"awareness in society" - Translation from English to Arabic

    • الوعي في المجتمع
        
    • وعي المجتمع
        
    A campaign aiming to inform the public about trafficking in humans and to promote awareness in society: UN :: حملة تهدف إلى توعية الجمهور بشأن الاتجار في البشر مع تعزيز الوعي في المجتمع:
    The Macedonian authorities are truly committed to undertaking numerous concrete activities with a view to raising awareness in society regarding this issue. UN والسلطات المقدونية ملتزمة حقا بالاضطلاع بالعديد من الأنشطة الملموسة بغية زيادة الوعي في المجتمع بخصوص هذه المسألة.
    It committed us to promoting education about the Holocaust in our schools and communities, and to creating awareness in society as a whole. UN إذ أنه ألزمنا بتعزيز التوعية بالمحرقة في مدارسنا ومجتمعاتنا، وبنشر الوعي في المجتمع كله.
    The State party should enhance its efforts to eliminate existing patriarchal and gender stereotypes on the roles and responsibilities of women and men in the family and in society by, inter alia, adopting programmes that seek to raise awareness in society of gender equality. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية والتي تكرس نفوذ الرجل في توزيع الأدوار والمسؤوليات بين المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع، بوسائل منها اعتماد برامج تهدف إلى إذكاء الوعي في المجتمع بالمساواة بين الجنسين.
    However, in addition to the need to build the capacity of the local councils and ministries concerned, there is a need to promote greater awareness in society of the decentralization process. UN غير أنه بالإضافة بناء قدرات المجالس المحلية والوزارات المعنية، تدعو الحاجة إلى إذكاء وعي المجتمع بعملية اللامركزية.
    The State party should enhance its efforts to eliminate existing patriarchal and gender stereotypes on the roles and responsibilities of women and men in the family and in society by, inter alia, adopting programmes that seek to raise awareness in society of gender equality. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية والتي تكرس نفوذ الرجل في توزيع بالأدوار والمسؤوليات بين المرأة والرجل في الأسرة وفي المجتمع، بوسائل منها اعتماد برامج تهدف إلى إذكاء الوعي في المجتمع بالمساواة بين الجنسين.
    The campaigns to raise awareness in society have the indirect aim of resolving this problem through the elimination of gender stereotypes. UN وان كانت الحملات الرامية إلى تعزيز الوعي في المجتمع يتمثّل هدفها غير المباشر في حلّ هذه المشكلة من خلال القضاء على القوالب الجنسانية النمطية.
    31. A number of measures aimed at fostering awareness in society regarding persons with disabilities have been in place in Spain for some time. UN 31- يطبق في إسبانيا منذ فترة من الوقت عدد من التدابير الرامية إلى تعزيز الوعي في المجتمع بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة.
    468. The Committee urges the State party to enhance its compliance with article 10 of the Convention and to raise awareness in society of the importance of education as a human right and basis for the empowerment of women. UN 468 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز امتثالها للمادة 10 من الاتفاقية وإرهاف الوعي في المجتمع بأهمية التعليم كحق من حقوق الإنسان وأحد الأسس التي يرتكز عليها تمكين المرأة.
    130. The Committee urges the State party to enhance its compliance with article 10 of the Convention and to raise awareness in society of the importance of education as a human right and basis for the empowerment of women. UN 130 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تحسن امتثالها لأحكام الفقرة 10 من الاتفاقية وأن تعمل على زيادة الوعي في المجتمع بأهمية التعليم باعتباره أحد حقوق الإنسان وأساسا لتمكين المرأة.
    34. The Committee urges the State party to enhance its compliance with article 10 of the Convention and to raise awareness in society of the importance of education as a human right and basis for the empowerment of women. UN 34 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز امتثالها للمادة 10 من الاتفاقية وإرهاف الوعي في المجتمع بأهمية التعليم كحق من حقوق الإنسان وأحد الأسس التي يرتكز عليها تمكين المرأة.
