"awareness raising campaigns" - Translation from English to Arabic

    • حملات التوعية
        
    • حملات توعية
        
    • حملات للتوعية
        
    • حملات إذكاء الوعي
        
    • بحملات التوعية
        
    • بحملات توعية
        
    • حملات زيادة الوعي
        
    • حملات لزيادة الوعي
        
    • تنظيم حملات تنمية الوعي
        
    • تنظيم حملات للنهوض بالوعي
        
    • حملات الارتقاء بالوعي
        
    • حملات لإذكاء الوعي
        
    • وحملات إذكاء الوعي
        
    • وحملات توعية
        
    • وحملات زيادة الوعي
        
    The Police supports and participates in awareness raising campaigns, carried out by NGOs or other Governmental Departments. UN كما تدعم الشرطة حملات التوعية التي تنفذها المنظمات غير الحكومية أو الدوائر الحكومية الأخرى وتشارك فيها.
    (vii) Mainstream climate change issues in environmental awareness raising campaigns; UN إدراج مسائل تغير المناخ في حملات التوعية بالبيئة؛
    In this regard, the Committee encourages the State party to undertake awareness—raising campaigns regarding the harmful effects of early marriage. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنظيم حملات توعية بالاثار الضارة التي تترتب على الزواج المبكر.
    It further recommends that the State party undertake awareness raising campaigns on the negative effects of early marriage. UN وتوصي كذلك بأن تشن الدولة الطرف حملات توعية بالآثار السلبية المترتبة على الزواج المبكر.
    To remedy this, several awareness raising campaigns have been conducted. UN ولتدارك هذا الوضع، نُظمت عدة حملات للتوعية.
    35. Italy recommended that Chad (a) fully implement the 2002 legislation banning female genital mutilation and enhance awareness raising campaigns so as to combat this practice and other traditions harmful to women's health and dignity. UN 35- وأوصت إيطاليا تشاد بأن: (أ) تنفذ بشكل كامل تشريع عام 2002 الذي يحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث وتعزز حملات إذكاء الوعي بغية مكافحة هذه الممارسة وغيرها من التقاليد الضارة بصحة المرأة وكرامتها.
    316. In light of article 7 of the Convention, the Committee urges the State party to make every effort to ensure the registration of all children at birth, including through the continuation of awareness raising campaigns. UN 316- وعلى ضوء المادة 7 من الاتفاقية، تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل كل جهد ممكن لضمان تسجيل جميع الأطفال عند مولدهم، بما في ذلك من خلال مواصلة حملات التوعية. إساءة المعاملة
    The Committee recommends that the State party take all appropriate measures, such as awareness—raising campaigns in and outside schools and counselling, to sensitize adults, especially parents and domestic servants, and children alike to the importance of quality nutrition. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير المناسبة، كشن حملات التوعية في المدارس وخارجها وإسداء المشورة لتعريف اﻷطفال والبالغين، ولا سيما اﻵباء والخدم، بأهمية التغذية الجيدة.
    Government agencies and NGOs should promote awareness raising campaigns and dissemination addressed to civil society and policy makers; UN :: ينبغي للوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية أن تعزز حملات التوعية والنشر الموجهة إلى المجتمع المدني وصانعي السياسات؛
    The State party should take all necessary steps to eradicate the practice of female genital mutilation, including through the intensification of nationwide awareness raising campaigns, and to punish the perpetrators of such acts. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع الخطوات اللازمة للقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، بما في ذلك من خلال تكثيف حملات التوعية على مستوى البلد كله، ومعاقبة مرتكبي مثل هذه الأفعال.
    It further recommends that the State party undertake awareness raising campaigns on the negative effects of early marriage. UN وتوصي كذلك بأن تشن الدولة الطرف حملات توعية بالآثار السلبية المترتبة على الزواج المبكر.
    awareness raising campaigns on HIV prevention and smoking. UN :: حملات توعية للوقاية من الإيدز ومضار التدخين.
    This process involves awareness raising campaigns for both civil servants and the general public on the new role of the public service. UN وتنطوي هذه العملية على حملات توعية لكل من موظفي الخدمة المدنية وعامة الجمهور بالدور الجديد للخدمة العامة.
    Other interventions include partnerships with Civil Society Organizations and community networks to address human trafficking through community intensive awareness raising campaigns. UN ومن التدخلات الأخرى إقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني والشبكات المجتمعية المحلية من أجل التصدي للاتجار بالبشر عن طريق شن حملات توعية مكثفة على صعيد المجتمعات المحلية.
