"awareness at all levels" - Translation from English to Arabic

    • الوعي على جميع المستويات
        
    • الوعي على جميع مستويات
        
    • الوعي على جميع الأصعدة
        
    • التوعية على كافة المستويات
        
    raise awareness at all levels to create a supportive environment for children and families affected by poverty and HIV and AIDS; and UN :: زيادة الوعي على جميع المستويات لتهيئة بيئة داعمة للأطفال والأُسر المتضررة من الفقر ومن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛
    Convinced of the need to raise awareness at all levels to promote the protection of camelids and the consumption of the goods produced from these mammals in a sustainable manner, UN واقتناعا منها بالحاجة إلى نشر الوعي على جميع المستويات بهدف التشجيع على حماية الإبليات، وعلى الاستهلاك المستدام للمنتجات المتأتية من هذا النوع من الثدييات،
    (e) Promoting awareness at all levels on the issue of electronic and electrical wastes, challenges and solutions; UN (ﻫ) تعميق الوعي على جميع المستويات بقضية النفايات الإلكترونية وما تنطوي عليه من تحديات وحلول؛
    :: Take the lead in raising awareness at all levels of society of the forest sector's potential and challenges. UN :: الاضطلاع بدور ريادي في زيادة الوعي على جميع مستويات المجتمع للتحديات المحتملة وقطاع الغابات.
    The Group once again affirmed the critical role of education in promoting understanding and creating awareness at all levels of society, particularly among young people. UN وتؤكد المجموعة مرة أخرى على الدور الحاسم الذي يضطلع به التعليم في تعزيز التفاهم وإيجاد الوعي على جميع مستويات المجتمع، ولا سيما بين الشباب.
    (i) Need to change the attitude and raise awareness at all levels and among all waste generators to promote waste minimization, source segregation, proper disposal of waste. UN ' 1` يلزم تغيير المواقف وزيادة الوعي على جميع المستويات وبين جميع الجهات التي تولد النفايات، بغية تشجيع التقليل إلى الحد الأدنى من النفايات، وفصلها في المصدر، والتخلص السليم منها.
    Third, we need to increase awareness at all levels and to ensure the early implementation of treaties negotiated and concluded at the United Nations Conference on Environment and Development in Rio de Janeiro. UN ثالثا، إننا بحاجة ﻷن نزيد الوعي على جميع المستويات وأن نضمن التنفيذ المبكر للمعاهدات التي جرى التفاوض بشأنها والتوقيع عليها في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو دي جانيرو.
    Convinced that concerted efforts should focus on raising awareness at all levels to strengthen the sustainable management, conservation and sustainable development of all types of forests for the benefit of current and future generations, UN واقتناعا منها بضرورة تركيز جهود متضافرة على إذكاء الوعي على جميع المستويات لتعزيز الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة لصالح الأجيال الحاضرة والمقبلة،
    (i) Need to change the attitude and raise awareness at all levels and among all waste generators to promote waste minimization, source segregation, reuse/recycling of waste. UN ' 1` يلزم تغيير المواقف وزيادة الوعي على جميع المستويات وبين جميع الجهات التي تولد النفايات، بغية تشجيع التقليل إلى الحد الأدنى من النفايات، وفصلها في المصدر، وإعادة استخدامها/إعادة تدويرها.
    " Convinced of the need to raise awareness at all levels to promote the protection of camelids and the consumption of the goods produced from these mammals in a sustainable manner, UN " واقتناعا منها بالحاجة إلى نشر الوعي على جميع المستويات بهدف التشجيع على حماية الإبليات، وعلى الاستهلاك المستدام للمنتجات المتأتية من هذا النوع من الثدييات،
    (e) Raise awareness at all levels through advocacy and social mobilization to create a supportive environment for children and families affected by HIV and AIDS. UN (هـ) زيادة الوعي على جميع المستويات عن طريق الدعوة والتعبئة الاجتماعية من أجل تهيئة بيئة داعمة للأطفال والأسر المتأثرة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    12. Underscores the importance of proactive public information campaign at national and international levels to promote the World Summit and its outcome, with a view to raising awareness at all levels regarding the significance of sustainable development, and invites the Secretary-General to inform the next session of the preparatory committee on progress achieved in this regard; UN 12 - تؤكد أهمية القيام بحملة إعلامية استباقية على الصعيدين الوطني والدولي لتعزيز مؤتمر القمة العالمي ونتائجه، بغية زيادة الوعي على جميع المستويات فيما يتعلق بأهمية التنمية المستدامة، وتدعو الأمين العام إلى أن يحيط الدورة القادمة للجنة التحضيرية علما بالتقدم المحرز في هذا الشأن؛
