"awareness and training" - Translation from English to Arabic

    • التوعية والتدريب
        
    • الوعي والتدريب
        
    • للتوعية والتدريب
        
    • توعية وتدريب
        
    • والتوعية والتدريب
        
    • الوعي والإلمام
        
    • تدريب وتوعية
        
    • وعي وتدريب
        
    • وتوعيتهم وتدريبهم
        
    Develop materials for use by countries at national levels on awareness and training activities in the NAP process UN إعداد مواد تستخدمها البلدان على الصعيد الوطني بشأن أنشطة التوعية والتدريب في عملية خطط التكيُّف الوطنية
    It noted the human rights awareness and training efforts of the Government. UN وأشارت إلى الجهود التي تبذلها الحكومة في مجال التوعية والتدريب المتعلقين بحقوق الإنسان.
    The non-compliance reflects lack of awareness and training and an absence of effective oversight by UNEP. UN وتعكس حالة عدم الامتثال هذه افتقارا إلى الوعي والتدريب وغياب للرقابة الفعالة من جانب برنامج البيئة.
    Accordingly, awareness and training in the field of information and communications technology should be increased, and the right incentives should be introduced in public institutions, as they are considered preconditions for the successful adoption and implementation of innovation. UN ووفقا لذلك، ينبغي زيادة الوعي والتدريب في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وتقديم الحوافز المناسبة في المؤسسات العامة، لأنها تعتبر شروطا مسبقة للنجاح في تبنّي الابتكار وتنفيذه.
    Anti-trafficking in human beings to and within peace support operation areas: building up knowledge and strategies for awareness and training UN ● مكافحة الاتجار بالبشر داخل مناطق عمليات دعم السلام: تعزيز المعارف والاستراتيجيات اللازمة للتوعية والتدريب
    At the instigation of the CNM, a multidisciplinary interagency group has been established to conduct awareness and training activities to eradicate discrimination on grounds of gender and disabilities. UN واستجابة لحث المجلس الوطني للمرأة، جرى إنشاء فريق مشترك بين الوكالات متعدد التخصصات للاضطلاع بأنشطة للتوعية والتدريب بغية القضاء على التمييز على أساس نوع الجنس والإعاقة.
    Access to remedies requires awareness and training among officials and professionals alongside a strong NGO sector. UN ويتطلب الوصول إلى سبل الانتصاف توعية وتدريب الموظفين والمهنيين إلى جانب وجود قطاع قوي من المنظمات غير الحكومية.
    The Government is now focusing its efforts on awareness and training efforts to build human capital and reach wider audiences through its community centres. UN وتركز الحكومة حالياً جهودها على التوعية والتدريب لتكوين رأس المال البشري والوصول إلى أكبر عدد ممكن من الناس بواسطة المراكز المجتمعية المحلية.
    Public awareness and training were noted as priorities, but specific stakeholder groups are not identified. UN أشير إلى التوعية والتدريب كأولويتين، ولكن لم تُحدد مجموعات معينة من
    The incumbent will also assist in the design of awareness and training material to prevent misconduct. UN وسيقوم شاغل الوظيفة أيضا بالمساعدة في تصميم مواد التوعية والتدريب لمنع سوء السلوك.
    NCW activities concerned with raising awareness and training in the area of women's political participation UN أنشطة المجلس في مجال التوعية والتدريب في مجال مشاركة المرأة السياسية
    However, it regrets that the prohibition is not implemented in the family and schools, owing to a lack of awareness and training about alternative forms of discipline, non-reporting, and the lack of a penal response against perpetrators. UN غير أنها تعرب عن الأسف لأن الحظر لا يُطبَّق في الأسرة والمدرسة بسبب الافتقار إلى أنشطة التوعية والتدريب بأشكال التأديب البديلة، وعدم الإبلاغ، وعدم ملاحقة مرتكبي العقوبات جنائياً.
    58. Police require more awareness and training on human rights laws to protect the citizens, especially women and children. UN 58- تحتاج الشرطة إلى مزيد من الوعي والتدريب على قوانين حقوق الإنسان لحماية المواطنين، لا سيما النساء والأطفال.
