"awareness and building" - Translation from English to Arabic

    • الوعي وبناء
        
    Raising awareness and building capacity to mainstream South-South approaches UN رفع مستوى الوعي وبناء القدرات لتعميم النهج المشتركة بين بلدان الجنوب
    The Government underscored its role in raising awareness and building the capacity of NGOs based in Canada to engage in the global response to HIV/AIDS and provided detailed information on capacity-building events it supports. UN وأكدت الحكومة دورها في إذكاء الوعي وبناء قدرة المنظمات غير الحكومية القائمة في كندا على المشاركة في الاستجابة العالمية بخصوص الإيدز وفيروسه، وقدمت معلومات مفصلة عن أنشطة بناء الثقة التي تدعمها.
    Progress in raising awareness and building capacity in space science and technology and its applications had been achieved in various countries and regions. UN وأُشير إلى إحراز تقدُّم في رفع مستوى الوعي وبناء القُدرات في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها في مختلف البلدان والمناطق.
    Raising awareness and building support among political, community and civil society leaders and senior Government officials are critical first steps in mobilizing Government action around sport for development and peace. UN وزيادة الوعي وبناء الدعم بين القادة السياسيين وقادة المجتمعات المحلية والمجتمع المدني وكبار المسؤولين الحكوميين هما أول خطوتين هامتين في حشد العمل الحكومي حول الرياضة من أجل تحقيق التنمية والسلام.
    An in-depth monitoring mission found that the project was having a significant impact in raising awareness and building women's capacities to promote peace and to assume community leadership. UN وقد رأت بعثة رصد متعمق أن للمشروع أثرا هاما في إرهاف الوعي وبناء قدرات النساء من أجل تعزيز السلام والاضطلاع بقيادة المجتمعات المحلية.
    National cybersecurity strategies must recognise the need of raising awareness and building capacity through the establishment of relevant education and training programmes in schools and at universities. UN ويجب أن تعترف الاستراتيجيات الوطنية للأمن السيبراني بضرورة زيادة الوعي وبناء القدرة عن طريق وضع برامج تعليمية وتدريبية مناسبة في المدارس والجامعات.
    UNFICYP facilitated five bicommunal events involving children from the Greek and Turkish Cypriot schools in Pyla, in cooperation with an international non-governmental organization, as a means of increasing awareness and building confidence between the two communities. UN ويسرت القوة خمس مناسبات للطائفتين شارك فيها أطفال من مدارس قبرص اليونانية وقبرص التركية في بيلا، بالتعاون مع إحدى المنظمات غير الحكومية، كوسيلة لزيادة الوعي وبناء الثقة بين الطائفتين.
    The memorandum envisions an additional $20 million in grant funds for raising awareness and building capacity to implement projects in preparation for follow-up investment in improving water and sanitation for Asian cities. UN وتتوخى هذه المذكرة توفير منحة مالية إضافية قدرها 20 مليون دولار لإذكاء الوعي وبناء القدرات في مجال تنفيذ المشاريع استعدادا للاستثمار التكميلي في تحسين مرافق المياه والصرف الصحي في المدن الآسيوية.
    :: Raising awareness and building capacity of all stakeholders -- both traditional and non-traditional -- in promoting the rights of persons with disabilities. UN :: تعزيز الوعي وبناء القدرات لدى جميع الأطراف صاحبة المصلحة سواء التقليدية وغير التقليدية فيما يتصل بتعزيز حقوق المعاقين
    This publication highlights both the challenges and opportunities for development in ICT for peace, with the aim of raising awareness and building coherence in this important nascent sphere of activity. UN ويسلط هذا المنشور الضوء على تحديات وفرص التنمية في إطار تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لخدمة السلام، بهدف رفع مستوى الوعي وبناء التماسك في هذا المجال الناشئ الهام من مجالات النشاط.
    That had been achieved as a result of a comprehensive approach that included enhancing law enforcement capabilities, reforming the legislative framework, raising awareness and building public trust and promoting international cooperation, including the exchange of information and knowledge. UN وقد تحقق ذلك نتيجة لاتباع نهج شامل تضمّن تعزيز قدرات أجهزة إنفاذ القانون وإصلاح الأطر التشريعية وإذكاء الوعي وبناء الثقة عند الناس وتعزيز التعاون الدولي، بما فيه تبادل المعلومات والمعارف.
    Regional round tables on cleaner production have been held in Africa, Asia and Latin America under UNEP auspices, with the objectives of raising awareness and building capacity in the availability and use of cleaner technologies. UN 90- عقدت مؤتمرات مائدة مستديرة بشأن إنتاجٍ أنظفَ في آسيا وإفريقيا وأمريكا اللاتينية برعاية برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بهدف زيادة الوعي وبناء القدرات على توفير تكنولوجيات أنظف واستخدامها.