    MACC regularly publishes its annual reports and also regularly undertakes awareness raising campaigns. UN وتنشر اللجنة تقاريرها السنوية بانتظام وتعمل أيضاً بانتظام على تنظيم حملات للتوعية.
    Every year awareness raising campaigns related to this issue are organized within the 16 days of activism against violence against women. UN وتُنظم كل عام حملات للتوعية بهذه القضية في غضون الستة عشر يوماً من نشاط مكافحة العنف ضد المرأة.
    Adopt legislation that explicitly prohibits corporal punishment, and continue awareness raising campaigns on the negative effects of corporal punishment (Uruguay) UN 129-29- اعتماد تشريعات تحظر صراحة العقوبة البدنية، ومواصلة حملات إذكاء الوعي بالآثار السلبية للعقوبة البدنية (أوروغواي)
    There has not been an approach in which a systematic survey on attitudes and behaviours is included in the process of carrying out awareness raising campaigns. UN وليس هناك نهج يرمي إلى إجراء دراسة استقصائية منهجية عن المواقف والتصرفات في إطار عملية الاضطلاع بحملات التوعية.
    It further recommends that the State party undertake awareness—raising campaigns on the negative effects of early marriages. UN وتوصي كذلك بأن تضطلع الدولة الطرف بحملات توعية بشأن الآثار السلبية المترتبة على الزيجات المبكرة.
    Both channels were utilized during the awareness—raising campaigns and consultations. UN وقد استخدمت هاتان القناتان أثناء حملات زيادة الوعي والمشاورات.
    It recommends that the State party conduct awareness—raising campaigns to ensure that alternative forms of discipline are administered in a manner consistent with the child's human dignity and in conformity with the Convention. UN وهي توصي الدولة الطرف بأن تشن حملات لزيادة الوعي لضمان تطبيق أشكال بديلة من التأديب بطريقة تتسق مع كرامة الطفل وتتوافق مع الاتفاقية.
    It further suggests that awareness raising campaigns be conducted to ensure that alternative forms of discipline are administered in a manner consistent with the child’s human dignity and in conformity with the Convention, especially article 28.2. UN وتقترح كذلك تنظيم حملات تنمية الوعي تكفل تطبيـق أشكال بديلة من التأديب على نحو يتمشى مع الكرامة البشرية للطفل ويتفق مع الاتفاقية وخاصة المادة 28-2. `6` الصحة الأساسية والرفاه
    More generally, it should strengthen its measures to ensure equality between women and men in all spheres of society and life, including to increase the representation of women in political life, by means of, inter alia, awareness raising campaigns in order to change perceptions and prevent stereotypes. UN وينبغي لها، بصورة أعمّ، تعزيز تدابيرها كي تكفل المساواة بين المرأة والرجل في جميع قطاعات المجتمع والحياة، بما في ذلك رفع مستوى تمثيل المرأة في الحياة السياسية بوسائل منها تنظيم حملات للنهوض بالوعي بغية تغيير التصورات ومناهضة القوالب النمطية.
    The Department also conducts research, and awareness raising campaigns, in relation to the various forms of violence against women. UN وتقوم الوزارة أيضا بالبحث وشن حملات الارتقاء بالوعي فيما يتعلق بمختلف أشكال العنف ضد المرأة.
    Of course laws and regulations do not stand alone and were reinforced by conducting awareness raising campaigns to change the traditional attitudes, the mindset and ensure social readiness of community to fit in the changing situation towards women's liberation. UN ومن الطبيعي أن القوانين والنظم لا تعمل وحدها وأنها تتعزز من خلال حملات لإذكاء الوعي لتغيير الاتجاهات التقليدية في الفكر وكفالة الاستجابة العقلية للمجتمع المحلي للأخذ بحالة التغيير نحو تحرير المرأة.
    It will also work with media for outreach, public communications and public awareness raising campaigns. UN وسوف يعمل أيضاً مع وسائط الإعلام بغية التواصل والاتصالات مع الجمهور وحملات إذكاء الوعي الجماهيري.
    :: Outreach and awareness raising campaigns on sexual and reproductive health and family planning; UN :: شن حملات إعلامية وحملات توعية بالصحة الجنسية والإنجابية وتنظيم الأسرة.
    In the past two months FWRM, in collaboration with Fiji's NGO Coalition on Human Rights, has been a prominent force in encouraging debate, raising public awareness and mobilising public opposition through lobbying, media advocacy, public rallies, Community Paralegal support and awareness raising campaigns. UN وكانت هذه الحركة، بالتعاون مع إئتلاف المنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان في فيجي، قوة بارزة خلال الشهرين الماضيين، لتشجيع إجراء المناقشات وإذكاء الوعي العام وتعبئة المعارضة العامة من خلال حشد التأييد والدعوة عن طريق وسائط الإعلام وعقد اجتماعات عامة والدعم القانوني المعاون للمجتمع المحلي وحملات زيادة الوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more