    Further, as noted above, the SPT is concerned at the lack of awareness and training as to access to the weapons room by those gendarmes, particularly in case of an emergency. UN وفضلاً عن هذا، فإن اللجنة الفرعية لمنع التعذيب، كما ذُكر أعلاه، تشعر بالقلق إزاء نقص الوعي والتدريب لدى أفراد الدرك هؤلاء فيما يتعلق بالوصول إلى غرفة الأسلحة، وبصفة خاصة في حالة وقوع طارئ.
    Lack of awareness and training 10 - 11Institutional weaknesses 12Policy legal and regulatory framework 13Sovereign risks 14Effectiveness 15 - 20II. UN ١- نقص الوعي والتدريب ٠١ - ١١ ٢- جوانب الضعف المؤسسي ٢١ ٣- إطار السياسات واﻹطاران القانوني والتنظيمي ٣١
    In 1995 awareness and training activities were begun for its senior staff with a view to integrating the dimension of equality for women in its planning procedures. UN وبدأ الاضطلاع في عام ١٩٩٥ بأنشطة للتوعية والتدريب من أجل كبار موظفي اﻹدراة بغية إدماج البعد المتعلق بتحقيق المساواة للمرأة في إجراءتها التخطيطية.
    The Committee further recommends that the State party undertake awareness and training programmes on the Convention for the judiciary, law enforcement officials, members of the legal profession and the public. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ برامج للتوعية والتدريب بشأن الاتفاقية لفائدة العاملين في الهيئة القضائية والمسؤولين عن إنفاذ القوانين والعاملين في المهن القانونية والجمهور.
    The Committee further recommends that the State party undertake awareness and training programmes on the Convention for the judiciary, law enforcement officials, members of the legal profession and the public. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ برامج للتوعية والتدريب بشأن الاتفاقية لفائدة العاملين في الهيئة القضائية والمسؤولين عن إنفاذ القوانين والعاملين في المهن القانونية والجمهور.
    awareness and training campaign against trafficking in persons UN حملة توعية وتدريب لمكافحة الاتجار بالأشخاص،
    The Office is also organizing awareness and training events with the aim of strengthening the transitional justice national network. UN كما تنظم المفوضية أنشطة توعية وتدريب من أجل تعزيز الشبكة الوطنية للعدالة الانتقالية.
    Non-governmental organizations also have an important role to play in spreading the use of ICT, awareness and training. UN تقوم المنظمات غير الحكومية أيضا بدور هام في نشر استخدام تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات والتوعية والتدريب.
    14. Encourages States to promote awareness and training in regard to the Declaration in order to enable officials, agencies, authorities and the judiciary to observe the provisions of the Declaration and thus promote better understanding and respect for human rights defenders; UN 14- تشجع الدول على تعزيز الوعي والإلمام بالإعلان لتمكين المسؤولين والوكالات والسلطات ورجال القضاء من مراعاة أحكام الإعلان بغية تعزيز فهم المدافعين عن حقوق الإنسان واحترامهم على نحو أفضل؛
    55. In the pursuit of gender mainstreaming, UNOCI conducted gender awareness and training programmes for 523 new staff members and 146 soldiers during the period under review. UN 55 - في السعي لإدماج المنظور الجنساني، أجرت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار برامج تدريب وتوعية حول الجنسانية لـ 523 موظفا جديدا و 146 جنديا خلال الفترة قيد الاستعراض.
    36. Notable results were obtained with the support received from the Peacebuilding Fund by the Association of Central African Women Jurists for the establishment of legal clinics, which led to the increased awareness and training of women in Paoua and Ndélé. UN 36 - وقد تحققت نتائج ملحوظة بفضل ما تلقته رابطة حقوقيات جمهورية أفريقيا الوسطى من دعم من صندوق بناء السلام لإنشاء مراكز للمساعدة القانونية، مما أفضى إلى زيادة وعي وتدريب النساء في باوا وإنديلي.
    A comprehensive engagement strategy was proposed, discussed and agreed with the Steering Committee and the process owners, including the roll-out support structure, the mobilization, awareness and training of all management and staff involved. UN اقتُرحت استراتيجية شاملة للتفاعل وجرت مناقشتها وتم الاتفاق عليها مع اللجنة التوجيهية ومالكي العملية، بما في ذلك هيكل دعم بدء التشغيل، وتعبئة جميع المديرين والموظفين المعنيين وتوعيتهم وتدريبهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more