"awareness building" - Translation from English to Arabic

    • بناء الوعي
        
    • وبناء الوعي
        
    • لبناء الوعي
        
    national mechanisms, i.e. trainees who completed their training in gender awareness building and gender analysis, including plans development, UN ' 1` الآليات الوطنية، أي المتدربين الذين أكملوا تدريبهم في بناء الوعي بالجنس وتحليل الجنس، بما في ذلك استحداث الخطط؛
    general gender equality awareness building targeting both men and women in light of its relevance for future prosperity of a society in a whole; UN ' 6` بناء الوعي العام بالمساواة بين الجنسين بما يستهدف كلا من الرجل والمرأة في ضوء اتصاله برخاء المجتمع ككل؛
    (iii) Delisting of parties of grave violations against children through awareness building, political persuasion, dialogue and monitoring compliance with agreed actions plan for the protection of children UN ' 3` شطب أسماء أطراف النزاع التي ترتكب انتهاكات جسيمة ضد الأطفال من القوائم من خلال بناء الوعي وممارسة الضغوط السياسية وإجراء الحوار ورصد الامتثال لخطط العمل المتفق عليها لحماية الأطفال
    However, continuing education and awareness building are required in order to familiarise decision makers of the viability of OSS products. UN ولكن لا بد من التعليم المستمر وبناء الوعي لتعريف أصحاب القرار بصلاحية منتجات البرامجيات المفتوحة المصادر.
    awareness building advice by UNCTAD, the World Trade Organization and the World Tourism Organization. UN توفير الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية والمنظمة العالمية للسياحة للمشورة لبناء الوعي.
    In general, awareness building of gender equality is being enhanced at all levels so that women and men both are better aware of women's rights in numerous spheres. UN وبصفة عامة يتم تعزيز بناء الوعي بالمساواة بين الجنسين على جميع الأصعدة بحيث يصبح الرجل والمرأة على بيِّنة أفضل بحقوق المرأة في المجالات العديدة.
    awareness building about women's situation, discrimination, and rights and opportunities is a very large step toward gender equality. UN ويتمثل بناء الوعي بشأن أوضاع المرأة والتمييز الذي تتعرض له وبحقوقها والفرص المتاحة أمامها خطوة واسعة للغاية نحو تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Collective awareness building provides a sense of group identity and the power of working as a group, feelings that can be enhanced among women in Bhutan. UN ومن شأن بناء الوعي الجماعي أن يخلق إحساسا بهوية الجماعة وبقدرات العمل كفريق وهي المشاعر التي يمكن تعزيزها بين صفوف نساء بوتان.
    NGO sector, student organisations, designated persons for gender issues who completed gender awareness building training, UN ' 2` قطاع المنظمات غير الحكومية، والمنظمات الطلابية، والأشخاص المعينون لمسائل الجنس الذين أكملوا التدريب على بناء الوعي بالجنس؛
    gender awareness building; UN ' 2` بناء الوعي بنوع الجنس؛
    32. Capacity-building for technology management is a crucial element and should be considered as a precondition, together with public awareness building, to assess, transfer, adapt, use, manage, upgrade and develop environmentally sound technologies. UN ٣٢ - إن بناء القدرات هو عنصر حاسم ﻹدارة التكنولوجيا، وينبغي النظر إليه كشرط مسبق ، إلى جانب بناء الوعي العام، في تقييم ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وتكييفها واستخدامها وإدارتها والنهوض بها وتطويرها.
    A. awareness building UN ألف - بناء الوعي
    A. awareness building UN ألف - بناء الوعي
    awareness building UN باء - بناء الوعي
    Defining which are the important targets and why, as well as identifying what is to be one wants to achieved in terms of imparting knowledge or provision of/access to information, or awareness building or change in attitude, practices or behaviour, guarantees that an outreach programme reaches its intended audience, the presenter said. UN فتحديد الأهداف التي تتسم بالأهمية، وتعليل هذه الأهمية، وكذلك تحديد الأهداف المطلوب تحقيقها من حيث نشر المعرفة أو توفير المعلومات/الحصول عليها أو بناء الوعي أو تغيير المواقف أو الممارسات أو السلوكات هي عوامل من شأنها أن تضمن بلوغ برامج التوعية الجمهور المستهدف بها.
    awareness building through media and Information, Education and Communication (IEC) materials (e.g. radio programme, leaflet, posters, documentary) UN :: بناء الوعي عن طريق وسائط الإعلام، والمواد الإعلامية والتعليمية، والاتصال (مثل برامج الإذاعة، والمنشورات اليدوية، والملصقات، والبرامج الوثائقية)؛
    This ensures evidence-based policy advice and effective training and awareness building. UN وهذا يضمن إسداء مشورة تستند إلى الحجة بشأن السياسات والتدريب الفعال وبناء الوعي.
    gender issues media promotion and awareness building of media staff; UN ' 5` النهوض بمسائل الجنس في وسائط الإعلام وبناء الوعي لدى موظفي الإعلام؛
    Sensitization and awareness building of the judiciary and the media, was also included. UN كما كان يشمل إرهاف الحس وبناء الوعي للهيئة القضائية ووسائط الإعلام.
    The most important subjective indicator of awareness building is the Gender Barometer qualitative study, applied biannually, in cooperation with the B-H Statistics Agency and Entity Statistics institutes. UN وأهم مؤشر ذاتي لبناء الوعي هو الدراسة النوعية لبارومتر الجنس، وتطبق كل سنتين، بالتعاون مع وكالة البوسنة والهرسك للإحصاء ومعاهد الإحصاء في الكيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more