأمم المتحدة، |
aware that the Territory has one of the highest per capita incomes in the region, a stable political climate, and virtually no unemployment, | UN | وإذ تدرك أن اﻹقليم يتمتع بواحد من أعلى معدلات دخل الفرد في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة، |
aware that the majority of refugees are children and women, | UN | وإذ تدرك أن أغلبية اللاجئين هم من اﻷطفال والنساء، |
aware that the effective consolidation of a new international order requires regional action in harmony with that of the United Nations, | UN | وإذ تدرك أن دعم أي نظام دولي جديد بفعالية يتطلب اتخاذ إجراءات إقليمية بما يتسق مع إجراءات اﻷمم المتحدة، |
aware that it is essential to ensure full observance of human rights and fundamental freedoms in Equatorial Guinea, | UN | وإذ تدرك أن من الجوهري ضمان احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في غينيا الاستوائية دون تحفظ، |
aware that all States have legally binding obligations to respect, protect and fulfil economic, social and cultural rights, | UN | وإذ تدرك أن على جميع الدول التزامات ملزمة قانوناً باحترام وحماية وإعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
aware that there is always a risk that such acts may occur, | UN | وإذ تدرك أن مثل هذه اﻷعمال قد تحدث في أي وقت، |
aware that the Territory has one of the highest per capita incomes in the region, a stable political climate and virtually no unemployment, | UN | وإذ تدرك أن اﻹقليم يتمتع بواحد من أعلى معدلات دخل الفرد في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد لا توجد به بطالة، |
Are you aware that lying to a federal agent is a felony? | Open Subtitles | هل أنت على علم بأن الكذب على عميل فيدرالي يعد جناية؟ |
And make sure that the entire campaign staff is aware that this race is far from over. | Open Subtitles | و تأكدي من ان كامل فريق الحملة على علم بأن هذا السباق بعيد من النهاية |
aware that the failure to reach consensus so far has created concerns in all Parties, | UN | وإذ يدرك أن عدم التمكن من التوصل إلى توافق في الآراء حتى الآن أدى إلى إثارة شواغل لدى جميع الأطراف، |
aware that American Samoa continues to be the only United States Territory to receive financial assistance from the administering Power for the operations of the territorial Government, | UN | وإدراكا منها أن ساموا الأمريكية لا تزال الإقليم الوحيد التابع للولايات المتحدة الذي يتلقى مساعدة مالية من الدولة القائمة بالإدارة لتسيير أعمال حكومة الإقليم، |
aware that the rate of mine clearance needs to accelerate substantially if the global landmine problem is to be tackled effectively, | UN | وإذ تعي أن التصدي الفعال للمشكلة العالمية التي تمثلها إزالة اﻷلغام اﻷرضية يتطلب تحقيق زيادة كبيرة في معدل إزالتها، |
Thailand is fully aware that the first meeting of the ARF in Bangkok was only the beginning. | UN | وتايلند تدرك تمام اﻹدراك أن الاجتماع اﻷول للمحفل المعقود في بانكوك لم يكن إلا بداية. |
aware that the Territory has one of the highest per capita incomes in the region, a stable political climate and virtually no unemployment, | UN | إذ تدرك أن اﻹقليم يتمتع بواحد من أعلى أنصبة الدخل الفردي في المنطقة، وبمناخ سياسي مستقر، ويكاد أن تنعدم فيه البطالة، |
aware that American Samoa continues to be the only United States Territory to receive financial assistance from the administering Power for the operations of the territorial Government, | UN | وإذ تعلم أن ساموا الأمريكية لا تزال الإقليم الوحيد التابع للولايات المتحدة الذي يتلقى مساعدة مالية من الدولة القائمة بالإدارة لتسيير أعمال حكومة الإقليم، |
His delegation was aware that the sanctions provided were insufficient and that legislation needed to be strengthened in order to enhance its deterrent effect. | UN | ووفده يعلم أن العقوبات المطبقة في هذا المضمار غير كافية وأنه يتعين تدعيم القوانين بهدف تعزيز أثرها الرادع. |
aware that forged cultural objects are very frequently illicitly trafficked, | UN | إدراكا منها أن القطع الثقافية المزيفة موجودة بكثرة في عمليات الاتجار غير المشروع، |
(i) are aware that LOAC regulates the conduct of armed conflict; | UN | `1` يدركون أن قانون المنازعات المسلحة يضبط عملية النـزاع المسلح؛ |
I wasn't aware that marijuana interdiction fell under the marshals' purview. | Open Subtitles | لم أكن أدرك أن منع الحشيش يقع تحت اختصاص الماريشال |
aware that the disparity between the developed and developing countries, in their respective capacities and implementation, has emerged as a major problem, | UN | وإذ ندرك أن التفاوت القائم بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية من حيث القدرات والتنفيذ ظهر كمشكلة كبيرة، |
aware that there can be no just and lasting reconciliation unless the need for justice is effectively satisfied, | UN | وإذ تدرك أنه لا يمكن تحقيق مصالحة عادلة ودائمة إلا بالظفر بحل فعال يقتضيه العدل؛ |
Outcome indicator: % of population aware that violence against women is wrong and a criminal act | UN | مؤشر النتيجة: النسبة المئوية للسكان الذين على دراية بأن العنف ضد المرأة خطأ وبأنه فعل إجرامي |