    34. The Committee urges the State party to enhance its compliance with article 10 of the Convention and to raise awareness in society of the importance of education as a human right and basis for the empowerment of women. UN 34 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تحسن امتثالها لأحكام الفقرة 10 من الاتفاقية وأن تعمل على زيادة الوعي في المجتمع بأهمية التعليم باعتباره أحد حقوق الإنسان وأساسا لتمكين المرأة.
    As important as having the necessary legislation were the issue of how that legislation was implemented by the legal community and the police and the level of awareness in society at large, and among women more specifically, about how to use the law and the court system to combat discrimination. UN وكما أنه من المهم الحصول على التشريع اللازم، فإنه من المهم أيضا معرفة كيفية تنفيذ المجتمع القانوني والشرطة لذلك التشريع والارتقاء بمستوى الوعي في المجتمع بصفة عامة، ولدى النساء بصفة خاصة، فيما يتعلق بكيفية استخدام القانون ونظام المحاكم من أجل مكافحة التمييز.
    Family empowerment. The organization impels a greater awareness in society and public authorities on the role of the family, addressing national and local priorities to deal with family issues. UN تمكين الأسرة - تحفز المنظمة على زيادة الوعي في المجتمع ولدى السلطات العامة فيما يتعلق بدور الأسرة متناولة الأولويات الوطنية والمحلية للتعامل مع قضايا الأسرة.
    303. Overall, they note that due to a lack of awareness in society for people with disabilities, it is difficult to become fully accepted in the world of work. UN 303- وعلى وجه الإجمال، تلاحظ هذه المنظمات أن الافتقار إلى الوعي في المجتمع بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة يجعل من الصعب أن يصبح هؤلاء الأشخاص مقبولين تماماً في عالم العمل.
    According to FIDH, the Committee has urged the Malian Government to adopt a set of measures to combat such violence, by enacting punitive legislation, by training magistrates and officials and by creating awareness in society as a whole. UN وأفاد الاتحاد الدولي بأن اللجنة حثت دولة مالي على اعتماد تدابير شاملة لمكافحة أعمال العنف هذه، وذلك بسن قوانين لقمع هذه الأعمال، وتدريب القضاة والمسؤولين من خلال بث الوعي في المجتمع بأسره(14).
    26. It is worth mentioning the yearly celebrations throughout Africa of African Statistics Day (ASD), 18 November, to raise awareness in society about the role and importance of statistics in the economic and social development of Africa. UN 26 - يجدر بالإشارة أن احتفالات تقام سنويا في جميع أنحاء أفريقيا بمناسبة يوم الإحصاء في أفريقيا، في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، لإذكاء الوعي في المجتمع بدور وأهمية الإحصاءات في تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا.
    Other factors are the attitudes of parents, geographical remoteness (persons with disabilities sometimes live far from schooling centres), the family economy, and a lack of awareness in society in general about the right to education. UN ومن العوامل الأخرى هو موقف الأبوين، والبعد الجغرافي (يعيش الأشخاص من ذوي الإعاقات في بعض الأحيان بعيداً عن المراكز الدراسية)، والحالة الاقتصادية للأسرة، ونقص الوعي في المجتمع عموماً بشأن الحق في التعليم.
    J. Other initiatives 19. It is worth mentioning the yearly celebrations throughout Africa of the African Statistics Day on 18 November, to raise awareness in society about the role and importance of statistics in the economic and social development of Africa. UN 19 - تجدر الإشارة إلى الاحتفالات السنوية التي عمّت كامل أفريقيا بيوم الإحصاءات الأفريقي، في 18 تشرين الثاني/نوفمبر، لرفع مستويات الوعي في المجتمع بشأن دور الإحصاءات وأهميتها في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لأفريقيا.
    It issues reports on areas of interest to women and helps to raise awareness in society. UN وهو يُصدِر تقارير عن المجالات التي تهُم المرأة وتساعد في زيادة وعي المجتمع.
    In this way, the social impact of corruption is made visible; it generates awareness in society about the consequences of this scourge and creates new alliances in the fight against corruption. UN وبهذه الطريقة يظهر أثر الفساد على المجتمع؛ وينشأ وعي المجتمع بعواقب هذه البلية وتنشأ تحالفات جديدة في ظل مكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more