    Noting with appreciation the important contributions of regional intergovernmental organizations and the regional commissions of the United Nations in promoting awareness and building capacities for the full participation and equality of persons with disabilities, as well as the outcome of international conferences relating to persons with disabilities, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الإسهامات المهمة للمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية واللجان الإقليمية التابعة للأمم المتحدة في تعزيز الوعي وبناء القدرات من أجل المشاركة الكاملة للمعوقين ومساواتهم، إضافة إلى نتائج المؤتمرات الدولية المتصلة بالمعوقين،
    117. The Conference called on Member States to combat child trafficking by increasing awareness and building the capacities of law enforcement bodies and establishing centers for the rescue and rehabilitation of victims. UN 117 - دعا الدول الأعضاء إلى مكافحة الاتجار بالأطفال، وذلك من خلال زيادة الوعي وبناء قدرات أجهزة تطبيق القانون وإنشاء مراكز لإنقاذ الضحايا وإعادة تأهيلهم.
    The Office promoted and organized seminars, workshops and similar events for the purpose of raising awareness and building capacity with respect to protection against trafficking in cultural property (see E/CN.15/2010/5, para. 28). UN 11- وشجَّع المكتب تنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل ومناسبات مماثلة ونظم بعضها بغية إذكاء الوعي وبناء القدرات بشأن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية (انظر الفقرة 28 من الوثيقة E/CN.15/2010/5).
    Speakers expressed their appreciation for the work of the StAR initiative and recognized the important impact of the initiative in building cumulative knowledge, raising awareness and building capacity in the area of asset recovery. UN 26- وأعرب المتكلمون عن تقديرهم للأعمال المضطلع بها في إطار مبادرة استرداد الموجودات المسروقة، وأقروا بما للمبادرة من أثر هام في اكتساب المعارف التراكمية وشحذ الوعي وبناء القدرات في مجال استرداد الموجودات.
    (c) Governments are encouraged to adopt a proactive approach to raising awareness and building the capacity of chemical regulatory authorities and drug law enforcement agencies so as to enhance their knowledge of scheduled and non-scheduled precursors, substances that may be diverted for use in the illicit manufacture of drugs; UN (ج) تُشجَّع الحكوماتُ على أن تبادر إلى إذكاء الوعي وبناء القدرات لدى سلطات الرقابة على المواد الكيميائية وأجهزة إنفاذ القوانين المتصلة بالمخدِّرات، بما يسمح بتعزيز معارفها بالسلائف المجدولة وغير المجدولة والمواد التي يمكن تسريبها للاستعمال في تصنيع المخدِّرات غير المشروعة؛
    (ii) Parliamentary documentation: three progress reports on: raising awareness and building analytical capacity to address nexus issues in Africa; follow-up to major global, regional and international conferences related to food security and sustainable development; the state of food security in Africa; reports on emerging issues in science and technology for food security and sustainable development; UN `2 ' وثائق الهيئات التداولية: ثلاثة تقارير مرحلية عن: زيادة الوعي وبناء القدرات التحليلية اللازمة لمعالجة القضايا المترابطة في أفريقيا؛ متابعة المؤتمرات العالمية والإقليمية والدولية الرئيسية المتعلقة بالأمن الغذائي والتنمية المستدامة؛ وحالة الأمن الغذائي في أفريقيا؛ تقارير عن المسائل الناشئة في مجال العلم والتكنولوجيا والأمن الغذائي والتنمية المستدامة؛
    (d) Welcoming also efforts undertaken with the support of the international community with a view to raising awareness and building capacity of national security and judicial authorities regarding child protection issues, and recent steps taken by military and other jurisdictions in addressing impunity for crimes committed against children; UN (د) يرحب أيضا بالجهود المبذولة بدعم من المجتمع الدولي بغية زيادة الوعي وبناء القدرات للأمن الوطني والسلطات القضائية فيما يتعلق بمسائل حماية الطفل، وبالخطوات التي اتخذت مؤخرا من جانب الجهات العسكرية وغيرها من الولايات القضائية في معالجة الإفلات من العقاب على الجرائم المرتكبة ضد الأطفال؛
    (b) UNSO has been able to contribute in raising awareness and building commitment through a strong advocacy role in various forums; emphasis on advancing and sharing knowledge; targeted distribution of information notes, advocacy kits, visual and resource materials; and the sponsoring of special events such as those in the context of World Day to Combat Desertification; UN )ب( وقد تمكن مكتب مكافحة التصحر والجفاف من اﻹسهام في إذكاء الوعي وبناء الالتزام من خلال اضطلاعه بدور قوي للدعوة في مختلف المنتديات؛ والتشديد على النهوض بالمعرفة وتبادلها؛ والتوزيع المستهدف لمذكرات المعلومات، ومجاميع مواد الدعوة، والمواد البصرية والمرجعية؛ ورعاية أنشطة خاصة من قبيل اﻷنشطة المقامة في سياق اليوم العالمي لمكافحة التصحر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more