    1. On 20 December 2006, the General Assembly, in its resolution 61/193, declared 2011 the International Year of Forests and recognized that concerted efforts should focus on raising awareness at all levels to strengthen the sustainable management, conservation and sustainable development of all types of forests for the benefit of current and future generations. UN 1 - في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، أعلنت الجمعية العامة، في قرارها 61/193، عام 2011 السنة الدولية للغابات وسلمت بضرورة تركيز جهود متضافرة على إذكاء الوعي على جميع المستويات لتعزيز الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة لصالح الأجيال الحاضرة والمقبلة.
    (b) Promoting greater awareness, at all levels, of the role of forests in achieving the sustainable development goals within the United Nations development agenda, as well as the United Nations Forum on Forests, and the objectives of the international arrangement on forests; UN (ب) تشجيع زيادة الوعي على جميع المستويات بدور الغابات في تحقيق أهداف التنمية المستدامة في سياق خطة الأمم المتحدة للتنمية ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، وتحقيق أهداف الترتيب الدولي المتعلق بالغابات؛
    114. Pursuant to the results of the above screening and exploration, respectively, the plan or programme or project may include modalities, means and strategies for raising awareness at all levels - the local population, community leaders, government officials, the private sector, governmental, non-governmental and international organizations and institutions - to the win-win components. UN 114- ووفقاً لنتائج عمليتي الغربلة والاستكشاف المشار إليهما، على التوالي، فقد تتضمن الخطة أو البرنامج أو المشروع طرائق ووسائل واستراتيجيات لبث الوعي على جميع المستويات - لدى السكان المحليين، وقادة المجتمعات المحلية، والمسؤولين الحكوميين، والقطاع الخاص، ومنظمات ومؤسسات حكومية وغير حكومية ودولية - بشأن العناصر المزدوجة الفائدة.
    13. The largest achievement of the above mentioned laws, within this period, is the high outcome the very campaign had made during the passing and adoption of the laws concerned with raising awareness at all levels, in respect of both the definition of expressions and the need to provide legal regulations on prohibition of discrimination of women and improvement of gender equality. UN 13- ويتمثل الإنجاز الأكبر للقانونين الآنفي الذكر، خلال هذه الفترة، فيما أحدثته الحملة التي تم القيام بها خلال إصدار واعتماد القانونين من تأثير كبير فيما يتعلق باستثارة الوعي على جميع المستويات بشأن كل من تعريف العبارات والحاجة إلى إيجاد لوائح قانونية بشأن حظر التمييز ضد المرأة وتحسين المساواة بين الجنسين.
    (g) Promoting awareness at all levels of society. UN (ز) تعميق الوعي على جميع مستويات المجتمع.
    267. The Subcommittee recommends that the authorities should work with civil society to devise a strategy to raise awareness at all levels of society on the prohibition of the use of violence to resolve conflicts of any kind. UN 267- وتوصي اللجنة الفرعية السلطات بضرورة التعاون مع المجتمع المدني على وضع استراتيجية ترمي إلى إذكاء الوعي على جميع مستويات المجتمع بشأن حظر استخدام العنف في مختلف أنواع النزاعات.
    Lastly, although there were young and middle-aged men who had launched self-help initiatives, greater efforts could be made to encourage men to accept responsibility for their actions. The Government in particular could do more to tackle the problem and raise awareness at all levels of State and society. UN وأخيراً رغم أن هناك شباباً ورجالاً في منتصف العمر أطلقوا مبادرات خاصة بالعون الذاتي، يمكن بذل مزيد من الجهود لتشجيع الرجال لقبول المسؤولية عن تصرفاتهم وبوسع الحكومة بصفة خاصة القيام بالمزيد لمعالجة المشكلة وإذكاء الوعي على جميع مستويات الدولة والمجتمع.
    81. The Group of 77 and China reaffirmed the critical role that education played at all levels to promote understanding among all peoples and raise awareness at all levels of society, particularly among young people, of new forms of racism and racial discrimination. UN 81 - وأعربت عن تأكيد مجموعة الـ 77 والصين مجددا الدور البالغ الأهمية الذي يؤديه التعليم على جميع المستويات من أجل تعزيز التفاهم فيما بين جميع الشعوب وزيادة الوعي على جميع مستويات المجتمع، وبخاصة بين الشباب، بالأشكال الجديدة للعنصرية والتمييز العنصري.
    The World Conference on Disaster Reduction, which will be held in Kobe in January 2005, represents a unique opportunity to increase awareness at all levels. UN ويمثل المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث الذي سيعقد في كوبي في 1 كانون الثاني/يناير 2005 فرصة فريدة لزيادة الوعي على جميع الأصعدة.
    Convinced that concerted efforts should focus on raising awareness at all levels to strengthen the sustainable management, conservation and sustainable development of all types of forests for the benefit of current and future generations, UN واقتناعا منها بضرورة تركيز جهود متضافرة على التوعية على كافة المستويات لتعزيز الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة، لصالح الأجيال الحاضرة والمقبلة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more