"awareness of climate change" - Translation from English to Arabic

    • الوعي بتغير المناخ
        
    • الوعي بقضايا تغير المناخ
        
    (i) Organization of several national and regional workshops to promote awareness of climate change and its impact on development and governance in Africa; UN `1` تنظيم عدة حلقات عمل وطنية وإقليمية لتعزيز الوعي بتغير المناخ وتأثيره على التنمية والحوكمة في أفريقيا؛
    Enhancing awareness of climate change among children and young people and increasing their participation in climate change issues UN دال - إذكاء الوعي بتغير المناخ في صفوف الأطفال والشباب وزيادة مشاركتهم في قضايا تغير المناخ
    This will increase awareness of climate change and move the issue of adaptation forward. UN وهذا سوف يزيد الوعي بتغير المناخ ويدفع قدماً بقضية التكيف.
    My delegation is pleased with United Nations action to increase awareness of climate change. UN ويعرب وفدي عن ارتياحه للإجراء الذي اتخذته الأمم المتحدة لزيادة الوعي بتغير المناخ.
    In Uganda, the national adaptation programme of action (NAPA) process has been instrumental in building national capacity and awareness of climate change across sectors and among high-level government officials. UN وفي أوغندا، كان لعملية برامج العمل الوطنية للتكيف دور هام في بناء القدرات الوطنية، وإذكاء الوعي بتغير المناخ عبر القطاعات وفيما بين المسؤولين الحكوميين رفيعي المستوى.
    One LDC Party emphasized that the NAPA process helped to build national capacity and awareness of climate change through providing a platform for information sharing between different stakeholders. UN وأكد طرف من أقل البلدان نمواً أن عملية برامج عمل التكيف الوطنية تساعد على بناء القدرة الوطنية وإذكاء الوعي بتغير المناخ من خلال توفير منصة لتبادل المعلومات بين مختلف الجهات المعنية.
    Greater awareness of climate change and its negative impact has further impelled the willingness to invest in more environmentally friendly products and services. UN 54- وشجعت زيادة الوعي بتغير المناخ وبآثاره السلبية على الاستثمار في منتجات وخدمات أكثر ملاءمة للبيئة.
    A solution to the limited awareness of climate change was the organization of public awareness-raising programmes on the radio and television and training of target groups such as youth, women and the private sector. UN أما حل مشكلة انخفاض مستوى الوعي بتغير المناخ فكان بتنظيم برامج لإذكاء الوعي العام عن طريق الإذاعة والتلفزيون، وتدريب الفئات المستهدفة كالشباب والنساء والقطاع الخاص.
    Science-based assessment undertaken and publicized to increase awareness of climate change and impact on specific sectors and promote integration of climate change into policymaking UN إجراء تقييم علمي وتعميمه من أجل إذكاء الوعي بتغير المناخ وأثره على قطاعات محددة وتشجيع مراعاة تغير المناخ في رسم السياسات
    A science-based assessment is undertaken and publicized to increase awareness of climate change and its impact on specific sectors and promote the integration of climate change concerns into policy making [two assessments]. UN 1- إجراء ونشر تقييم يستند إلى العلم بغية زيادة الوعي بتغير المناخ وأثره على قطاعات محددة وتعزيز دمج دواعي القلق الناتجة عن تغير المناخ في صنع السياسة [تقييمان اثنان].
    66. The lack of data and information on and awareness of climate change continue to constrain progress, especially in terms of local adaptation measures in rural and outer islands. UN 66 - ولا يزال الافتقار إلى البيانات والمعلومات ونقص الوعي بتغير المناخ يحدان من إحراز التقدم، وخاصة فيما يتعلق بتدابير التكيف المحلية في الجزر الريفية والبعيدة.
    7. Promotion of awareness of climate change and of integration of climate change considerations into policymaking and development planning UN 7- تعزيز الوعي بتغير المناخ ومراعاة اعتبارات تغير المناخ عند وضع السياسات والتخطيط للتنمية
    He also noted that communication pathways such as television, radio, information materials and e-mail have been essential in engaging the population in activities to raise awareness of climate change. UN كما أشار إلى أن منافذ الاتصال مثل التلفزيون والإذاعة والمواد الإعلامية والبريد الإلكتروني أساسية في إشراك السكان في الأنشطة الرامية إلى إذكاء الوعي بتغير المناخ.
    Increased public awareness of climate change and the related policies. UN (و) زيادة الوعي بتغير المناخ وما يتصل بذلك من سياسات.
    Lack of awareness of climate change in general and, as a consequence, lack of a proactive approach to adaptation; UN (ج) عدم الوعي بتغير المناخ بصورة عامة، ومن ثم عدم اتباع نهج فعال للتكيف؛
    Through cooperation with other organizations, UNEP has developed a handbook on raising awareness of climate change for government focal points, and FTS has consolidated a network of national contact points for activities under Article 6 of the Convention. UN ومن خلال التعاون مع المنظمات الأخرى أعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة كتيباً عن إذكاء الوعي بتغير المناخ وزع على مراكز الاتصال الحكومية، ووطد البرنامج شبكة من مراكز الاتصال الوطنية للأنشطة المنفذة بموجب المادة 6 من الاتفاقية.
    Participants in regional workshops reported that the New Delhi work programme is providing a positive working environment and highlighted that it contributes to better awareness of climate change. UN 32- وأفاد المشاركون في حلقات العمل الإقليمية بأن برنامج عمل نيودلهي يوفر بيئة عمل إيجابية وبيّنوا أنه يساهم في زيادة الوعي بتغير المناخ.
    While some countries reported that they undertook impact and vulnerability assessments exclusively during the initial national communications, others reported that specific follow-up studies were undertaken by universities and independent researchers, which reflects an increasing awareness of climate change. UN وإذا كان بعض البلدان قد أبلغ بأنه اضطلع بعمليات تقييم الأثر وقابلية التأثر أثناء البلاغات الوطنية الأولية حصراً، فإن بلداناً أخرى أبلغت بقيام جامعات وباحثين مستقلين بإجراء دراسات محددة للمتابعة، الأمر الذي يعكس زيادة الوعي بتغير المناخ.
    The Conference of the Parties (COP), as the supreme body of the Convention, could consider adopting a decision to designate a day every year to devote to raising awareness of climate change. UN 12- ويمكن أن ينظر مؤتمر الأطراف، بوصفه الجهاز الأعلى في الاتفاقية، في اعتماد مقرر لتحديد يوم سنوياً يُكرَس لإذكاء الوعي بتغير المناخ.
    (g) The promotion of awareness of climate change and the integration of climate change considerations into policymaking and development planning. UN (ز) تعزيز الوعي بتغير المناخ ودمج اعتبارات تغير المناخ في عملية وضع السياسات والتخطيط للتنمية.
    Most Parties reported that awareness of climate change in ministries and agencies other than ministries of the environment is low. UN 22- أبلغ معظم الأطراف عن تدني الوعي بقضايا تغير المناخ في الوزارات والوكالات باستثناء وزارات البيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more