"awareness of human rights" - Translation from English to Arabic

    • الوعي بحقوق الإنسان
        
    • التوعية بحقوق الإنسان
        
    • الاهتمام بحقوق الإنسان
        
    • التعريف بحقوق الإنسان
        
    • والتوعية بحقوق الإنسان
        
    Raising awareness of human rights and how individuals can claim them would further contribute to poverty reduction. UN وسيسهم إذكاء الوعي بحقوق الإنسان وكيفية مطالبة الأفراد بها إسهاما كبيرا في القضاء على الفقر.
    The purpose of the commission would be to promote greater awareness of human rights in the Territory and to ensure that human rights were upheld and respected. UN والغرض من إنشاء هذه اللجنة هو التشجيع على زيادة الوعي بحقوق الإنسان في الإقليم وكفالة التقيد بحقوق الإنسان واحترامها.
    Special emphasis had been placed on raising awareness of human rights among law enforcement personnel. UN وكان هناك تركيز خاص على إذكاء الوعي بحقوق الإنسان بين الأفراد المنوط بهم إنفاذ القانون.
    It also contributes to the preparation of human rights reports and promotes greater awareness of human rights throughout the country. UN كما تساهم اللجنة في إعداد تقارير حقوق الإنسان وإذكاء الوعي بحقوق الإنسان في جميع أنحاء البلد.
    The long-term objective of the project is to contribute to increased awareness of human rights throughout Africa. UN والهدف الطويل الأجل للمشروع هو الاسهام في زيادة التوعية بحقوق الإنسان في سائر أنحاء أفريقيا.
    Civil society also had a role in raising awareness of human rights. UN وللمجتمع المدني أيضا دور في إذكاء الوعي بحقوق الإنسان.
    Increased awareness of human rights was the foundation for development and empowerment of citizens. UN فزيادة الوعي بحقوق الإنسان هو الأساس لتنمية المواطنين وتمكينهم.
    Increase of the awareness of human rights amongst officials and other professions UN زيادة الوعي بحقوق الإنسان لدى المسؤولين وأصحاب المهن الأخرى
    It also aspires to achieve promotion of greater awareness of human rights, both in the general public and in specific sectors. UN كما تتطلع الخطة إلى تعزيز زيادة الوعي بحقوق الإنسان لدى عامة الجمهور وفي قطاعات بعينها.
    The long-term objective of the project is to contribute to increased awareness of human rights throughout Africa. UN ويهدف المشروع في الأجل الطويل إلى الإسهام في زيادة الوعي بحقوق الإنسان في جميع أنحاء أفريقيا.
    Bahrain indicated that the major problem is spreading awareness of human rights as a process. UN وبيّنت البحرين أن المشكلة الأساسية تكمن في ضرورة إشاعة الوعي بحقوق الإنسان بوصفها عملية في حد ذاتها.
    Bahrain indicated that the major problem is spreading awareness of human rights as a process. UN وبيّنت البحرين أن المشكلة الأساسية تكمن في ضرورة إشاعة الوعي بحقوق الإنسان بوصفها عملية في حد ذاتها.
    To raise awareness of human rights generally and of women's rights in particular. UN لنشر الوعي بحقوق الإنسان عموماً وحقوق المرأة خاصة.
    :: Administer public campaigns to raise awareness of human rights UN :: تنظيم حملات عامة لزيادة الوعي بحقوق الإنسان
    It also assisted with building the capacity of local non-governmental organizations and raising awareness of human rights among the local population. UN وساعد المكتب أيضا في بناء قدرات المنظمات غير الحكومية المحلية وفي تعميق الوعي بحقوق الإنسان بين السكان المحليين.
    It commended action to improve education and health care and to promote awareness of human rights. UN وأشادت بالعمل على تحسين التعليم والرعاية الصحية وبتعزيز الوعي بحقوق الإنسان.
    It welcomed the establishment of the National Commission for Women and Children and improved awareness of human rights. UN ورحبت بإنشاء اللجنة الوطنية للمرأة والطفل وتحسين الوعي بحقوق الإنسان.
    Academic institutions of all kinds conscientiously undertake research on the theory of human rights, popularize human rights concepts and knowledge, and raise awareness of human rights throughout society as a whole. UN وتجري مؤسسات أكاديمية من كل المشارب بحوثا بشأن نظرية حقوق الإنسان بكل أمانة، وتشيع مفاهيم حقوق الإنسان والمعارف المتعلقة بها، وتذكي الوعي بحقوق الإنسان في جميع أنحاء المجتمع.
    Increasing awareness of human rights is therefore one of the constant priorities of the Government's human rights work. UN ولذا فإن زيادة التوعية بحقوق الإنسان هي إحدى الأولويات المستمرة لعمل الحكومة في مجال حقوق الإنسان.
    It also aspires to achieve promotion of greater awareness of human rights, both in the general public and in specific sectors. UN كما تطمح إلى الترويج لقدر أكبر من التوعية بحقوق الإنسان بين الجمهور عموما وفي قطاعات محددة.
    Encouragement of the awareness of human rights through educational programmes and Government financed public information campaigns UN تشجيع التوعية بحقوق الإنسان عن طريق البرامج التثقيفية والحملات الإعلامية الممولة من الحكومة
    13. Underscores the need for heightened awareness of human rights during the reconstruction process through, inter alia, the integration of a human rights-based approach in reconstruction projects, including private and bilateral projects and associated calls for tender; UN 13 - يشدد على ضرورة زيادة الاهتمام بحقوق الإنسان في عملية التعمير، لا سيما عن طريق الأخذ بنهج قائم على حقوق الإنسان في مشاريع التعمير، بما في ذلك المشاريع الخاصة والثنائية، وفي العطاءات المرتبطة بها؛
    121. Good practices in raising awareness of human rights include: UN 121- وتشمل الممارسات الحسنة في مجال التعريف بحقوق الإنسان ما يلي:
    As in the past, Human Rights Day continued to be an important element in the Department's efforts to promote the human rights work of the United Nations and to raise awareness of human rights in general. UN وكما حدث في الماضي، ظل يوم حقوق الإنسان يمثل عنصرا مهما في جهود الإدارة من أجل توطيد عمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان والتوعية بحقوق الإنسان بوجه عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more